ἀφραδία: Difference between revisions

From LSJ

τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν καὶ εἰρήνην τῷ κόσμῳ → what is good and profitable to our souls, and for peace to the world

Source
mNo edit summary
Line 38: Line 38:
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост, неразумност; Chichewa: utsiru; Czech: pošetilost; Danish: tåbelighed; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: typeryys; French: [[folie]], [[sottise]], [[déraison]]; Galician: tolemia, loucura; German: [[Torheit]], [[Dummheit]], [[Tölpelhaftigkeit]], [[Narrheit]], [[Narrentum]], [[Unverstand]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]]; Irish: leibideacht, amadántacht, amlógacht, baothántacht; Italian: [[sciocchezza]], [[stupidità]], [[pazzia]]; Kabuverdianu: jatura; Khmer: ល្បែ; Latin: [[fatuitas]], [[stultitia]]; Latvian: muļķība, neprātība, dumjība; Macedonian: глупост, неразумност; Manx: meecheeall, anchreeaght; Polish: głupota; Portuguese: [[tolice]]; Russian: [[глупость]]; Sardinian: macchìghine, macchìne, bambidudine, scimpròriu; Scottish Gaelic: amaideas; Swahili: upumbavu; Ukrainian: безглуздість, нерозсудливість; Volapük: fop; Yiddish: נאַרישקייט‎
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост, неразумност; Chichewa: utsiru; Czech: pošetilost; Danish: tåbelighed; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: typeryys; French: [[folie]], [[sottise]], [[déraison]]; Galician: tolemia, loucura; German: [[Torheit]], [[Dummheit]], [[Tölpelhaftigkeit]], [[Narrheit]], [[Narrentum]], [[Unverstand]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]]; Irish: leibideacht, amadántacht, amlógacht, baothántacht; Italian: [[sciocchezza]], [[stupidità]], [[pazzia]]; Kabuverdianu: jatura; Khmer: ល្បែ; Latin: [[fatuitas]], [[stultitia]]; Latvian: muļķība, neprātība, dumjība; Macedonian: глупост, неразумност; Manx: meecheeall, anchreeaght; Polish: głupota; Portuguese: [[tolice]]; Russian: [[глупость]]; Sardinian: macchìghine, macchìne, bambidudine, scimpròriu; Scottish Gaelic: amaideas; Swahili: upumbavu; Ukrainian: безглуздість, нерозсудливість; Volapük: fop; Yiddish: נאַרישקייט‎
===[[stupidity]]===
===[[stupidity]]===
Arabic: غَبَاء‎, غَبَاوَة‎, بَلَاهَة‎; Hijazi Arabic: غباء‎, تَخَلُّف‎, بلاهة‎, هبالة‎; Armenian: հիմարություն; Belarusian: дурасць, глупства; Bengali: মূর্খতা; Bulgarian: глупост; Catalan: estupidesa; Chinese Mandarin: 愚蠢; Czech: hloupost; Dutch: [[stomheid]], [[domheid]]; Esperanto: stulteco sg; Finnish: typeryys, älyttömyys; French: [[stupidité]]; German: [[Dummheit]]; Ancient Greek: [[ἀνοησία]], [[ἀσυνεσία]], [[βλακεία]]; Hungarian: butaság; Italian: [[asinata]], [[stupidaggine]], [[fesseria]]; Latvian: stulbums, stulbība, muļķība; Macedonian: глупост; Malay: kebodohan; Malayalam: വിഡ്ഢിത്തം; Navajo: diigis; Occitan: estupiditat; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[estupidez]], [[burrice]]; Romanian: stupiditate, prostie, tâmpenie; Russian: [[глупость]], [[тупость]], [[дурость]]; Serbo-Croatian Cyrillic: глупост; Roman: glupost; Slovak: hlúposť; Slovene: neumnost; Spanish: [[estupidez]], [[burricie]], [[tontería]], [[idiotez]], [[cretinez]], [[bobada]], [[necedad]], [[simpleza]], [[memez]], [[bobería]], [[estulticia]], [[majadería]], [[sandez]]; Swahili: ujinga; Swedish: dumhet, enfald; Telugu: జడత్వము, మూర్ఖత్వం, తెలివితక్కువతనం; Ukrainian: дурість, глупство, глупота; Volapük: stup
Arabic: غَبَاء‎, غَبَاوَة‎, بَلَاهَة‎; Hijazi Arabic: غباء‎, تَخَلُّف‎, بلاهة‎, هبالة‎; Armenian: հիմարություն; Belarusian: дурасць, глупства; Bengali: মূর্খতা; Bulgarian: глупост; Catalan: estupidesa; Chinese Mandarin: 愚蠢; Czech: hloupost; Dutch: [[stomheid]], [[domheid]]; Esperanto: stulteco sg; Finnish: typeryys, älyttömyys; French: [[stupidité]]; German: Greek: [[ανοησία]], [[βλακεία]], [[ηλιθιότητα]], [[κουταμάρα]], [[μωρία]], [[μωρότητα]], [[χαζομάρα]]; [[Dummheit]]; Ancient Greek: [[ἀνοησία]], [[ἀσυνεσία]], [[βλακεία]]; Hungarian: butaság; Italian: [[asinata]], [[stupidaggine]], [[fesseria]]; Latvian: stulbums, stulbība, muļķība; Macedonian: глупост; Malay: kebodohan; Malayalam: വിഡ്ഢിത്തം; Navajo: diigis; Occitan: estupiditat; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[estupidez]], [[burrice]]; Romanian: stupiditate, prostie, tâmpenie; Russian: [[глупость]], [[тупость]], [[дурость]]; Serbo-Croatian Cyrillic: глупост; Roman: glupost; Slovak: hlúposť; Slovene: neumnost; Spanish: [[estupidez]], [[burricie]], [[tontería]], [[idiotez]], [[cretinez]], [[bobada]], [[necedad]], [[simpleza]], [[memez]], [[bobería]], [[estulticia]], [[majadería]], [[sandez]]; Swahili: ujinga; Swedish: dumhet, enfald; Telugu: జడత్వము, మూర్ఖత్వం, తెలివితక్కువతనం; Ukrainian: дурість, глупство, глупота; Volapük: stup
===[[folly]]===
===[[folly]]===
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: [[dwaasheid]], [[domheid]], [[stommiteit]]; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: [[folie]], [[sottise]]; Galician: folía; German: [[Torheit]], [[Narrheit]], [[Dummheit]], [[Tollheit]], [[Aberwitz]], [[Verrücktheit]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], [[ἄνοια]]; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת‎; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: [[follia]], [[stravaganza]]; Latin: [[stultitia]], [[fatuitas]]; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[bobeira]]; Romanian: prostie; Russian: [[глупость]], [[недомыслие]], [[дурь]], [[блажь]], [[безрассудство]]; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet, dårskap
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: [[dwaasheid]], [[domheid]], [[stommiteit]]; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: [[folie]], [[sottise]]; Galician: folía; German: [[Torheit]], [[Narrheit]], [[Dummheit]], [[Tollheit]], [[Aberwitz]], [[Verrücktheit]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], [[ἄνοια]]; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת‎; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: [[follia]], [[stravaganza]]; Latin: [[stultitia]], [[fatuitas]]; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[bobeira]]; Romanian: prostie; Russian: [[глупость]], [[недомыслие]], [[дурь]], [[блажь]], [[безрассудство]]; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet, dårskap
}}
}}

Revision as of 15:23, 2 February 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφρᾰδία Medium diacritics: ἀφραδία Low diacritics: αφραδία Capitals: ΑΦΡΑΔΙΑ
Transliteration A: aphradía Transliteration B: aphradia Transliteration C: afradia Beta Code: a)fradi/a

English (LSJ)

Ion. ἀφραδίη, ἡ, folly, thoughtlessness, in Hom. always in dat. pl., ἀνέρος ἀφραδίῃσι Il.5.649; ποιμένος ἀφραδίῃσι 16.354; exc. δι' ἀφραδίας Od.19.523, and ἀφραδίῃ πολέμοιο Il.2.368.—Ep. word, ἀφροσύνη being used for it in Prose; ἀφραδίῃσι in a mock heroic line, Ar.Pax1064 (hex.).

Spanish (DGE)

(ἀφρᾰδία) -ας, ἡ
falta de sentido, insensatez, necedad en Hom. en dat. ἀνέρος ἀφραδίῃσι Il.5.649, ποιμένος ἀφραδίῃσι Il.16.354, ἀφραδίῃσι πολέμοιο Il.2.368, parod. οἵτινες ἀφραδίῃσι θεῶν νόον οὐκ ἀίοντες Ar.Pax 1064, ἐξενάριξαν ἀφραδίῃ A.R.1.93
en gen. δι' ἀφραδίας por imprudencia, Od.19.523
locura, extravío ἄλγε' ἔχοντες ἀφραδίῃς Hes.Op.134, ἦ γὰρ ἔγωγε δέδοικ' ἀφραδίην ἐσορῶν καὶ στάσιν Ἑλλήνων Thgn.780, cf. Sol.3.5.

German (Pape)

[Seite 414] ἡ, Unverstand, Torheit, Unbesonnenheit, bes. im plur., Il. 5, 649. 16, 354; νόοιο 10. 122; ἀνδρῶν κακότητι καὶ ἀφραδίῃ πολέμοιο, Unerfahrenheit im Kriege, Iliad. 2, 368. Vgl. die Homerische Nachahmung Aristoph. Pac. 1064.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 irréflexion, imprudence, étourderie;
2 inexpérience.
Étymologie: ἀφραδής.

Russian (Dvoretsky)

ἀφραδίη: ἡ
1 преимущ. pl. безрассудство, безумие Hom., Arph.;
2 неопытность, незнание (πολέμοιο Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφρᾰδία: Ἰων, ίη, ἡ, ἀσυνεσία, μωρία, ἀπερισκεψία· παρ’ Ὁμ. ἀείποτε κατὰ δοτ. πληθ., ἀνέρος ἀφραδίῃσι Ἰλ. Ε. 649· ποιημένος ἀφραδίῃσι Π. 354, κτλ. · πλὴν ἐν Ὀδ. Τ. 523, ἔνθα τὸ δι’ ἀφραδίας κεῖται ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας· καὶ ἸΛ. Β. 368, ἔνθα ἔχομεν ἀφραδίῃ πολέμοιο. ― Λέξις ποιητ., ἀνθ’ ἧς ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ κεῖται ἡ λέξις ἀφροσύνη, ἀλλ’ ἐφραδίῃσι παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Εἰρήν. 1064.

Greek Monolingual

ἀφραδία και -δίη, η (Α)
1. αφροσύνη, απερισκεψία
2. άγνοια, απειρία.

Greek Monotonic

ἀφρᾰδία: Ιων. -ίη, , αφροσύνη, απερισκεψία, κυρίως σε Επικ. δοτ. πληθ. ἀφραδίῃσι, σε Όμηρ.· δι' ἀφραδίας, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

[From ἀφραδής
folly, thoughtlessness, mostly in epic dat. pl., ἀφραδίηισι Hom.; δι' ἀφραδίας Od.

Translations

foolishness

Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост, неразумност; Chichewa: utsiru; Czech: pošetilost; Danish: tåbelighed; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: typeryys; French: folie, sottise, déraison; Galician: tolemia, loucura; German: Torheit, Dummheit, Tölpelhaftigkeit, Narrheit, Narrentum, Unverstand; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: ἀφροσύνη, μωρία; Irish: leibideacht, amadántacht, amlógacht, baothántacht; Italian: sciocchezza, stupidità, pazzia; Kabuverdianu: jatura; Khmer: ល្បែ; Latin: fatuitas, stultitia; Latvian: muļķība, neprātība, dumjība; Macedonian: глупост, неразумност; Manx: meecheeall, anchreeaght; Polish: głupota; Portuguese: tolice; Russian: глупость; Sardinian: macchìghine, macchìne, bambidudine, scimpròriu; Scottish Gaelic: amaideas; Swahili: upumbavu; Ukrainian: безглуздість, нерозсудливість; Volapük: fop; Yiddish: נאַרישקייט‎

stupidity

Arabic: غَبَاء‎, غَبَاوَة‎, بَلَاهَة‎; Hijazi Arabic: غباء‎, تَخَلُّف‎, بلاهة‎, هبالة‎; Armenian: հիմարություն; Belarusian: дурасць, глупства; Bengali: মূর্খতা; Bulgarian: глупост; Catalan: estupidesa; Chinese Mandarin: 愚蠢; Czech: hloupost; Dutch: stomheid, domheid; Esperanto: stulteco sg; Finnish: typeryys, älyttömyys; French: stupidité; German: Greek: ανοησία, βλακεία, ηλιθιότητα, κουταμάρα, μωρία, μωρότητα, χαζομάρα; Dummheit; Ancient Greek: ἀνοησία, ἀσυνεσία, βλακεία; Hungarian: butaság; Italian: asinata, stupidaggine, fesseria; Latvian: stulbums, stulbība, muļķība; Macedonian: глупост; Malay: kebodohan; Malayalam: വിഡ്ഢിത്തം; Navajo: diigis; Occitan: estupiditat; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: estupidez, burrice; Romanian: stupiditate, prostie, tâmpenie; Russian: глупость, тупость, дурость; Serbo-Croatian Cyrillic: глупост; Roman: glupost; Slovak: hlúposť; Slovene: neumnost; Spanish: estupidez, burricie, tontería, idiotez, cretinez, bobada, necedad, simpleza, memez, bobería, estulticia, majadería, sandez; Swahili: ujinga; Swedish: dumhet, enfald; Telugu: జడత్వము, మూర్ఖత్వం, తెలివితక్కువతనం; Ukrainian: дурість, глупство, глупота; Volapük: stup

folly

Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: dwaasheid, domheid, stommiteit; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: folie, sottise; Galician: folía; German: Torheit, Narrheit, Dummheit, Tollheit, Aberwitz, Verrücktheit; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: ἀφροσύνη, μωρία, ἄνοια; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת‎; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: follia, stravaganza; Latin: stultitia, fatuitas; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: bobeira; Romanian: prostie; Russian: глупость, недомыслие, дурь, блажь, безрассудство; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet, dårskap