διαπηδάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "intr." to "intr.")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[saltar por encima de]] τάφρον Ar.<i>Ach</i>.1178, X.<i>Eq</i>.3.7, Aristoph.Boeot.2<i>bis</i>M., Plu.2.229d<br /><b class="num">•</b>fig. [[dar un salto]] en la narración, [[pasar por alto]] εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.<i>Her</i>.20.6, λόγον Philostr.<i>VA</i> 6.35.<br /><b class="num">II</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[dar un salto]] un caballo, X.<i>Cyr</i>.1.4.8, <i>Eq</i>.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ [[δῶμα]] I.<i>AI</i> 13.140.<br /><b class="num">2</b> [[estallar]], [[resquebrajarse]] las piedras al romperse, Thphr.<i>Lap</i>.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">3</b> [[dejar traspasar]], [[filtrar]], [[rezumar]] un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido)</i>, Hp.<i>Hum</i>.11<br /><b class="num">•</b>c. suj. del líquido [[filtrarse]], [[rezumarse]] διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ [[ἔλαιον]] Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, cf. Gal.14.747.
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[saltar por encima de]] τάφρον Ar.<i>Ach</i>.1178, X.<i>Eq</i>.3.7, Aristoph.Boeot.2<i>bis</i>M., Plu.2.229d<br /><b class="num">•</b>fig. [[dar un salto]] en la narración, [[pasar por alto]] εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.<i>Her</i>.20.6, λόγον Philostr.<i>VA</i> 6.35.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[dar un salto]] un caballo, X.<i>Cyr</i>.1.4.8, <i>Eq</i>.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ [[δῶμα]] I.<i>AI</i> 13.140.<br /><b class="num">2</b> [[estallar]], [[resquebrajarse]] las piedras al romperse, Thphr.<i>Lap</i>.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">3</b> [[dejar traspasar]], [[filtrar]], [[rezumar]] un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido)</i>, Hp.<i>Hum</i>.11<br /><b class="num">•</b>c. suj. del líquido [[filtrarse]], [[rezumarse]] διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ [[ἔλαιον]] Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, cf. Gal.14.747.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:01, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπηδάω Medium diacritics: διαπηδάω Low diacritics: διαπηδάω Capitals: ΔΙΑΠΗΔΑΩ
Transliteration A: diapēdáō Transliteration B: diapēdaō Transliteration C: diapidao Beta Code: diaphda/w

English (LSJ)

fut. -πηδήσομαι, A leap across, τάφρον Ar.Ach.1178, cf. X.Eq.3.7: metaph., pass over lightly, Philostr.Her.2.10: abs., take a leap, of a horse, X.Cyr.1.4.8. 2 Medic., ooze through, perhaps f.l. for -πιδύω, Hp.Hum.11. 3 leap apart, form a chasm, of the earth, Lyd.Ost.53.

Spanish (DGE)

I tr. saltar por encima de τάφρον Ar.Ach.1178, X.Eq.3.7, Aristoph.Boeot.2bisM., Plu.2.229d
fig. dar un salto en la narración, pasar por alto εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.Her.20.6, λόγον Philostr.VA 6.35.
II intr.
1 saltar, dar un salto un caballo, X.Cyr.1.4.8, Eq.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ δῶμα I.AI 13.140.
2 estallar, resquebrajarse las piedras al romperse, Thphr.Lap.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.Ost.53.
3 dejar traspasar, filtrar, rezumar un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido), Hp.Hum.11
c. suj. del líquido filtrarse, rezumarse διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ ἔλαιον Hp.Nat.Puer.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.Nat.Puer.21, cf. Gal.14.747.

German (Pape)

[Seite 595] durch-, hinüberspringen, τάφρον, Ar. Ach. 1178; Xen. Equ. 3, 7; u. absolut, ἵππος διαπηδῶν, einen Satz machend, Cyr. 1, 4, 8 u. Sp.; – übtr., Dem. 24, 80; vom Blute, hervorspringen, Galen., wie

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
franchir d'un bond, acc. ; abs. se précipiter en bondissant.
Étymologie: διά, πηδάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πηδάω over... (heen) springen, met acc..; δ. τάφρον over een greppel springen Aristoph. Ach. 1178; abs. een sprong maken:; διαπηδῶν αὐτῷ ὁ ἵππος toen zijn paard een sprong maakte Xen. Cyr. 1.4.8; geneesk. uitzweten:. ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ zoals een nieuwe waterkruik uitzweet Hp. Hum. 11.

Russian (Dvoretsky)

διαπηδάω:
1 перепрыгивать, перескакивать (τάφρον Arph., Xen., Plut.);
2 делать прыжок (ἵππος διαπηδῶν Xen.);
3 ирон. отскакивать, aor. метнуться (ἀπὸ τοῦ δικαστηρίου καὶ τῆς καταγνώσεως ἐπὶ τὸν δῆμον Dem.).

Greek Monotonic

διαπηδάω: μέλ. -πηδήσομαι, υπερπηδώ, τάφρον, σε Αριστοφ., Ξεν.· απόλ., κάνω άλμα, πραγματοποιώ πήδημα, άλμα, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

διαπηδάω: μέλλ. -πηδήσομαι, πηδῶ εἰς τὸ ἀπέναντι μέρος, τάφρον Ἀριστοφ. Ἀχ. 1178, Ξεν. Ἱππ. 3, 7· ― ἀπολ., πηδῶ, «κάμνω πήδημα», ἐπὶ ἵππου, ὁ αὐτ. Κύρ. 1. 4, 8. 2) παρὰ τοῖς ἰατρ., ἐκρέω διὰ μέσου, ἐπὶ τοῦ αἵματος, Ἱππ. 241. 44.

Middle Liddell

fut. -πηδήσομαι
to leap across, τάφρον Ar., Xen.:—absol. to take a leap, Xen.