ἐπίφρων: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />prudent, sage.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[φρήν]].
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />prudent, sage.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[φρήν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίφρων:''' (благо)разумный, рассудительный ([[βουλή]] Hom., Hes.; sc. [[ἀνήρ]] Hom., Theocr.): ἐ. βουλήν Hom. дающий разумные советы.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίφρων:''' -ον ([[φρήν]]), [[φρόνιμος]], [[συνετός]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἐπίφρων:''' -ον ([[φρήν]]), [[φρόνιμος]], [[συνετός]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίφρων:''' (благо)разумный, рассудительный ([[βουλή]] Hom., Hes.; sc. [[ἀνήρ]] Hom., Theocr.): ἐ. βουλήν Hom. дающий разумные советы.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φρήν]]<br />[[thoughtful]], [[sage]], Od.
|mdlsjtxt=[[φρήν]]<br />[[thoughtful]], [[sage]], Od.
}}
}}

Revision as of 19:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίφρων Medium diacritics: ἐπίφρων Low diacritics: επίφρων Capitals: ΕΠΙΦΡΩΝ
Transliteration A: epíphrōn Transliteration B: epiphrōn Transliteration C: epifron Beta Code: e)pi/frwn

English (LSJ)

ον, gen. ονος, (φρήν) thoughtful, οἵ τε δύνανται ἄφρονα ποιῆσαι..ἐπίφρονα to make the thoughtful thoughtless, Od.23.12; αἰχμητὴν..καὶ ἐπίφρονα βουλήν sage in counsel, 16.242; ἐ. Αὐγείαο Theoc.25.29; also ἐ. βουλή Od.3.128, Hes.Th.122; ἐ. μῆτις Od.19.326, B.15.25. —Ep. and Lyr., never in Il.

German (Pape)

[Seite 1001] ον, verständig, bedachtsam, klug (ᾡ ἔπι φρένες), Od. 23, 12, von Menschen, wie 16, 242, χεῖράς τ' αἰχμητὴν ἔμεναι καὶ ἐπίφρονα βουλήν, klug an Rath; νόῳ καὶ ἐπίφρονι βουλῇ 3, 128, μῆτις 19, 326; Hes. Th. 122 u. öfter, u. sp. D., wie Theocr. 25, 29.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
prudent, sage.
Étymologie: ἐπί, φρήν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίφρων: (благо)разумный, рассудительный (βουλή Hom., Hes.; sc. ἀνήρ Hom., Theocr.): ἐ. βουλήν Hom. дающий разумные советы.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίφρων: -ον, (φρὴν) φρόνιμος, συνετός, οἵ τε (οἱ θεοὶ) δύνανται ἄφρονα ποιῆσαι καὶ ἐπίφρονά περ’ μάλ’ ἐόντα Ὀδ. Ψ. 12· αἰχμητήν... καὶ ἐπίφρονα βουλήν, συνετὸν ἐν βουλῇ, ΙΙ. 242· ὡσαύτως, βουλή, μῆτις ἐπίφρων Γ. 128, Τ. 326, Ἡσ., (ἀλλ’ οὐδαμοῦ ἐν Ἰλ.). Λέξις Ἐπικὴ ἀπαντῶσα καὶ παρὰ Βακχυλ. 16. 25 (ἔκδ. Kenyon)· πρβλ. εὔφρων.

English (Autenrieth)

thoughtful, sagacious, discreet; βουλή, μῆτις, γ 12, Od. 19.326. (Od.)

Greek Monolingual

ἐπίφρων, -ον (Α)
1. φρόνιμος, συνετός (α. «οἵ τε δύνανται ἄφρονα ποιῆσαι καὶ ἐπίφρονά περ μάλ’ ἐόντα», Ομ. Οδ.
β. «δάμναται [ὁ Ἔρως] ἐν στήθεσσι νόον καὶ ἐπίφρονα βουλήν», Ησίοδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + -φρων (< φρην), τ. που απαντά μόνον εν συνθέσει (πρβλ. άφρων, εΰφρων)].

Greek Monotonic

ἐπίφρων: -ον (φρήν), φρόνιμος, συνετός, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

φρήν
thoughtful, sage, Od.