ἐπισφίγγω: Difference between revisions
m (Text replacement - "[['" to "'[[") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episfiggo | |Transliteration C=episfiggo | ||
|Beta Code=e)pisfi/ggw | |Beta Code=e)pisfi/ggw | ||
|Definition= | |Definition=[[bind tight]], [[tighten]], κημούς <span class="bibl">Ph.1.698</span>; νάρθηκας ([[splint]]s) Gal.18(2).398; πέδιλα ἐ. τοὺς πόδας <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>41</span>; <b class="b3">ἐπισφίγγω τινὰ πήχεσι</b> in the arms, <span class="title">AP</span>5.242 (Maced.); <b class="b3">ἐπισφίγγω τοὺς ἀναγωγέας</b> [[tie]] the [[shoestring]]s [[tight]], <span class="bibl">Ath.12.543f</span>; μοσχεύματα <span class="title">Gp.</span>10.12.3: metaph., [[shut up tightly]], (θησαυροὺς) κακῶν <span class="bibl">Ph.1.108</span>; <b class="b3">ἐπισφίγγω τὴν ἀμφισβήτησιν</b> [[complicate]] it, opp. [[λύειν]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.96</span>; also <b class="b3">ἐπισφίγγω τὴν νήτην</b> [[screw]] it [[tighter]], [[tune]] the [[instrument]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>9.36</span> : metaph., '[[screw up]]', [[intensify]], ὀδύνας (ὠδίνας cod.) <span class="bibl">Ph.1.680</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:40, 21 August 2022
English (LSJ)
bind tight, tighten, κημούς Ph.1.698; νάρθηκας (splints) Gal.18(2).398; πέδιλα ἐ. τοὺς πόδας Luc.Am.41; ἐπισφίγγω τινὰ πήχεσι in the arms, AP5.242 (Maced.); ἐπισφίγγω τοὺς ἀναγωγέας tie the shoestrings tight, Ath.12.543f; μοσχεύματα Gp.10.12.3: metaph., shut up tightly, (θησαυροὺς) κακῶν Ph.1.108; ἐπισφίγγω τὴν ἀμφισβήτησιν complicate it, opp. λύειν, S.E.M.2.96; also ἐπισφίγγω τὴν νήτην screw it tighter, tune the instrument, Ael.VH9.36 : metaph., 'screw up', intensify, ὀδύνας (ὠδίνας cod.) Ph.1.680.
German (Pape)
[Seite 988] daran-, daraufbinden, anschnüren, Ath. XII, 543 f; πήχεσί τινα, fest umschlingen, Macedon. 4 (V, 243); πέδιλα ἐπισφίγγοντα τοὺς πόδας, zusammenpressen, Luc. am. 41; ἀμφισβήτησιν, Ggstz λύειν, Sest. Emp. adv. rhet. 96; – τὴν νήτην, die Saite straffer anziehen, stärker anschlagen, Ael. V. H. 9, 36.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισφίγγω: σφίγγω, πέδιλα… τοὺς πόδας ἐπισφίγγοντα Λουκ. Ἔρωτ. 41· κόρην... εἶχον ἐπισφίγξας πήχεσιν ἡμετέροις, εἶχον τὴν κόρην σφιγκτὰ εἰς τὰς ἀγκάλας μου, Ἀνθ. Π. 5. 243· χρυσοῖς τε ἀνασπαστοῖς ἐπέσφιγγε τῶν βλαυτῶν τοὺς ἀναγωγέας, τῶν σανδαλίων τοὺς ἱμάντας, Ἀθήν. 543F· ἐπ. τὴν ἀμφισβήτησιν, περιπλέκειν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ λύειν, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 2. 96· τὴν νήτην ἐπίσφιγξον σφίγξον ἔτι μᾶλλον τὴν χορδήν, ἐπὶ μουσικοῦ ὀργάνου, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 36.
French (Bailly abrégé)
serrer, presser.
Étymologie: ἐπί, σφίγγω.
Greek Monolingual
ἐπισφίγγω (AM)
σφίγγω δυνατά, δένω, κρατώ σφιχτά
μσν.
μέσ. ἐπισφίγγομαι
διπλώνομαι, μαζεύομαι, κουλουριάζομαι
αρχ.
1. σφιχταγκαλιάζω
2. τεντώνω πιο πολύ, επιτείνω το σφίξιμο («τήν νήτην ἐπίσφιγξον», Αιλ.)
3. μτφ. μπερδεύω, περιπλέκω.
Greek Monotonic
ἐπισφίγγω: μέλ. -ξω, δένω, προσδένω, φασκιώνω, αγκαλιάζω, σφίγγω σφιχτά, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισφίγγω:
1) жать, сжимать (τοὺς πόδας Luc.);
2) сжимать (в объятиях), обнимать (τινὰ πήχεσι Anth.);
3) связывать (τινὰ ζώναις Luc.);
4) обострять, запутывать (τὴν ἀμφισβήτησιν Sext.).