ξόανον: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksoanon | |Transliteration C=ksoanon | ||
|Beta Code=co/anon | |Beta Code=co/anon | ||
|Definition=τό, ([[ξέω]])<br><span class="bld">A</span> [[image carved]] of [[wood]], E.Ion1403, X.An.5.3.12 : then, generally, [[image]], [[statue]], especially of a god, Acus.28 J., E.IT 1359, Tr.525 (lyr.), 1074 (lyr.), BMus.Inscr.1012 (Chalcedon, i B. C./ i A. D.), Paus.8.17.2, al., Porph.Abst.2.56; also of a representation on a scarab, PMag.Leid.V.9.22.<br><span class="bld">II</span> [[musical instrument]], ξόαν' ἡδυμελῆ S.Fr.238 (anap.). | |Definition=τό, ([[ξέω]])<br><span class="bld">A</span> [[image carved]] of [[wood]], E.Ion1403, X.An.5.3.12 : then, generally, [[image]], [[statue]], especially of a [[god]], Acus.28 J., E.IT 1359, Tr.525 (lyr.), 1074 (lyr.), BMus.Inscr.1012 (Chalcedon, i B. C./ i A. D.), Paus.8.17.2, al., Porph.Abst.2.56; also of a representation on a [[scarab]], PMag.Leid.V.9.22.<br><span class="bld">II</span> [[musical instrument]], ξόαν' ἡδυμελῆ S.Fr.238 (anap.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[image | |woodrun=[[image of a god]] | ||
}} | }} |
Revision as of 17:39, 6 June 2022
English (LSJ)
τό, (ξέω)
A image carved of wood, E.Ion1403, X.An.5.3.12 : then, generally, image, statue, especially of a god, Acus.28 J., E.IT 1359, Tr.525 (lyr.), 1074 (lyr.), BMus.Inscr.1012 (Chalcedon, i B. C./ i A. D.), Paus.8.17.2, al., Porph.Abst.2.56; also of a representation on a scarab, PMag.Leid.V.9.22.
II musical instrument, ξόαν' ἡδυμελῆ S.Fr.238 (anap.).
German (Pape)
[Seite 280] τό (ξέω), eigtl. alles aus Holz Geschnitzte, wie Soph. frg. 228 neben λύραι καὶ μαγάδιδες hat τά τ' ἐν Ἕλλησι ξόαν' ἡδυμελῆ; bes. aber Götterbilder aus Holz, auch aus Stein, u. später auch aus anderen Stoffen gearbeitet; κλέπτοντες ἐκ γῆς ξόανον, Eur. I. T. 1359; βωμοῦ λιποῦσα ξόανα, Ion 1403; aus Cypressenholz, Xen. An. 5, 3, 12; oft bei Paus. u. a. Sp., Ep. ad. 203 (App. 283).
Greek (Liddell-Scott)
ξόᾰνον: τό, (ξέω) εἴδωλον γεγλυμμένον ἐκ ξύλου, Ξεν. Ἀν. 5. 3, 12· ἀκολούθως, καθόλου, εἴδωλον, ἄγαλμα, ὁμοίωμα, ἰδίως θεοῦ, Εὐρ. Ι. Τ. 1359, Τρῳ 525, 1074. ΙΙ. μουσικόν τι ὄργανον, Σοφ. Ἀποσπ. 228.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
statue de dieu en bois ou en pierre.
Étymologie: ξέω.
Spanish
Greek Monotonic
ξόᾰνον: τό (ξέω), είδωλο από σκαλισμένο ξύλο, σε Ξεν.· γενικά, είδωλο, άγαλμα, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ξόᾰνον: τό
1) резное или тесаное изображение, изваяние, статуя Eur., Xen.;
2) резьба Soph.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: image of a god. Acc. to Latte Glotta 32, 1953, 35 = Kl. Schr. 582 also adj., reading ξοανῶν προθύρων ἐξεσμένων H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: The word is mostly derived from ξέω (s.v.), but I would rather think of a Pre-Greek word. (Not in Fur.)
See also: s. ξέω.
Middle Liddell
ξόᾰνον, ου, τό, [ξέω]
an image carved of wood, Xen.: generally, an image, statue, Eur.
Frisk Etymology German
ξόανον: {ksóanon}
See also: s. ξέω.
Page 2,337