νεολαία: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=neolaia
|Transliteration C=neolaia
|Beta Code=neolai/a
|Beta Code=neolai/a
|Definition=ἡ, (λεώς, λαός) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a band of youths, the youth</b> of a nation, <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>669</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>687</span>; <b class="b3">θῆλυς ν</b>., of a band of maidens, <span class="bibl">Theoc.18.24</span>: as Adj., ν. χεὶρ γυναικῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>103</span>.—Dor. word, used by Trag. only in lyr., also in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>67</span> and in late Prose, Luc.<span class="title">Phal.</span>1.3, <span class="bibl">Hld.8.16</span>, <span class="bibl">Hdn.4.9.4</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.6</span>, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.101A.</span></span>
|Definition=ἡ, (λεώς, λαός) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">a band of youths, the youth</b> of a nation, <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>669</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>687</span>; <b class="b3">θῆλυς ν</b>., of a band of maidens, <span class="bibl">Theoc.18.24</span>: as Adj., ν. χεὶρ γυναικῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>103</span>.—Dor. word, used by Trag. only in lyr., also in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>67</span> and in late Prose, Luc.<span class="title">Phal.</span>1.3, <span class="bibl">Hld.8.16</span>, <span class="bibl">Hdn.4.9.4</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.6</span>, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.101A.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεολαία Medium diacritics: νεολαία Low diacritics: νεολαία Capitals: ΝΕΟΛΑΙΑ
Transliteration A: neolaía Transliteration B: neolaia Transliteration C: neolaia Beta Code: neolai/a

English (LSJ)

ἡ, (λεώς, λαός) A a band of youths, the youth of a nation, A. Pers.669, Supp.687; θῆλυς ν., of a band of maidens, Theoc.18.24: as Adj., ν. χεὶρ γυναικῶν E.Alc.103.—Dor. word, used by Trag. only in lyr., also in Ar.Fr.67 and in late Prose, Luc.Phal.1.3, Hld.8.16, Hdn.4.9.4, Alciphr.1.6, Herm.in Phdr.p.101A.

German (Pape)

[Seite 242] ἡ, das junge Volk, λαός, die junge Mannschaft; νεολαία γὰρ ἤδη κατὰ πᾶσ' ὄλωλεν, Aesch. Pers. 657; Suppl. 670; γυναικῶν, Eur. Alc. 103; θῆλυς, Theocr. 18, 24; in späterer Prosa, wie Hdn. 3, 4, 2; vgl. Lob. zu Phryn. 404.

Greek (Liddell-Scott)

νεολαία: ἡ, (λεώς, λαὸς) ὅμιλος νέων, οἱ νέοι τοῦ ἔθνους τινός, Λατ. juventus, Αἰσχύλ. Πέρσ. 672, Ἱκέτ. 686, Θεόκρ. 18. 24. - Ἡ λέξ. εἶναι Δωρική, ὅθεν κεῖται μόνον ἐν Λυρικοῖς χωρίοις τῶν Τραγ.· μνημονεύεται ὅμως καὶ ἔκ τινος κωμικοῦ τριμέτρου (Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 57) ὑπὸ Φωτ., πρβλ. Λουκ. Ἀνάχ. 38· περὶ δὲ τοῦ ἐν Εὐρ. Ἀλκ. 103, ἴδε ἐν λ. νεαλής.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
troupe de jeunes gens ; adj. νεολαία χεὶρ γυναικῶν EUR les mains d’une troupe de jeunes femmes.
Étymologie: νέος, λαός.

Greek Monolingual

η (ΑΜ νεολαία, Α ποιητ. τ. νεηλαίη)
το σύνολο τών νεαρών ατόμων και τών δύο φύλων (α. «η νεολαία κάθε εποχής είναι διαφορετική» β. «τετράκις ἑξήκοντα κόραι, θῆλυς νεολαία», θεόκρ.)
αρχ.
ως επίθ. η νεανική («οὐ νεολαία δουπεῑ χεὶρ γυναικῶν», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < νέος + λαός + επίθημα -ιᾱ. Η λ. είναι ποιητικό και δωρικό περιληπτικό ουσιαστικό που χρησιμοποιήθηκε μεταγενέστερα και στον πεζό λόγο].

Greek Monotonic

νεολαία: ἡ (λαός), το σύνολο νέων, οι νέοι ενός έθνους, Λατ. juventus, σε Αισχύλ., Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

νεολαία:
Iλαιός юношество, молодежь Aesch.
II adj. f молодая, юная: ν. χείρ γυναικῶν Eur. руки молодых женщин.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: group of young men, youth of a nation (A. in lyr., Ar. Fr. 67, Theoc., late prose), also as adj. (E. Alc. 103 [lyr.]; correct?).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Abstract compound from νέος and λαός with ία-suffix: *νεο-λαϜ-ία prop. "what exists of joung people". Cf. Georgacas Glotta 36, 172 f.

Middle Liddell

νεο-λαία, ἡ, λαός
a band of youths, the youth of a nation, Lat. juventus, Aesch., Theocr.

Frisk Etymology German

νεολαία: {neolaía}
Grammar: f.
Meaning: junge Mannschaft (A. in lyr., Ar. Fr. 67, Theok., sp. Prosa), auch als Adj. (E. Alk. 103 [lyr.]; richtig?).
Etymology : Abstrakte Zusammenbildung aus νέος und λαός mit ία-Suffix: *νεολαϝία eig. "was aus jungen Leuten besteht". Vgl. Georgacas Glotta 36, 172 f.
Page 2,304