κατακάμπτω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakampto
|Transliteration C=katakampto
|Beta Code=kataka/mptw
|Beta Code=kataka/mptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down</b>, so as to be concave, <b class="b3">ἐξ ὀρθοῦ κ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 71c</span>; <b class="b3">εἰς ἓν κύκλῳ</b> ib.<span class="bibl">36b</span>; <b class="b3">κ. τὰς στροφάς</b>, v. [[στροφή]] <span class="bibl">1.3</span>:—Pass., opp. <b class="b3">ἀνακάμπτομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>386a1</span>; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. <b class="b3">-κεκαμμένος</b> <b class="b2">bending over</b>, cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cover with a vault</b>, λίθῳ κατακαμφθέντες <span class="bibl">Str.5.3.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">κ. ἐλπίδας</b> [[bend down]], [[overthrow]] hopes, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1252</span> (Burges, <b class="b3">-γναψε</b> codd., anap.):—Pass., <b class="b2">to be bent</b> (by entreaty), <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down</b>, so as to be concave, <b class="b3">ἐξ ὀρθοῦ κ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 71c</span>; <b class="b3">εἰς ἓν κύκλῳ</b> ib.<span class="bibl">36b</span>; <b class="b3">κ. τὰς στροφάς</b>, v. [[στροφή]] <span class="bibl">1.3</span>:—Pass., opp. <b class="b3">ἀνακάμπτομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>386a1</span>; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. <b class="b3">-κεκαμμένος</b> <b class="b2">bending over</b>, cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[cover with a vault]], λίθῳ κατακαμφθέντες <span class="bibl">Str.5.3.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">κ. ἐλπίδας</b> [[bend down]], [[overthrow]] hopes, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1252</span> (Burges, <b class="b3">-γναψε</b> codd., anap.):—Pass., <b class="b2">to be bent</b> (by entreaty), <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:45, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακάμπτω Medium diacritics: κατακάμπτω Low diacritics: κατακάμπτω Capitals: ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΩ
Transliteration A: katakámptō Transliteration B: katakamptō Transliteration C: katakampto Beta Code: kataka/mptw

English (LSJ)

   A bend down, so as to be concave, ἐξ ὀρθοῦ κ. Pl.Ti. 71c; εἰς ἓν κύκλῳ ib.36b; κ. τὰς στροφάς, v. στροφή 1.3:—Pass., opp. ἀνακάμπτομαι, Arist.Mete.386a1; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. -κεκαμμένος bending over, cj. in Thphr.HP3.18.8.    II cover with a vault, λίθῳ κατακαμφθέντες Str.5.3.8.    III metaph., κ. ἐλπίδας bend down, overthrow hopes, E.Tr.1252 (Burges, -γναψε codd., anap.):—Pass., to be bent (by entreaty), Aeschin.1.187.

German (Pape)

[Seite 1351] nieder-, umbiegen; χειμῶνος ὄντος κατακάμπτειν τὰς στροφὰς οὐ ῥᾴδιον Ar. Th. 68; εἰς κύκλον Plat. Tim. 36 b; ἐξ ὀρθοῦ 71 b; übertr., ὅταν πρὸς τὰς αἰσχύνας κατακάμπτωνται, sich zur Schaam bewegen lassen, Aesch. 1, 187.

Greek (Liddell-Scott)

κατακάμπτω: κάμπτω πρὸς τὰ κάτω ὥστε να σχηματίσω κοίλωμα πρὸς τὰ κάτω, ἀντίθετον τῷ ἐξ ὀρθοῦ, Πλάτ. Τίμ. 71C· εἰς κύκλον αὐτόθι 36Β· κ. τὰς στροφάς, ἴδε ἐν λ. στροφὴ Ι. 3. - Παθ., ἀντίθετον τῷ ἀνακάμπτομαι, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 9, 6. - βλαστοὶ κατακεκαμμένοι, ἀντίθ. ὀρθοί, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 8. ΙΙ. καλύπτω διὰ θόλου, ὑπόνομοι συνόμῳ λίθῳ κατακαμφθέντες Στράβ. 235. ΙΙΙ. μεταφ., κ. ἐλπίδας, κάμπτω, καταστρέφω, ἀνατρέπω, ἐξαφανίζω ἐλπίδας, Εὐρ. Τρῳ. 1252 (κ. ἀλλ. κατέκναψε ἢ -γναψε). - Παθ., κάμπτομαι (διὰ δεήσεως), συγκινοῦμαι, Αἰσχίν. 26, 33.

French (Bailly abrégé)

courber, plier, infléchir ; Pass. se laisser fléchir.
Étymologie: κατά, κάμπτω.

Greek Monolingual

κατακάμπτω (Α)
1. κάμπτω προς τα κάτω ώστε να σχηματιστεί κοίλωμα
2. καλύπτω με θόλο
3. ανατρέπω τις ελπίδες
4. παθ. κατακάμπτομαι
συγκινούμαι, κάμπτομαι με δέηση.

Greek Monotonic

κατακάμπτω: μέλ. -ψω, λυγίζω προς τα κάτω, ώστε να σχηματίζω κοίλωμα, σε Πλάτ.· μεταφ., κ. ἐλπίδας, τις καταστρέφω, τις ανατρέπω, τις εξαφανίζω τις ελπίδες, σε Ευρ. — Παθ., κάμπτομαι, λυγίζω (μέσω ικεσίας), σε Αισχίν.

Russian (Dvoretsky)

κατακάμπτω:
1) выгибать, сгибать (τι Plat.): κ. εἰς κύκλον Plat. сгибать в виде круга;
2) перен. ворочать, ирон. сочинять (τὰς στροφάς Arph.);
3) отворачивать в сторону, т. е. отбрасывать прочь (ἐλπίδας Eur.);
4) склонять, побуждать (κατακάμπτεσθαι πρὸς τὰς αἰσχύνας Aeschin.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-κάμπτω ombuigen; overdr.: κατακάμπτειν τὰς στροφάς de strofen van een lied rond krijgen Aristoph. Th. 68.

Middle Liddell

fut. ψω
to bend down, so as to be concave, Plat.:—metaph., μ. ἐλπίδας to bend down, overthrow hopes, Eur.:—Pass. to be bent (by intreaty), Aeschin.