διμναῖος: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />de la valeur de deux mines.<br />'''Étymologie:''' [[δίς]], [[μνᾶ]]. | |btext=α, ον :<br />de la valeur de deux mines.<br />'''Étymologie:''' [[δίς]], [[μνᾶ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διμναῖος:''' [[стоящий две мины]] Arst., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δῐμναῖος:''' -α, -ον ή δι-μνέως, -ων ([[δίς]], [[μνᾶ]]), αξίας ή κόστους [[δύο]] μνων, <i>διμναίους ἀποτιμήσασθαι</i>, [[εκτιμώ]] αντί [[δύο]] μνων, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''δῐμναῖος:''' -α, -ον ή δι-μνέως, -ων ([[δίς]], [[μνᾶ]]), αξίας ή κόστους [[δύο]] μνων, <i>διμναίους ἀποτιμήσασθαι</i>, [[εκτιμώ]] αντί [[δύο]] μνων, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<i>adj</i> <i>adj</i> [δίς, μνᾶ]<br />[[worth]] or costing two [[minae]], διμναίους ἀποτιμήσασθαι to [[value]] at two [[minae]], Hdt. | |mdlsjtxt=<i>adj</i> <i>adj</i> [δίς, μνᾶ]<br />[[worth]] or costing two [[minae]], διμναίους ἀποτιμήσασθαι to [[value]] at two [[minae]], Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 3 October 2022
English (LSJ)
α, ον, Ion. δῐ-μνέως, (μνᾶ) worth or costing two minae, δίμνεως (v.l. διμναίας) ἀποτιμήσασθαι to value at two minae, Hdt.5.77; δ. τιμήσασθαί τι Arist.Oec. 1347a23; μισθώματα διμναῖα Luc.DMeretr.14.4:—also δῐ-μνους, ουν, Ph.Bel.69.13: Subst. δίμνουν, τό, weight of two minae, IG22.1013.55.
Spanish (DGE)
-ον
• Morfología: [jón. plu. ac. δίμνεως Hdt.5.77]
1 pagado a razón de dos minas, de un precio de dos minas ἔλυσάν σφεας δίμνεως ἀποτιμησάμενοι los soltaron (a los prisioneros) a cambio de un rescate de dos minas Hdt.l.c., τὸ σῶμα διμναῖον τιμήσασθαι tasar a dos minas por cabeza Arist.Oec.1347a23, διμναῖα μισθώματα Luc.DMeretr.14.4
•que cobra dos minas ὁμιληταί Them.Or.23.290c.
2 que tiene un peso de dos minas δέσμαι PCair.Zen.645.3, 723.17, PZen.Col.95.8, PSI 400.12 en Corr.Zen.144 (todos III a.C.), χόρτου διμναίους δέσ(μας) PTeb.843.14, 19 (II a.C.), φιάλαι D.S.16.56
•subst. τὸ δ. peso de dos minas en una pesa de bronce Bull.Epigr.1954.16 (Corinto).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de la valeur de deux mines.
Étymologie: δίς, μνᾶ.
Russian (Dvoretsky)
διμναῖος: стоящий две мины Arst., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
διμναῖος: -α, -ον, (μνᾶ) ἀξίζων δύο μνᾶς, διμναίους ἀποτιμήσασθαι, ἐκτιμῶ ἀντὶ δύο μνῶν, Ἡρόδ. 5. 77· δ. τιμήσασθαί τι Ἀριστ. Οἰκ. 2, 6· μισθώματα διμναῖα Λουκ. Ἑταιρ. Διαλ. 14. 4. ―Παρ’ Ἡροδ. τὰ πλεῖστα των χ/φων ἔχουσι δίμνεως, ὅπερ ἔχει πρὸς τὸ διμναῖος ὡς τὸ λεὼς πρὸς τὸ λαός, κτλ.
Greek Monolingual
διμναῖος, -α, -ον και δίμνεως, -ων και δίμνως, -ων (Α)
αυτός που αξίζει δύο μνες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δι- + μναίος < μνα (πρβλ. δεκαμναίος) Ο τ. δίμνεως είναι ιωνικός < δι - + ιων. πληθ. μνέαι].
Greek Monotonic
δῐμναῖος: -α, -ον ή δι-μνέως, -ων (δίς, μνᾶ), αξίας ή κόστους δύο μνων, διμναίους ἀποτιμήσασθαι, εκτιμώ αντί δύο μνων, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
adj adj [δίς, μνᾶ]
worth or costing two minae, διμναίους ἀποτιμήσασθαι to value at two minae, Hdt.