ἀποκλύζω: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποκλύζω:'''<br /><b class="num">1)</b> смывать, омывать (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> перен. отвращать искупительными обрядами ([[θεῖον]] [[ὄνειρον]] Arph.);<br /><b class="num">3)</b> med. смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): [[πᾶν]] τὸ [[σῶμα]] τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья. | |elrutext='''ἀποκλύζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[смывать]], [[омывать]] (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> перен. отвращать искупительными обрядами ([[θεῖον]] [[ὄνειρον]] Arph.);<br /><b class="num">3)</b> med. смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): [[πᾶν]] τὸ [[σῶμα]] τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to [[wash]] [[away]]: metaph. in Mid. to [[purge]], Plat.: to [[avert]] by purifications, Ar. | |mdlsjtxt=<br />to [[wash]] [[away]]: metaph. in Mid. to [[purge]], Plat.: to [[avert]] by purifications, Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:00, 19 August 2022
English (LSJ)
A wash off, [πίσσαν] εἰς οἶνον Erasistr. ap. Philum.Ven.17.12: metaph., τὸν λόγον ἀ. τῆς ψυχῆς Plu.Cic.32; wash clean, σέρεις Diog.Ep.32.1; ἔρια PHolm.27.2; rinse the mouth, Gp.14.17.5:— Pass., Thphr.HP8.6.5, Arist.Mu.397a34. II in Med., D.S.4.51: metaph., ποτίμφ λόγῳ ἀλμυρὰν ἀκοὴν ἀ. Pl.Phdr.243d: hence, avert by purifications, ὄνειρον Ar.Ra.1340.
German (Pape)
[Seite 307] ab-, wegspülen, ὄνειρον ἀποκλύσω Ar. Ran. 1340; med. ἀποκλύσασθαι, Plat. Phaedr. 243 d, wie Arist.; Plut. Cic. 32.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκλύζω: μέλλ. -ύσω, ἀποπλύνω, ὅταν… ὕδωρ ἐπιγινόμενον ἀποκλύσῃ τὴν ἅλμην Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 6: ― Παθ., Ἀριστ. π. Κόσμ. 5. 12. ΙΙ. κατὰ μέσ. τύπ., Διόδ. 4. 51· μεταφ., ποτίμῳ λόγῳ… ἁλμυρὰν ἀκοὴν ἀπ. Πλάτ. Φαῖδρ. 243D: ― ἐντεῦθεν, ἀποτρέπω διὰ καθαρμῶν, ὄνειρον Ἀριστοφ. Βατρ. 1340.
French (Bailly abrégé)
effacer en lavant;
Moy. ἀποκλύζομαι m. sign.
Étymologie: ἀπό, κλύζω.
Spanish (DGE)
1 lavar c. ac. de la cosa lavada σέρεις Diog.Ep.32.1, ἔρια PHolm.159, en v. pas. αὐτὰ (χρυσία) ἀποκλυσθέντα Philostr.VA 6.37
•enjuagar la boca Gp.14.17.5
•mojar (τὸν δάκτυλον) εἰς οἶνον Erasistr. en Philum.Ven.17.12
•azotar, alcanzar el mar una roca, A.R.1.366
•bañar ὑγρὰ δὲ τὴν σὴν κύματ' ἀφ' ἱμερτὴν ἔκλυσεν ἡλικίην Anacr.193.4
•en v. med. lavarse τὸ σῶμα πᾶν D.S.4.51
•fig. ποτίμῳ λόγῳ ... ἁλμυρὰν ἀκοήν Pl.Phdr.243d, cf. Aristid.Quint.91.29.
2 eliminar mediante lavado, limpiar de c. ac. de la cosa eliminada πᾶσαν αὐτὴν (sc. γύψον) ἀπέκλυσεν D.C.Epit., Epit.Xiph.61.7.4, fig. τὸν λόγον ... τῆς ψυχῆς Plu.Cic.32, πᾶσαν λύπην M.Ant.4.3
•en v. pas. ἀποκλυσθείσης τῆς ἅλμης Thphr.HP 8.6.5, ἀποκλύζεται πάντα τὰ νοσώδη Arist.Mu.397a34, c. gen. τῶν ἐνδυμάτων πάσης κηλίδος ἀποκλυσθέντων τῷ ὕδατι Gr.Nyss.V.Mos.83.10
•limpiar mediante purificación, purificar θεῖον ὄνειρον Ar.Ra.1340, ὅρκῳ ἀποκλύσαντες librándose de culpabilidad con un juramento, SB 4638.16 (II d.C.).
Greek Monolingual
ἀποκλύζω (Α)
1. ξεπλένω καλά, αποτρέπω κάτι με καθαρμούς.
Greek Monotonic
ἀποκλύζω: μέλ. -ύσω, αποπλύνω, ξεπλένω· μεταφ. στη Μέσ., καθαίρω, εξαγνίζω, σε Πλάτ.· αποτρέπω, εξορκίζω με καθαρτήριες τελετές, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκλύζω:
1) смывать, омывать (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.);
2) перен. отвращать искупительными обрядами (θεῖον ὄνειρον Arph.);
3) med. смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): πᾶν τὸ σῶμα τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья.
Middle Liddell
to wash away: metaph. in Mid. to purge, Plat.: to avert by purifications, Ar.