ἔνδοθι: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/ndoqi | |Beta Code=e)/ndoqi | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[within]], [[at home]], <span class="bibl">Od.5.58</span>; τά τ' ἔ. καὶ τὰ θύρηφι <span class="bibl">22.220</span>; σὺ δ' ἔ. θυμὸν ἀμύξεις <span class="bibl">Il.1.243</span>, etc.; rare in Att., ἔ. μέν ἐστι Πρωταγόρας <span class="bibl">Eup.146a</span> codd., cf. <span class="bibl">Posidipp.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., ἐελμένοι ἔ. πύργων <span class="bibl">Il.18.287</span>; ἔ. νήσου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>76.4</span>; οἴκου <span class="bibl">Id.<span class="title">Op.</span>523</span>.</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[within]], [[at home]], <span class="bibl">Od.5.58</span>; τά τ' ἔ. καὶ τὰ θύρηφι <span class="bibl">22.220</span>; σὺ δ' ἔ. θυμὸν ἀμύξεις <span class="bibl">Il.1.243</span>, etc.; rare in Att., ἔ. μέν ἐστι Πρωταγόρας <span class="bibl">Eup.146a</span> codd., cf. <span class="bibl">Posidipp.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., ἐελμένοι ἔ. πύργων <span class="bibl">Il.18.287</span>; ἔ. νήσου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>76.4</span>; οἴκου <span class="bibl">Id.<span class="title">Op.</span>523</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> acent. ἐνδόθι A.D.<i>Adu</i>.197.6<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dentro de la casa]] κιχήσατο δ' ἔ. πολλὰς ἀμφιπόλους encontró dentro de la casa a muchas criadas</i>, <i>Il</i>.6.498, cf. 20.271, <i>Od</i>.5.58, καλά, τά ῥ' ἔ. κεῦθε [[δόμος]] Πετεῶο (objetos) hermosos que en su interior guardaba el palacio de Peteo</i> Hes.<i>Fr</i>.200.6, ἔ. προνομεύειν ὄρμενα Posidipp.26, de otros lugares ὅσσα περ ἐντύνονται ... ἔ. νῆες A.R.1.235, ἔ. δ' [[ἐντί]] τοὶ πικροὶ κάλαμοι del carcaj de Eros, Mosch.1.20, ἔ. βάλλων εἰς ἅλα D.P.43, ἵκοντο ... μάλ' ἔ. Σύρτιν llegaron a Sirte bien adentro</i> A.R.4.1235, περὶ γαστρὶ κυκώμενον ἔ. πνεῦμα Androm.31, κεῖται ... κόρη τῷδ' ἔ. τύμβῳ <i>IHadrianopolis</i> 38.4 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[interiormente]], [[dentro]] de la pers., en cont. de sentimientos, emociones, etc. ἐμὸς ἔ. θυμὸς ἐτείρετο <i>Il</i>.22.242, cf. 1.243, <i>Od</i>.2.315.<br /><b class="num">3</b> [[en medio]], [[entre medias]] νῆσοί τ' ἤπειροί τε καὶ ἁλμυρὸς ἔ. πόντος de un mar interior, Hes.<i>Th</i>.964.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[dentro de]] ἔ. πύργων <i>Il</i>.18.287, ἔ. οἴκου Hes.<i>Op</i>.523, cf. <i>Fr</i>.205.4, ἔ. νηοῦ <i>h.Cer</i>.355, ἔ. γυίων Nic.<i>Al</i>.192, Συβαρίτιδος ἔ. λίμνας Theoc.5.146, ὅσσα τ' ὀδόντων ἔ. Call.<i>Fr</i>.43.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[within]], Il. 6.498; w. gen., Il. 18.287; opp. θύρηφιν, Od. 22.220; [[often]] = ἐν φρεσί, [[with]] [[θῦμός]], [[μῆτις]], [[νόος]]. | |auten=[[within]], Il. 6.498; w. gen., Il. 18.287; opp. θύρηφιν, Od. 22.220; [[often]] = ἐν φρεσί, [[with]] [[θῦμός]], [[μῆτις]], [[νόος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:30, 1 October 2022
English (LSJ)
Adv. A within, at home, Od.5.58; τά τ' ἔ. καὶ τὰ θύρηφι 22.220; σὺ δ' ἔ. θυμὸν ἀμύξεις Il.1.243, etc.; rare in Att., ἔ. μέν ἐστι Πρωταγόρας Eup.146a codd., cf. Posidipp.24. 2 c. gen., ἐελμένοι ἔ. πύργων Il.18.287; ἔ. νήσου Hes.Fr.76.4; οἴκου Id.Op.523.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): acent. ἐνδόθι A.D.Adu.197.6
adv.
I 1dentro de la casa κιχήσατο δ' ἔ. πολλὰς ἀμφιπόλους encontró dentro de la casa a muchas criadas, Il.6.498, cf. 20.271, Od.5.58, καλά, τά ῥ' ἔ. κεῦθε δόμος Πετεῶο (objetos) hermosos que en su interior guardaba el palacio de Peteo Hes.Fr.200.6, ἔ. προνομεύειν ὄρμενα Posidipp.26, de otros lugares ὅσσα περ ἐντύνονται ... ἔ. νῆες A.R.1.235, ἔ. δ' ἐντί τοὶ πικροὶ κάλαμοι del carcaj de Eros, Mosch.1.20, ἔ. βάλλων εἰς ἅλα D.P.43, ἵκοντο ... μάλ' ἔ. Σύρτιν llegaron a Sirte bien adentro A.R.4.1235, περὶ γαστρὶ κυκώμενον ἔ. πνεῦμα Androm.31, κεῖται ... κόρη τῷδ' ἔ. τύμβῳ IHadrianopolis 38.4 (III d.C.).
2 interiormente, dentro de la pers., en cont. de sentimientos, emociones, etc. ἐμὸς ἔ. θυμὸς ἐτείρετο Il.22.242, cf. 1.243, Od.2.315.
3 en medio, entre medias νῆσοί τ' ἤπειροί τε καὶ ἁλμυρὸς ἔ. πόντος de un mar interior, Hes.Th.964.
II c. gen. dentro de ἔ. πύργων Il.18.287, ἔ. οἴκου Hes.Op.523, cf. Fr.205.4, ἔ. νηοῦ h.Cer.355, ἔ. γυίων Nic.Al.192, Συβαρίτιδος ἔ. λίμνας Theoc.5.146, ὅσσα τ' ὀδόντων ἔ. Call.Fr.43.15.
German (Pape)
[Seite 835] drinnen, innerhalb; τά τ' ἔνδοθι καὶ τὰ θύρηφιν Od. 22, 220; σύ δ' ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις, das Herz im Leibe, Il. 1, 243; oft ἔνδοθι θυμός; daheim, im Hause, 6, 498; ἔνδοθι πύργων 18, 287; νήσου Pind. N. 3, 21; a. D.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδοθι: Ἐπίρρ., ἐντός, «μέσα», Λατ. intus, τὴν δ’ ἔνδοθι τέτμεν ἐοῦσαν Ὀδ. Ε. 58· τά τ’ ἔνδοθι καὶ τὰ θύρῃφιν Χ. 220· σὺ δ’ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις Ἰλ. Α. 243, κτλ.· σπάνιον παρ’ Ἀττ., ἔνδοθι μέν ἐστι Πρωταγόρας Εὔπολις ἐν «Κόλαξι» 10· πρβλ. Ποσείδιππον ἐν «Συντρόφοις» 2. 2) μετὰ γεν., ἐελμένοι ἔνδ. πύργων Ἰλ. Σ. 287· ἔνδ. νήσου Ἡσ. Ἀποσπ. 37.
French (Bailly abrégé)
adv.
au dedans, à l'intérieur, particul. dans la maison ; avec le gén. : au dedans de.
Étymologie: ἔνδον, -θι.
English (Autenrieth)
within, Il. 6.498; w. gen., Il. 18.287; opp. θύρηφιν, Od. 22.220; often = ἐν φρεσί, with θῦμός, μῆτις, νόος.
Greek Monolingual
ἔνδοθι (AM)
επίρρ. μέσα, εντός (α. «τὴν δ' ἔνδοθι τέμεν ἰοῦσαν», Ομ. Οδ.
β. «τῶν ἀνακτόρων ἔνδοθι»).
Greek Monotonic
ἔνδοθι: (ἔνδον),
1. επίρρ., εντός, μέσα, στην πατρίδα, Λατ. intus, σε Όμηρ.
2. με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδοθι:
I adv. внутри: τὰ τ᾽ ἔ. καὶ τὰ θύρηφι Hom. то, что в доме, и то, что вне дома.
II в знач. praep. cum gen. внутри, в (πύργων Hom.; οἴκου Hes.; νήσου Pind.).
Middle Liddell
adverbἔνδον
1. adv. within, at home, Lat. intus, Hom.
2. c. gen., Il.