περιηχέω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periicheo | |Transliteration C=periicheo | ||
|Beta Code=perihxe/w | |Beta Code=perihxe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[ring all round]], περιήχησεν δ' ἄρα χαλκός <span class="bibl">Il.7.267</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>2.8</span>: c. acc. loci, θόρυβος π. τὴν οἰκίαν Plu.2.720c:—Pass., τηγάνοισι περιηχούμενοι <span class="title">Com.Adesp.</span>140; νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι Luc.<span class="title">VH</span>1.6. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be noised abroad, to be celebrated</b>, Ph.Bybl. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>1.10</span>: c. inf., περιηχήθησάν τινα κατέχειν δημόσια <span class="title">Cod.Just.</span>10.11.8 <span class="title">Intr.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[get wind of]] a fact, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1119.7</span> (iii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>36.24</span> (iv A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:50, 1 July 2020
English (LSJ)
A ring all round, περιήχησεν δ' ἄρα χαλκός Il.7.267, cf. Iamb.Myst.2.8: c. acc. loci, θόρυβος π. τὴν οἰκίαν Plu.2.720c:—Pass., τηγάνοισι περιηχούμενοι Com.Adesp.140; νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι Luc.VH1.6. II Pass., to be noised abroad, to be celebrated, Ph.Bybl. ap. Eus.PE1.10: c. inf., περιηχήθησάν τινα κατέχειν δημόσια Cod.Just.10.11.8 Intr. 2 get wind of a fact, POxy.1119.7 (iii A. D.), PFlor.36.24 (iv A. D.).
German (Pape)
[Seite 576] ringsumher tönen; περιήχησεν δ' ἄρα χαλκός, Il. 7, 267; u. in späterer Prosa, wie Plut. Symp. 8, 3.
Greek (Liddell-Scott)
περιηχέω: ἠχῶ ὁλόγυρα, περιήχησεν δ’ ἄρα χαλκὸς Ἰλ. Η. 267· - μετ’ αἰτ. τόπου, θόρυβος π. τὴν οἰκίαν Πλούτ. 2.720D· ἐντεῦθεν παθ., νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 1.6. ΙΙ. Παθ., ὡσαύτως, φημίζομαι πανταχοῦ, δοξάζομαι, Φίλων Ἀκαδημ. παρ’ Εὐσ. ἐν Εὐαγγ. Προπ. 39D. 2) κατηχοῦμαι, μανθάνω, ἀκούω, Ὠριγέν. Ι, 1017Β, 1312C, 933C, κλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
retentir tout autour : τὴν οἰκίαν PLUT autour de la maison, dans toute la maison.
Étymologie: περί, ἠχέω.
English (Autenrieth)
only aor., περιήχησεν, rang all over, Il. 7.267†.
Greek Monotonic
περιηχέω: μέλ. -ήσω, ηχώ παντού ολόγυρα, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως στη Μέσ., νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
περιηχέω:
1) раздаваться вокруг, звучать, звенеть (περιήχησεν χαλκός Hom.);
2) оглашать или наполнять шумом, звоном (τὴν οἰκίαν Plut.): νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι Luc. остров, оглашаемый шумом волн.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-ηχέω, ook med. rondom klinken, weergalmen.
Middle Liddell
fut. ήσω
to ring all round, Il.:—so in Mid., νῆσος περιηχουμένη τῷ κύματι Luc.