charge: Difference between revisions
m (Text replacement - "Eur., ''H.F.'' " to "Euripides, ''Hercules Furens'' ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
[[run]]: P. and V. [[δρόμος]], ὁ. | [[run]]: P. and V. [[δρόμος]], ὁ. | ||
[[ | of [[ship]]s: P. and V. [[ἐμβολή]], ἡ. | ||
[[like a bull ready for the charge, he bellows fiercely]]: V. [[ταῦρος ὣς εἰς ἐμβολὴν δεινὰ μυκᾶται]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 869). | [[like a bull ready for the charge, he bellows fiercely]]: V. [[ταῦρος ὣς εἰς ἐμβολὴν δεινὰ μυκᾶται]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 869). |
Latest revision as of 10:34, 1 July 2022
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive or absolute
attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.), V. ἐφορμᾶν (dat.) or pass. (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), Ar. and P. ἐπιτίθεσθαι (dat.); see attack.
demand as payment: P. and V. εἰσπράσσεσθαι; see exact.
he charges half the amount to himself, the rest is reckoned as theirs: P. τὸ μὲν ἥμισυ αὑτῷ τίθησι τὸ δὲ τούτοις λελόγισται (Lys. 211.)
intrust: Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν (τινί τι), P. πιστεύω, πιστεύειν (τινί τι), ἐγχειρίζειν (τινί τι), V. εἰσχειρίζειν (τινί τι).
exhort, command: P. and V. κελεύειν (acc.), ἐπιτάσσειν (dat.), προστάσσειν (dat.), ἐπιστέλλειν (dat.), ἐπισκήπτειν (dat.), Ar. and V. ἐφίεσθαι (dat.), V. ἐξεφίεσθαι (absol.).
fill: P. and V. πληροῦν, ἐμπιπλάναι, πιμπλάναι (rare P. uncompounded), γεμίζειν.
substantive
attack: P. and V. προσβολή, ἡ, εἰσβολή, ἡ, P. ἐπίθεσις, ἡ, ἐπιχείρησις, ἡ, ἔφοδος, ἡ, ἐπιδρομή, ἡ.
rush: P. and V. ὁρμή, ἡ, V. ῥιπή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη. ἡ.
of ships: P. and V. ἐμβολή, ἡ.
like a bull ready for the charge, he bellows fiercely: V. ταῦρος ὣς εἰς ἐμβολὴν δεινὰ μυκᾶται (Euripides, Hercules Furens 869).
price: P. ὠνή, ἡ, Ar. and P. τιμή, ἡ; see price.
at his own charges: P. τοῖς αὑτοῦ τέλεσι, τοῖς ἰδίοις τέλεσι.
at the public charge: P. δημοσία.
duty, task: P. and V. ἔργον, τό; see task.
guardianship: P. ἐπιτροπεία, ἡ.
something intrusted to one's care: V. μέλημα, τό, φρούρημα, τό.
put in charge of: Ar. and P. ἐπιτρέπειν (τινί τι); see intrust.
take charge of: P. and V. ἐπιστατεῖν (dat.), θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), V. κηδεύειν (acc.), μέλεσθαι (gen.); see manage, guard.
command: P. πρόσταγμα, τό, ἐπίταγμα, τό, V. ἐντολή, ἡ (Plat. but rare P.), κέλευσμα, τό, κελευσμός, ὁ, ἐφετμή, ἡ, ἐπιστολαί, αἱ.
I impose this service as a charge upon you: V. ὑμῖν . . . τήνδ' ἐπισκήπτω χάριν (Soph., Ajax 566).
accusation: see accusation.
on a charge of: P. and V. ἐπί (dat.).