ἀνάρρυσις: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarrysis
|Transliteration C=anarrysis
|Beta Code=a)na/rrusis
|Beta Code=a)na/rrusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rescuing</b>, <span class="bibl">Phot.<span class="title">Bibl.</span>p.2</span> B. (prob.); αἰχμαλώτων <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.8</span>, cf. <span class="bibl">115.3.13</span>: pl., ibid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> name of <b class="b2">second day of festival</b> <b class="b3">Ἀπατούρια</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>890</span>, ubi v. Sch., cf. <span class="title">AB</span>417.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rescuing]], Phot.''Bibl.''p.2 B. (prob.); αἰχμαλώτων Just.''Nov.''7.8, cf. 115.3.13: pl., ibid.<br><span class="bld">2</span> name of [[second day of festival]] [[Ἀπατούρια]], Ar.''Pax''890, ubi v. Sch., cf. ''AB''417.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀνάρρῠσις''': -εως, ἡ, [[ἀπολύτρωσις]], [[διάσωσις]], Φωτ. 2) τὸ [[ὄνομα]] τῆς δευτέρας ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τῶν Ἀπατουρίων, καθ’ ἣν ἐπετέλουν θυσίας, Ἀριστοφ. Εἰρ. 890, [[ἔνθα]] ἴδε Σχόλ., πρβλ., Α.Β. 417.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[ἀνάρυσις]] Plu.2.951c, Eust.250.16<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀνάρρησις]] <i>PMasp</i>.312.69<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[acción de sacar agua]] Plu.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[rescate]], [[liberación]] στρατηγῶν Phot.<i>Bibl</i>.2a34, αἰχμαλώτων Iust.<i>Nou</i>.7.8, <i>PMasp</i>.312.69 (VI d.C.), χρήματα εἰς ἀνάρρυσιν αὐτῶν Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.673B.<br /><b class="num">3</b> [[salvación]] en el juicio final, Ephr.Syr.2.201E.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[Anárrisis]] e.d. [[Día de los Sacrificios]] un día de las Apaturias, posiblemente el segundo, Ar.<i>Pax</i> 890, cf. Sch.<i>ad loc</i>., <i>AB</i> 417, <i>Et.Gen</i>.775.<br /><b class="num">2</b> [[sacrificio]] Paus.Gr.α 115, cf. Eust.l.c.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />« délivrance » <i>ou</i> « sacrifice », <i>nom du 3ᵉ jour de la fête des Apaturies</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναρρύω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />« délivrance » <i>ou</i> « sacrifice », <i>nom du 3ᵉ jour de la fête des Apaturies</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναρρύω]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-εως, <br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[ἀνάρυσις]] Plu.2.951c, Eust.250.16<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀνάρρησις]] <i>PMasp</i>.312.69<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[acción de sacar agua]] Plu.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[rescate]], [[liberación]] στρατηγῶν Phot.<i>Bibl</i>.2a34, αἰχμαλώτων Iust.<i>Nou</i>.7.8, <i>PMasp</i>.312.69 (VI d.C.), χρήματα εἰς ἀνάρρυσιν αὐτῶν Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.673B.<br /><b class="num">3</b> [[salvación]] en el juicio final, Ephr.Syr.2.201E.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[Anárrisis]] e.d. [[Día de los Sacrificios]] un día de las Apaturias, posiblemente el segundo, Ar.<i>Pax</i> 890, cf. Sch.<i>ad loc</i>., <i>AB</i> 417, <i>Et.Gen</i>.775.<br /><b class="num">2</b> [[sacrificio]] Paus.Gr.α 115, cf. Eust.l.c.
|ptext=, <i>das [[Erretten]], [[Befreien]]; das [[Opfer]]</i>, nach <i>E.M</i>. Bei Ar. <i>Pax</i> 855 der [[dritte]] Tag des Apaturienfestes, s. Schol.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάρρῠσις:''' εως ἡ [[освобождение]], [[избавление]] (название 3-го дня праздника [[Ἀπατούρια]]) Arph.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάρρῠσις''': -εως, ἡ, [[ἀπολύτρωσις]], [[διάσωσις]], Φωτ. 2) τὸ [[ὄνομα]] τῆς δευτέρας ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τῶν Ἀπατουρίων, καθ’ ἣν ἐπετέλουν θυσίας, Ἀριστοφ. Εἰρ. 890, [[ἔνθα]] ἴδε Σχόλ., πρβλ., Α.Β. 417.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάρρῠσις:''' -εως, ἡ ([[ῥύομαι]]), [[διάσωση]], όνομα της δεύτερης μέρας της εορτής «[[Ἀπατούρια]]», σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀνάρρῠσις:''' -εως, ἡ ([[ῥύομαι]]), [[διάσωση]], όνομα της δεύτερης μέρας της εορτής «[[Ἀπατούρια]]», σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥύομαι]]<br />[[rescue]]: [[name]] of the [[second]] day of the [[festival]] [[Ἀπατούρια]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάρρῠσις Medium diacritics: ἀνάρρυσις Low diacritics: ανάρρυσις Capitals: ΑΝΑΡΡΥΣΙΣ
Transliteration A: anárrysis Transliteration B: anarrysis Transliteration C: anarrysis Beta Code: a)na/rrusis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A rescuing, Phot.Bibl.p.2 B. (prob.); αἰχμαλώτων Just.Nov.7.8, cf. 115.3.13: pl., ibid.
2 name of second day of festival Ἀπατούρια, Ar.Pax890, ubi v. Sch., cf. AB417.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Alolema(s): tb. ἀνάρυσις Plu.2.951c, Eust.250.16
• Grafía: graf. ἀνάρρησις PMasp.312.69
I 1acción de sacar agua Plu.l.c.
2 rescate, liberación στρατηγῶν Phot.Bibl.2a34, αἰχμαλώτων Iust.Nou.7.8, PMasp.312.69 (VI d.C.), χρήματα εἰς ἀνάρρυσιν αὐτῶν Io.Mal.Chron.M.97.673B.
3 salvación en el juicio final, Ephr.Syr.2.201E.
II 1Anárrisis e.d. Día de los Sacrificios un día de las Apaturias, posiblemente el segundo, Ar.Pax 890, cf. Sch.ad loc., AB 417, Et.Gen.775.
2 sacrificio Paus.Gr.α 115, cf. Eust.l.c.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
« délivrance » ou « sacrifice », nom du 3ᵉ jour de la fête des Apaturies.
Étymologie: ἀναρρύω.

German (Pape)

ἡ, das Erretten, Befreien; das Opfer, nach E.M. Bei Ar. Pax 855 der dritte Tag des Apaturienfestes, s. Schol.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάρρῠσις: εως ἡ освобождение, избавление (название 3-го дня праздника Ἀπατούρια) Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάρρῠσις: -εως, ἡ, ἀπολύτρωσις, διάσωσις, Φωτ. 2) τὸ ὄνομα τῆς δευτέρας ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τῶν Ἀπατουρίων, καθ’ ἣν ἐπετέλουν θυσίας, Ἀριστοφ. Εἰρ. 890, ἔνθα ἴδε Σχόλ., πρβλ., Α.Β. 417.

Greek Monolingual

ἀνάρρυσις, η (AM) αναρρύω
μσν.
η απελευθέρωση, η απολύτρωση
αρχ.
η δεύτερη μέρα της εορτής των Απατουρίων.

Greek Monotonic

ἀνάρρῠσις: -εως, ἡ (ῥύομαι), διάσωση, όνομα της δεύτερης μέρας της εορτής «Ἀπατούρια», σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ῥύομαι
rescue: name of the second day of the festival Ἀπατούρια, Ar.