ἐκκαθαρίζω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(big3_13) |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkatharizo | |Transliteration C=ekkatharizo | ||
|Beta Code=e)kkaqari/zw | |Beta Code=e)kkaqari/zw | ||
|Definition== | |Definition== [[ἐκκαθαίρω]] ([[cleanse out]], [[clear out]], [[polish up]], [[clear off]], [[clear away]]), [[LXX]] De. 32.43. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> lat. excatarisso</i> Petron.67.10<br /><b class="num">I</b> gener. [[limpiar totalmente]] τὸ πρόσωπον ... μεμολυσμένον Ath.686d<br /><b class="num">•</b>[[hacer limpia]], [[apurar]], <i>excatarissasti me</i>, me dejaste limpio de dinero</i>, Petron.l.c., τὸν ἀμητὸν αὑτῶν καὶ τὴν ὁδόν de hormigas <i>Phys</i>.B 255.4.<br /><b class="num">II</b> relig.<br /><b class="num">1</b> [[purificar]] c. ac. de lugar τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ [[LXX]] <i>De</i>.32.43.<br /><b class="num">2</b> [[limpiar]], [[eliminar]] c. ac. de la impureza quitada πονηρίαν [[LXX]] <i>Id</i>.20.13B. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκκαθαρίζω''': τῷ προηγ., Ἑβδ. (Δευτ. ΛΒ΄, 43). | |lstext='''ἐκκαθαρίζω''': τῷ προηγ., Ἑβδ. (Δευτ. ΛΒ΄, 43). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=και [[ξεκαθαρίζω]] (AM [[ἐκκαθαρίζω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[απαλλάσσω]] [[κάτι]] απ' ό,τι περιττό ή άχρηστο<br /><b>2.</b> (για [[υπηρεσία]], [[οργάνωση]] <b>κ.λπ.</b>) [[απαλλάσσω]] από όσους ανίκανους, περιττούς ή ανεπιθύμητους υπηρετούν<br /><b>3.</b> (για [[υπόθεση]]) [[αποσαφηνίζω]] («το [[ζήτημα]] ξεκαθάρισε»)<br /><b>4.</b> (για λογαριασμό) [[τακτοποιώ]], [[βρίσκω]] το πιστωτικό ή χρεωστικό [[υπόλοιπο]]<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> (<i>ἐ</i>)<i>ξεκαθάρισε</i><br />βγαίνει ασφαλές [[συμπέρασμα]] ότι... || <b>αρχ.-μσν.</b> [[εκκαθαίρω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext== [[ἐκκαθαίρω]], <i>[[LXX]]</i>. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:38, 11 December 2022
English (LSJ)
= ἐκκαθαίρω (cleanse out, clear out, polish up, clear off, clear away), LXX De. 32.43.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): lat. excatarisso Petron.67.10
I gener. limpiar totalmente τὸ πρόσωπον ... μεμολυσμένον Ath.686d
•hacer limpia, apurar, excatarissasti me, me dejaste limpio de dinero, Petron.l.c., τὸν ἀμητὸν αὑτῶν καὶ τὴν ὁδόν de hormigas Phys.B 255.4.
II relig.
1 purificar c. ac. de lugar τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ LXX De.32.43.
2 limpiar, eliminar c. ac. de la impureza quitada πονηρίαν LXX Id.20.13B.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκαθαρίζω: τῷ προηγ., Ἑβδ. (Δευτ. ΛΒ΄, 43).
Greek Monolingual
και ξεκαθαρίζω (AM ἐκκαθαρίζω)
νεοελλ.
1. απαλλάσσω κάτι απ' ό,τι περιττό ή άχρηστο
2. (για υπηρεσία, οργάνωση κ.λπ.) απαλλάσσω από όσους ανίκανους, περιττούς ή ανεπιθύμητους υπηρετούν
3. (για υπόθεση) αποσαφηνίζω («το ζήτημα ξεκαθάρισε»)
4. (για λογαριασμό) τακτοποιώ, βρίσκω το πιστωτικό ή χρεωστικό υπόλοιπο
5. φρ. (ἐ)ξεκαθάρισε
βγαίνει ασφαλές συμπέρασμα ότι...