peculium: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=peculium peculi(i) N N :: small savings; private property
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĕcūlĭum</b>: ii, n. [[pecus]], lit.,<br /><b>I</b> [[property]] in [[cattle]]; [[hence]], as in [[early]] times all [[property]] consisted of [[cattle]], in gen., [[property]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: peculi sui prodigi (servi), Plaut. Most. 4, 1, 19: [[cupiditas]] peculii, Cic. Par. 5, 2 fin.: [[cura]] peculi, Verg. E. 1, 33 Serv.; Hor. A. P. 330.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[private]] [[property]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; What the [[master]] of the [[house]] saves and lays by, [[money]] laid by, [[savings]], Dig. 32, 1, 77.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; What a [[wife]] owns as her [[independent]] [[property]], and [[over]] [[which]] her [[husband]] has no [[control]], a [[private]] [[purse]], [[paraphernalia]], Dig. 23, 3, 9, § 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; That [[which]] is given by a [[father]] or [[master]] to his [[son]], [[daughter]], or [[slave]], as his or her [[private]] [[property]]: [[frugi]] [[sum]], nec potest [[peculium]] enumerari, Plaut. As. 2, 4, 91: adimere servis [[peculium]], Varr. R. R. 1, 2, 17; 1, 17, 5: filii, Liv. 2, 41; cf. Sen. Ep. 11, 1: Juliam uxorem [[peculio]] [[concesso]] a patre praebitisque annuis, fraudavit, Suet. Tib. 50: cultis augere peculia servis, fees, Juv. 3, 189.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Castrense, the [[private]] [[property]] of a [[son]] [[acquired]] by [[military]] [[service]], [[with]] the [[consent]] of his [[father]] (profecticium), or by [[inheritance]] [[through]] his [[mother]] (adventicium); [[then]] called [[quasi]] castrense, Dig. 49, 17, 5 sqq.; Paul. Sent. 3, 4; cf. Dig. 37, 6, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; = [[membrum]] [[virile]], Plaut. Ps. 4, 7, 92; id. Most. 1, 3, 96; Petr. S. 8; Lampr. Elag. 9; cf. [[peculiatus]].—<br /><b>II</b> Trop., [[that]] [[which]] belongs to one's [[self]], one's [[own]].—Of a [[letter]]: [[sine]] ullo ad me [[peculio]] veniet? [[without]] [[any]] [[thing]] for [[myself]], Sen. Ep. 12, 9.—Of the [[people]] of lsrael: erunt mihi, in [[die]] quā ego [[facio]], in [[peculium]], Vulg. Mal. 3, 17.
|lshtext=<b>pĕcūlĭum</b>: ii, n. [[pecus]], lit.,<br /><b>I</b> [[property]] in [[cattle]]; [[hence]], as in [[early]] times all [[property]] consisted of [[cattle]], in gen., [[property]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: peculi sui prodigi (servi), Plaut. Most. 4, 1, 19: [[cupiditas]] peculii, Cic. Par. 5, 2 fin.: [[cura]] peculi, Verg. E. 1, 33 Serv.; Hor. A. P. 330.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[private]] [[property]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; What the [[master]] of the [[house]] saves and lays by, [[money]] laid by, [[savings]], Dig. 32, 1, 77.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; What a [[wife]] owns as her [[independent]] [[property]], and [[over]] [[which]] her [[husband]] has no [[control]], a [[private]] [[purse]], [[paraphernalia]], Dig. 23, 3, 9, § 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; That [[which]] is given by a [[father]] or [[master]] to his [[son]], [[daughter]], or [[slave]], as his or her [[private]] [[property]]: [[frugi]] [[sum]], nec potest [[peculium]] enumerari, Plaut. As. 2, 4, 91: adimere servis [[peculium]], Varr. R. R. 1, 2, 17; 1, 17, 5: filii, Liv. 2, 41; cf. Sen. Ep. 11, 1: Juliam uxorem [[peculio]] [[concesso]] a patre praebitisque annuis, fraudavit, Suet. Tib. 50: cultis augere peculia servis, fees, Juv. 3, 189.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Castrense, the [[private]] [[property]] of a [[son]] [[acquired]] by [[military]] [[service]], [[with]] the [[consent]] of his [[father]] (profecticium), or by [[inheritance]] [[through]] his [[mother]] (adventicium); [[then]] called [[quasi]] castrense, Dig. 49, 17, 5 sqq.; Paul. Sent. 3, 4; cf. Dig. 37, 6, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; = [[membrum]] [[virile]], Plaut. Ps. 4, 7, 92; id. Most. 1, 3, 96; Petr. S. 8; Lampr. Elag. 9; cf. [[peculiatus]].—<br /><b>II</b> Trop., [[that]] [[which]] belongs to one's [[self]], one's [[own]].—Of a [[letter]]: [[sine]] ullo ad me [[peculio]] veniet? [[without]] [[any]] [[thing]] for [[myself]], Sen. Ep. 12, 9.—Of the [[people]] of lsrael: erunt mihi, in [[die]] quā ego [[facio]], in [[peculium]], Vulg. Mal. 3, 17.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=pecūlium, iī, n. (v. [[pecus]], [[wie]] [[auch]] [[pecunia]]), das (urspr. in [[Vieh]] bestehende) [[Vermögen]], I) eig.: A) im allg.: cupiditate peculii, Cic.: [[cura]] peculi, Verg. – B) insbes., der [[Inbegriff]] gewisser [[von]] einem Gesamtvermögen abgesonderter Vermögensstücke, das Sondergut, a) der zurückgelegte [[Notpfennig]], [[Sparpfennig]] [[des]] Hausherrn, Cels. dig. 32, 1, 79. § 1. – b) das zur [[freien]] [[Verfügung]] abgesondert vom [[Vermögen]] [[des]] Hausherrn besessene [[Vermögen]] der [[Hausfrau]], [[des]] Hauskindes, der Haussklaven, u. [[zwar]]: α) das [[neben]] der [[Mitgift]] [[von]] der [[Hausfrau]] eingebrachte [[Vermögen]], das Paraphernalvermögen, Ulp. dig. 23, 3, 9. § 23: [[wohl]] bestehend in dem [[von]] der [[Tochter]] im Vaterhause besessenen Sondergute, das [[ihr]] der [[Vater]] in die [[Ehe]] mitgab, s. [[Suet]]. Tib. 50, 1. – β) das Sondergut [[des]] Sohnes, das er [[sich]] [[als]] [[Soldat]] (pec. castrense), [[durch]] [[andere]] Beschäftigungen ([[quasi]] castrense), [[durch]] Bewilligungen vom [[Vater]] (profecticium) od. [[durch]] Erbschaften [[von]] mütterlicher [[Seite]] (adventicium) erworben hat, Plaut., Hor., Liv. u.a. Vgl. dig. 15. tit. 1. de [[peculio]]; 49, 17, 5 sqq. de [[peculio]] castrensi. – γ) das Sondergut, der [[Sparpfennig]] [[des]] Haussklaven ([[durch]] Nebenarbeiten [[verdient]] u. [[meist]] zum Erkaufen der [[Freiheit]] benutzt), [[Varro]], Cic. u.a. – II) übtr.: A) scherzh., [[ein]] [[Sparpfennig]] = [[besondere]] (schriftl.) [[Zugabe]], [[sed]] [[iam]] [[debeo]] epistulam includere. Sic, inquis, [[sine]] [[ullo]] ad me [[peculio]] veniet? Noli timere, [[aliquid]] [[secum]] fert, Sen. ep. 12, 10. – B) das Patengeschenk = das männliche [[Glied]], Petron. u. Lampr.
|georg=pecūlium, iī, n. (v. [[pecus]], [[wie]] [[auch]] [[pecunia]]), das (urspr. in [[Vieh]] bestehende) [[Vermögen]], I) eig.: A) im allg.: cupiditate peculii, Cic.: [[cura]] peculi, Verg. – B) insbes., der [[Inbegriff]] gewisser [[von]] einem Gesamtvermögen abgesonderter Vermögensstücke, das Sondergut, a) der zurückgelegte [[Notpfennig]], [[Sparpfennig]] [[des]] Hausherrn, Cels. dig. 32, 1, 79. § 1. – b) das zur [[freien]] [[Verfügung]] abgesondert vom [[Vermögen]] [[des]] Hausherrn besessene [[Vermögen]] der [[Hausfrau]], [[des]] Hauskindes, der Haussklaven, u. [[zwar]]: α) das [[neben]] der [[Mitgift]] [[von]] der [[Hausfrau]] eingebrachte [[Vermögen]], das Paraphernalvermögen, Ulp. dig. 23, 3, 9. § 23: [[wohl]] bestehend in dem [[von]] der [[Tochter]] im Vaterhause besessenen Sondergute, das [[ihr]] der [[Vater]] in die [[Ehe]] mitgab, s. [[Suet]]. Tib. 50, 1. – β) das Sondergut [[des]] Sohnes, das er [[sich]] [[als]] [[Soldat]] (pec. castrense), [[durch]] [[andere]] Beschäftigungen ([[quasi]] castrense), [[durch]] Bewilligungen vom [[Vater]] (profecticium) od. [[durch]] Erbschaften [[von]] mütterlicher [[Seite]] (adventicium) erworben hat, Plaut., Hor., Liv. u.a. Vgl. dig. 15. tit. 1. de [[peculio]]; 49, 17, 5 sqq. de [[peculio]] castrensi. – γ) das Sondergut, der [[Sparpfennig]] [[des]] Haussklaven ([[durch]] Nebenarbeiten [[verdient]] u. [[meist]] zum Erkaufen der [[Freiheit]] benutzt), [[Varro]], Cic. u.a. – II) übtr.: A) scherzh., [[ein]] [[Sparpfennig]] = [[besondere]] (schriftl.) [[Zugabe]], [[sed]] [[iam]] [[debeo]] epistulam includere. Sic, inquis, [[sine]] [[ullo]] ad me [[peculio]] veniet? Noli timere, [[aliquid]] [[secum]] fert, Sen. ep. 12, 10. – B) das Patengeschenk = das männliche [[Glied]], Petron. u. Lampr.
}}
{{LaEn
|lnetxt=peculium peculi(i) N N :: small savings; private property
}}
}}

Revision as of 14:25, 19 October 2022

Latin > English

peculium peculi(i) N N :: small savings; private property

Latin > English (Lewis & Short)

pĕcūlĭum: ii, n. pecus, lit.,
I property in cattle; hence, as in early times all property consisted of cattle, in gen., property.
I Lit.
   A In gen.: peculi sui prodigi (servi), Plaut. Most. 4, 1, 19: cupiditas peculii, Cic. Par. 5, 2 fin.: cura peculi, Verg. E. 1, 33 Serv.; Hor. A. P. 330.—
   B In partic., private property.
   1    What the master of the house saves and lays by, money laid by, savings, Dig. 32, 1, 77.—
   2    What a wife owns as her independent property, and over which her husband has no control, a private purse, paraphernalia, Dig. 23, 3, 9, § 3.—
   3    That which is given by a father or master to his son, daughter, or slave, as his or her private property: frugi sum, nec potest peculium enumerari, Plaut. As. 2, 4, 91: adimere servis peculium, Varr. R. R. 1, 2, 17; 1, 17, 5: filii, Liv. 2, 41; cf. Sen. Ep. 11, 1: Juliam uxorem peculio concesso a patre praebitisque annuis, fraudavit, Suet. Tib. 50: cultis augere peculia servis, fees, Juv. 3, 189.—
   4    Castrense, the private property of a son acquired by military service, with the consent of his father (profecticium), or by inheritance through his mother (adventicium); then called quasi castrense, Dig. 49, 17, 5 sqq.; Paul. Sent. 3, 4; cf. Dig. 37, 6, 1.—
   5    = membrum virile, Plaut. Ps. 4, 7, 92; id. Most. 1, 3, 96; Petr. S. 8; Lampr. Elag. 9; cf. peculiatus.—
II Trop., that which belongs to one's self, one's own.—Of a letter: sine ullo ad me peculio veniet? without any thing for myself, Sen. Ep. 12, 9.—Of the people of lsrael: erunt mihi, in die quā ego facio, in peculium, Vulg. Mal. 3, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕcūlĭum,¹² ĭī, n. (pecus ), pécule, petit bien amassé par l’esclave [gratifications, épargne, etc.] : Pl. As. 498 ; Varro R. 1, 2, 17 ; 1, 17, 5 ; Cic. Par. 39 ; Virg. B. 1, 32 || avoir particulier des fils de famille : Liv. 2, 41, 10 || castrense peculium Ulp. Dig. 37, 6, 1, les économies du soldat || donation à l’épouse, biens paraphernaux : Ulp. Dig. 23, 3, 9, 3 || [en gén.] argent amassé sou par sou, avoir économisé : Hor. P. 330 || petit cadeau : Sen. Ep. 12, 10 || penis Petr. 8, 4, cf. Pl. Ps. 1188.

Latin > German (Georges)

pecūlium, iī, n. (v. pecus, wie auch pecunia), das (urspr. in Vieh bestehende) Vermögen, I) eig.: A) im allg.: cupiditate peculii, Cic.: cura peculi, Verg. – B) insbes., der Inbegriff gewisser von einem Gesamtvermögen abgesonderter Vermögensstücke, das Sondergut, a) der zurückgelegte Notpfennig, Sparpfennig des Hausherrn, Cels. dig. 32, 1, 79. § 1. – b) das zur freien Verfügung abgesondert vom Vermögen des Hausherrn besessene Vermögen der Hausfrau, des Hauskindes, der Haussklaven, u. zwar: α) das neben der Mitgift von der Hausfrau eingebrachte Vermögen, das Paraphernalvermögen, Ulp. dig. 23, 3, 9. § 23: wohl bestehend in dem von der Tochter im Vaterhause besessenen Sondergute, das ihr der Vater in die Ehe mitgab, s. Suet. Tib. 50, 1. – β) das Sondergut des Sohnes, das er sich als Soldat (pec. castrense), durch andere Beschäftigungen (quasi castrense), durch Bewilligungen vom Vater (profecticium) od. durch Erbschaften von mütterlicher Seite (adventicium) erworben hat, Plaut., Hor., Liv. u.a. Vgl. dig. 15. tit. 1. de peculio; 49, 17, 5 sqq. de peculio castrensi. – γ) das Sondergut, der Sparpfennig des Haussklaven (durch Nebenarbeiten verdient u. meist zum Erkaufen der Freiheit benutzt), Varro, Cic. u.a. – II) übtr.: A) scherzh., ein Sparpfennig = besondere (schriftl.) Zugabe, sed iam debeo epistulam includere. Sic, inquis, sine ullo ad me peculio veniet? Noli timere, aliquid secum fert, Sen. ep. 12, 10. – B) das Patengeschenk = das männliche Glied, Petron. u. Lampr.