ἠρεμία: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iremia | |Transliteration C=iremia | ||
|Beta Code=h)remi/a | |Beta Code=h)remi/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rest]], opp. [[κίνησις]], Arist.''Ph.''202a4; ἐν ἠ. εἶναι Id.''Metaph.''988b4, cf. Aristox.''Harm.''p.12 M., Sor.1.46.<br><span class="bld">2</span> of the mind, [[quietude]], ἠ. ψυχῆς περὶ τὰ δεινά Pl.''Def.''412a, cf. Arist.''de An.''406a27 (pl.); <b class="b3">ἐπὶ πολλῆς ἠρεμίας ὑμῶν</b> leaving you [[entirely]] [[at rest]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἐρημία]]ς, D.13.8 (<b class="b3">ἠρεμίη κοίτης</b> is perhaps a mistake for [[ἐρημίη]], ''Epigr.Gr.''321.11). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />calme, tranquillité, repos.<br />'''Étymologie:''' *ἠρεμής. | |btext=ας (ἡ) :<br />[[calme]], [[tranquillité]], [[repos]].<br />'''Étymologie:''' *ἠρεμής. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἠρεμία:''' ἠ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἠρεμία:''' ἠ<br /><b class="num">1</b> [[покой]], [[неподвижность]]: ᾧ ἡ [[κίνησις]] ὑπάρχει, [[τούτῳ]] ἡ [[ἀκινησία]] ἠ. Arst. чему присуще движение, неподвижность того (есть) покой;<br /><b class="num">2</b> [[покой]], [[спокойствие]], [[мир]] (ψυχῆς Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:25, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A rest, opp. κίνησις, Arist.Ph.202a4; ἐν ἠ. εἶναι Id.Metaph.988b4, cf. Aristox.Harm.p.12 M., Sor.1.46.
2 of the mind, quietude, ἠ. ψυχῆς περὶ τὰ δεινά Pl.Def.412a, cf. Arist.de An.406a27 (pl.); ἐπὶ πολλῆς ἠρεμίας ὑμῶν leaving you entirely at rest, v.l. for ἐρημίας, D.13.8 (ἠρεμίη κοίτης is perhaps a mistake for ἐρημίη, Epigr.Gr.321.11).
German (Pape)
[Seite 1175] ἡ, Ruhe, Gelassenheit; ψυχῆς Plat. Defin. 412 a; neben ἡσυχία Dem. 13, 9, v.l. ἐρημία; Gegensatz von κίνησις Arist. Eth. 7, 14; καὶ ἀπάθεια 2, 3; Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
calme, tranquillité, repos.
Étymologie: *ἠρεμής.
Russian (Dvoretsky)
ἠρεμία: ἠ
1 покой, неподвижность: ᾧ ἡ κίνησις ὑπάρχει, τούτῳ ἡ ἀκινησία ἠ. Arst. чему присуще движение, неподвижность того (есть) покой;
2 покой, спокойствие, мир (ψυχῆς Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἠρεμία: ἡ, ἡσυχία, ἀταραξία, ἀντίθ. κίνησις, = ἀκινησία, Ἀριστ. Φυσ. 3. 2, 4, πρβλ. 5. 6, 1, Μεταφ. 1. 7, 4, κ. ἀλλ. 2) ἐπὶ τῆς ψυχῆς, ἀνάπαυσις, ἡσυχία, ἠρ. ψυχῆς Ὅρ. Πλάτ. 412Α, πρβλ. Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 3, 6· ἐπὶ πολλῆς ἠρ. ὑμῶν Δημ. 168. 15. -Ἴδε ἐν λ. ἡμερία.
Greek Monolingual
η (AM ἠρεμία) ήρεμος
1. ησυχία, αταραξία, ακινησία, γαλήνη
2. ψυχική γαλήνη, ανάπαυση
νεοελλ.
φυσ. κατάσταση ενός σώματος του οποίου τα σημεία δεν μεταβάλλουν θέση ως προς ένα σύστημα αναφοράς.
Greek Monotonic
ἠρεμία: ἡ, ησυχία, αταραξία, ακινησία· ἐπὶ ἠρεμίας ὑμῶν, σε Δημ.
Middle Liddell
ἠρεμία, ἡ,
rest, quietude, ἐπὶ ἠρεμίας ὑμῶν leaving you at rest, Dem.