ἀναδύνω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → Maeroris unica medicina oratio → für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort

Menander, Monostichoi, 326
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[ἀναδύομαι]].
|btext=<i>c.</i> [[ἀναδύομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναδύνω:''' (ῡ) Batr. = [[ἀναδύομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναδύνω:''' [ῡ], [[ανέρχομαι]] στην [[επιφάνεια]] του νερού, σε Βατραχομ.
|lsmtext='''ἀναδύνω:''' [ῡ], [[ανέρχομαι]] στην [[επιφάνεια]] του νερού, σε Βατραχομ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναδύνω:''' (ῡ) Batr. = [[ἀναδύομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />A. to [[come]] to the top of [[water]], Batr.<br />B. [[ἀναδύομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[come]] up, [[rise]] from the sea, c. gen., Hom.; so c. acc., ἀνεδύσατο [[κῦμα]] θαλάσσης Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] [[back]], [[retire]], Hom.: to [[shrink]] [[back]], [[hesitate]], Ar.:—of springs, to [[fail]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[draw]] [[back]] from, [[shun]], πόλεμον Il.
|mdlsjtxt=<br />A. to [[come]] to the top of [[water]], Batr.<br />B. [[ἀναδύομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[come]] up, [[rise]] from the sea, c. gen., Hom.; so c. acc., ἀνεδύσατο [[κῦμα]] θαλάσσης Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] [[back]], [[retire]], Hom.: to [[shrink]] [[back]], [[hesitate]], Ar.:—of springs, to [[fail]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[draw]] [[back]] from, [[shun]], πόλεμον Il.
}}
}}

Revision as of 17:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναδύνω Medium diacritics: ἀναδύνω Low diacritics: αναδύνω Capitals: ΑΝΑΔΥΝΩ
Transliteration A: anadýnō Transliteration B: anadynō Transliteration C: anadyno Beta Code: a)nadu/nw

English (LSJ)

come to the top of the water, Batr.90, Arist.Fr.335; of rivers which have disappeared into the earth, emerge, Id.Mete.356a25.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): poét. ἀνδύνω Opp.H.5.609
• Prosodia: [-ῡ-]
1 salir a la superficie, emerger de animales Batr.90, Arist.Fr.335, Aesop.9.1, Ael.NA 11.22
emerger, reaparecer de ríos que desaparecen bajo tierra, Arist.Mete.356a25, Plb.12.4d.6.
2 retroceder Opp.l.c.

German (Pape)

[Seite 187] = folgd., Batrach. 91.

French (Bailly abrégé)

c. ἀναδύομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀναδύνω: (ῡ) Batr. = ἀναδύομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναδύνω: ἀνέρχομαι εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ὕδατος, Βατραχομ. 90.

Greek Monolingual

ἀναδύνω (Α)
ανέρχομαι στην επιφάνεια του νερού, αναδύομαι, επανεμφανίζομαι, προβάλλω πάλι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + δύνω, άλλος τ. του δύω].

Greek Monotonic

ἀναδύνω: [ῡ], ανέρχομαι στην επιφάνεια του νερού, σε Βατραχομ.

Middle Liddell


A. to come to the top of water, Batr.
B. ἀναδύομαι
I. to come up, rise from the sea, c. gen., Hom.; so c. acc., ἀνεδύσατο κῦμα θαλάσσης Il.
II. to draw back, retire, Hom.: to shrink back, hesitate, Ar.:—of springs, to fail, Plut.
2. c. acc. to draw back from, shun, πόλεμον Il.