sea: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(3)
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_744.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_744.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_744.jpg}}]]
===substantive===


P. and V. [[θάλασσα]], ἡ, Ar. and V. [[πόντος]], ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος [[πόντος]], rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. [[ἅλμη]], ἡ.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θάλασσα]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντος]], ὁ (used in [[prose|P.]] in geographical designations e. g., [[ὁ Εὔξεινος πόντος]], rarely otherwise), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἅλς]], [[verse|V.]] [[ἅλμη]], ἡ.


<b class="b2">Open sea, high sea</b>: P. and V. [[πέλαγος]], τό.
[[open sea]], [[high sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πέλαγος]], τό.


Met., <b class="b2">sea</b> (<b class="b2">of difficulties, etc.</b>): P. and V. [[τρικυμία]], ἡ (Plat., ''Euthyd.'' 293A), [[πέλαγος]], τό (Plat., ''Prot.'' 338A), V. [[κλύδων]], ὁ.
Met., [[sea]] (of [[difficulties]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρικυμία]], ἡ ([[Plato]], ''[[Euthydemus]]'' 293A), [[πέλαγος]], τό ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 338A), [[verse|V.]] [[κλύδων]], ὁ.


<b class="b2">Of the sea</b>, adj.: P. and V. [[θαλάσσιος]], V. [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] (Eur., ''Hel.'' 774), Ar. and V. [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].
of the [[sea]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαλάσσιος]], [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 774), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].


<b class="b2">In the open sea</b>: use adj., P. and V. [[πελάγιος]], P. [[μετέωρος]].
[[in the open sea]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[prose|P.]] [[μετέωρος]].


<b class="b2">At sea, be at sea</b>: P. θαλασσεύειν.
[[at sea]], [[be at sea]]: [[prose|P.]] [[θαλασσεύειν]].


Met., P. and V. ἀπορεῖν; see <b class="b2">be at a loss</b>, under [[loss]].
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορεῖν]]; see [[be at a loss]], under [[loss]].


<b class="b2">Die at sea</b>: V. [[ἐνάλιος]] θανεῖν (Eur., ''Hel.'' 1066).
[[die at sea]]: [[verse|V.]] [[ἐνάλιος θανεῖν]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 1066).


<b class="b2">By the sea</b>, adj.: P. [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], P. and V. [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] (Thuc.), V. [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].
[[by the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] ([[Thucydides|Thuc.]]), [[verse|V.]] [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].


<b class="b2">Command the sea</b>, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
[[command the sea]], v.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκρατεῖν]].


<b class="b2">Commanding the sea</b>, adj.: P. [[θαλασσοκράτωρ]].
[[commanding the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκράτωρ]].


<b class="b2">Convey by sea</b>, v. trans.: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see [[convey]].
[[convey by sea]], '''verb transitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ναυστολεῖν]], [[ναυσθλοῦν]]; see [[convey]].


<b class="b2">Defeat sea</b>: P. καταναυμαχεῖν (acc.).
[[defeat sea]]: [[prose|P.]] [[καταναυμαχεῖν]] (acc.).


<b class="b2">Go by sea</b>: P. and V. [[πλεῖν]], Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.
[[go by sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πλεῖν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ναυστολεῖν]], [[ναυσθλοῦσθαι]].


<b class="b2">Put to sea</b>, v. intrans.: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.
[[put to sea]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάγεσθαι]], [[ἐξανάγεσθαι]], [[ἀπαίρειν]], [[prose|P.]] [[ἐπανάγεσθαι]], [[ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι]], [[ἀναπλεῖν]], [[αἴρειν]].


<b class="b2">Putting out to sea</b>, subs.: P. [[ἀναγωγή]], ἡ; <b class="b2">against an enemy</b>: P. [[ἐπαναγωγή]], ἡ.
[[putting out to sea]], subs.: [[prose|P.]] [[ἀναγωγή]], ἡ; [[against an enemy]]: [[prose|P.]] [[ἐπαναγωγή]], ἡ.


<b class="b2">Supreme at sea</b>, adj.: P. [[ναυκράτωρ]], [[θαλασσοκράτωρ]].
[[supreme at sea]], adj.: [[prose|P.]] [[ναυκράτωρ]], [[θαλασσοκράτωρ]].


<b class="b2">Be supreme at sea</b>, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
[[be supreme at sea]], v.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκρατεῖν]].


<b class="b2">When the Greeks took more readily to the sea</b>: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες [[μᾶλλον]] ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). <b class="b2">Tossed by the sea</b>, adj.: V. [[θαλασσόπλαγκτος]].
[[when the Greeks took more readily to the sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 13). [[tossed by the sea]], adj.: [[verse|V.]] [[θαλασσόπλαγκτος]].
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
}}
{{trml
|trtx=Abaza: амшын; Abkhaz: амшын; Adyghe: хы; Afar: bad; Afrikaans: see; Ainu: アトゥイ; Akkadian: 𒀀𒁀𒈠𒌅; Aklanon: dagat, eawod; Albanian: det; Alutor: аӈӄан; Amharic: ባሕር; Andi: релъо; Antillean Creole: lanmè; Arabic: بَحْر‎, يَم‎; Gulf Arabic: بَحَر‎; Hijazi Arabic: بَحَر‎; Moroccan Arabic: بحر‎; Aragonese: mar; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܝܡܐ‎; Classical Syriac: ܝܡܐ‎; Jewish Babylonian Aramaic: יַמָּא‎; Archi: лъат; Armenian: ծով; Aromanian: amari, amare, mari; Assamese: সাগৰ; Asturian: mar; Atayal: bcilung; Avar: ралъад; Aymara: lamara; Azerbaijani: dəniz, dərya; Balinese: pasih, sagara; Bashkir: диңгеҙ; Basque: itsaso; Bau Bidayuh: laut; Belarusian: мора; Bengali: সাগর, সমুদ্র; Blackfoot: mo'toyaohkii; Breton: mor; Brunei Malay: laut; Bulgarian: море; Burmese: ပင်လယ်, အဏ္ဏဝါ; Buryat: далай; Caló: pañibaró; Catalan: mar; Central Melanau: daat; Chechen: хӀорд; Cherokee: ᎡᏉᏂ, ᎠᎺᏉᎯ; Chichewa: nyanja; Chinese Cantonese: 海; Dungan: хэ; Gan: 海; Hakka: 海; Jin: 海; Mandarin: 海; Min Bei: 海; Min Dong: 海; Min Nan: 海; Wu: 海; Xiang: 海; Chukchi: аӈӄы; Chuvash: тинӗс; Coptic: ⲉⲓⲟⲙ; Cornish: mor; Corsican: mari; Cree: ᑭᐦᒋᑲᒥᕀ; Crimean Tatar: deñiz; Czech: moře; Dalmatian: mur; Danish: hav, sø; Dhivehi: މޫދު‎; Dolgan: байгал; Dutch: zee; Esperanto: maro; Estonian: meri; Even: нам; Evenki: ламу; Ewe: atsiaƒu; Farefare: ateko; Faroese: hav, sjógvur; Fijian: wasa; Finnish: meri; French: mer; Friulian: mâr; Galician: mar, ler; Georgian: ზღვა; German: Meer, See; Alemannic German: Meer, See; Goguryeo: 波旦, 內米; Gothic: 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹, 𐍃𐌰𐌹𐍅𐍃, 𐌻𐌰𐌲𐌿𐍃; Greek: θάλασσα, πέλαγος, πόντος; Ancient Greek: [[θάλασσα]], [[ἅλς]], [[πέλαγος]], [[πόντος]]; Greenlandic: imaq; Guaraní: para; Gujarati: સમુદ્ર, દરિયો; Hawaiian: kai, moana; Hebrew: יָם‎; Higaonon: dagat; Hindi: सागर, समुद्र, समुंदर, अम्बुधि, बहर, दरिया, दरया; Hittite: 𒀀𒊒𒈾𒀸; Hungarian: tenger; Iban: tasik; Icelandic: haf, sjór, ægir, úthaf; Ido: maro; Igbo: osịmịrị; Indonesian: laut; Ingush: форд; Interlingua: mar; Iranun: kalud; Irish: muir, farraige; Old Irish: muir, fairrge; Istriot: mare; Italian: mare; Japanese: 海, 海; Jarawa: ullel; Javanese Carakan: ꦱꦒꦫ, ꦱꦒꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀; Roman: sagara, saganten; Jeju: 바당; Jurchen: ; Kabardian: хы; Kabuverdianu: mar; Kalmyk: даләә, теңгс; Kannada: ಅಮ್ಬುಧಿ, ಸಮುದ್ರ; Kapampangan: dayat; Karachay-Balkar: тенгиз sg; Karelian: meri; Kashubian: mòrzé; Kazakh: теңіз; Khmer: សមុទ្រ, សាគរ; Korean: 바다, 해양(海洋); Koryak: аӈӄан; Kumyk: денгиз; Kurdish Central Kurdish: دەریا‎; Northern Kurdish: dengiz, derya; Kyrgyz: деңиз; Lakota: ble; Lampung Api: lawok; Lao: ທະເລ, ສະມຸດ; Latgalian: jiurys; Latin: mare, pontus, pelagus, aequor; Latvian: jūra; Lezgi: гьуьл; Ligurian: mâ; Lithuanian: jūra, marios; Livonian: mer, mier; Lombard: mar; Luganda: ennyanja; Luxembourgish: Mier; Lü: ᦒᦰᦵᦟ; Macedonian: море; Madurese: laot, tasè', saghârâ; Maguindanao: kaludan, ragat; Malagasy: ranomasina; Malay: laut, tasik, samudera, segara, bahar; Malayalam: കടൽ; Maltese: baħar; Mambae: taisa; Manchu: ᠮᡝᡩᡝᡵᡳ, ᠨᠠᠮᡠ; Mansaka: dagat; Manx: mooir, faarkey, keayn; Maori: moana, tai; Maranao: kalodan, ragat; Marathi: समुद्र; Mari Eastern Mari: теҥыз; Mazanderani: دریو‎; Mehri: رورم‎; Middle English: see, mere; Mirandese: mar; Moksha: моря; Mongolian: далай, ᠳᠠᠯᠠᠢ, тэнгэс; Mulam: hai³; Mòcheno: meir; Nahuatl: hueyatl, ilhuicaatl; Nanai: намо; Navajo: tónteel; Neapolitan: mare; Nepali: सागर; Ngarrindjeri: yarluwar; Ngazidja Comorian: ɓahari; Nivkh: кер̌ӄ, кер̌ӄн; Norman: mé; North Frisian: sia; Northern Sami: mearra; Norwegian Bokmål: hav, sjø; Nynorsk: hav, sjø; Occitan: mar; Ohlone Northern Ohlone: 'ómú'; Ojibwe: gichigami, gichigamin; Old Church Slavonic Cyrillic: морѥ; Old East Slavic: море; Old English: sǣ; Old Javanese: sagara; Old Norse: haf; Old Occitan: mar; Old Prussian: jūris; Old Saxon: sēo, holm; Oriya: ସାଗର, ସମୁଦ୍ର; Oromo: garba; Ossetian: денджыз, фурд; Ottoman Turkish: دڭز‎; Pali: samudda, sāgara; Papiamentu: laman; Pashto: بحر‎; Persian: دریا‎, بحر‎, زو‎, زراه‎; Plautdietsch: Mäa; Polish: morze; Portuguese: mar; Punjabi: ਸਮੁੰਦਰ; Quechua: mama qucha; Rohingya: doria; Romagnol: mêr; Romani: baro pani; Romanian: mare; Romansch: mar, mer; Russian: море; Rusyn: море; Rwanda-Rundi: ikiyaga; Saho: bad; Samoan: vasa; Sanskrit: समुद्र, धीर; Sardinian: mare, mari; Sasak: segara; Scots: se; Scottish Gaelic: muir, fairge, cuan; Serbo-Croatian Cyrillic: море; Roman: more; Shan: ပၢင်ႇလၢႆႇ; Sicilian: mari; Sindhi: سَمُنڊ‎; Sinhalese: මුහුද; Slovak: more; Slovene: morje; Somali: bad; Sorbian Lower Sorbian: mórjo; Upper Sorbian: morjo; Spanish: mar; Sumbawa: lit; Sundanese: sagara; Swahili: bahari; Swedish: sjö, hav; Tabasaran: гьюл; Tagalog: dagat; Tai Dam: ꪙꪾ꫁ꪹꪚꪸ꫁; Tajik: баҳр, дарё; Talysh Asalemi: دریا‎; Tamil: கடல்; Tatar: диңгез; Tausug: dagat; Telugu: సముద్రం, కడలి; Tetum: tasi; Thai: ทะเล, ห้วงน้ำ, สมุทฺท; Tibetan: བརྐོས, རྒྱ་མཚོ, མཚོ; Tigrinya: ባሕሪ; Tocharian A: sāmudtär; Tocharian B: samudtär, lyam; Tok Pisin: solwara, wara, raunwara; Tupinambá: paranã, paranaã, paraná; Turkish: deniz, derya; Turkmen: deňiz; Tày: pé; Udihe: наму; Udmurt: море; Ukrainian: море; Urdu: سمندر‎, بحر‎; Urum: дэниз; Uyghur: دېڭىز‎; Uzbek: dengiz; Venetian: mar, mare; Veps: meri; Vietnamese: biển, bể; Vilamovian: mjer; Volapük: mel; Vurës: naw; Welsh: môr, gweilgi; West Coast Bajau: delout; West Frisian: see; Western Bukidnon Manobo: daɣat; White Hmong: dej hiav txwv; Wolof: gaych; Xhosa: ulwandle; Yakut: байҕал, муора; Yiddish: ים‎, יאַם‎; Yoruba: okun; Yup'ik: imarpik; Yámana: ixa; Zazaki: derya, dengiz; Zealandic: zeê; Zhuang: haij; Zulu: ulwandle
}}
}}

Latest revision as of 16:15, 10 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for sea - Opens in new window

substantive

P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.

open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.

Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plato, Euthydemus 293A), πέλαγος, τό (Plato, Protagoras 338A), V. κλύδων, ὁ.

of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Euripides, Helen 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.

in the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.

at sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.

Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.

die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Euripides, Helen 1066).

by the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.

command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.

convey by sea, verb transitive: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.

defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).

go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.

put to sea, verb intransitive: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.

putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.

supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.

be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

when the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.

Spanish > Greek

ἔκκειμαι, εἰμί