ἀπόπροθι: Difference between revisions
Τί ἐστι θάνατος; Αἰώνιος ὕπνος, ἀνάλυσις σώματος, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πνεύματος ἀπόστασις, πλουσίων φόβος, πενήτων ἐπιθυμία, λύσις μελῶν, φυγὴ καὶ ἀπόκτησις βίου, ὕπνου πατήρ, ἀληθινὴ προθεσμία, ἀπόλυσις πάντων. → What is Death? Everlasting sleep, the dissolution of the body, the desire of those who suffer, the departure of the spirit, the fear of rich men, the desire of paupers, the undoing of the limbs, flight from life and the loss of its possession, the father of sleep, an appointed day sure to be met, the breakup of all things.
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoprothi | |Transliteration C=apoprothi | ||
|Beta Code=a)po/proqi | |Beta Code=a)po/proqi | ||
|Definition=Adv. < | |Definition=Adv. [[far away]], ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, al., cf.Theoc. 13.61, etc.; <b class="b3">μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί</b> fields [[extending far and wide]], Il.23.832, cf. Od.4.757. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[lejos]], [[a lo lejos]] ἀ. δώματα ναίεις <i>Od</i>.4.811, μάλα πολλὸν ἀ. πίονες ἀγροί anchos campos (que se extienden) muy a lo lejos</i>, <i>Il</i>.23.832, cf. <i>Od</i>.4.757, 9.35, Theoc.13.61.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[lejos de]] πόντου κυμαίνοντος Hes.<i>Op</i>.390<br /><b class="num">•</b>c. gen. de abstr. κηδέων γὰρ [[ἀπόπροθι]] νήπιον ἦτορ y es que el corazón de los niños está ajeno a las preocupaciones</i> Q.S.14.389.<br /><b class="num">II</b> [[desde lejos]] Θησεύς φιν ἀ. μακρὸν ἄϋσε Call.<i>SHell</i>.288.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[au loin en avant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποπρό]], -θι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπόπροθι:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[далеко]], [[вдали]] Hom., Hes.;<br /><b class="num">2</b> [[на далеком расстоянии]], [[издали]] Theocr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπόπροθι''': ἐπίρρ. [[μακράν]], ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ [[μάλα]] πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. [[ἀποπρό]]. | |lstext='''ἀπόπροθι''': ἐπίρρ. [[μακράν]], ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ [[μάλα]] πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. [[ἀποπρό]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=[[far]] [[away]], [[afar]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπόπροθι]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />[[μακριά]], σε [[μεγάλη]] [[απόσταση]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπόπροθι:''' επίρρ. ([[ἀποπρό]]), [[μακριά]], από [[μακριά]], σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀποπρό]]<br />far [[away]], Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv. far away, ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, al., cf.Theoc. 13.61, etc.; μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί fields extending far and wide, Il.23.832, cf. Od.4.757.
Spanish (DGE)
adv.
I 1lejos, a lo lejos ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, μάλα πολλὸν ἀ. πίονες ἀγροί anchos campos (que se extienden) muy a lo lejos, Il.23.832, cf. Od.4.757, 9.35, Theoc.13.61.
2 c. gen. lejos de πόντου κυμαίνοντος Hes.Op.390
•c. gen. de abstr. κηδέων γὰρ ἀπόπροθι νήπιον ἦτορ y es que el corazón de los niños está ajeno a las preocupaciones Q.S.14.389.
II desde lejos Θησεύς φιν ἀ. μακρὸν ἄϋσε Call.SHell.288.4.
German (Pape)
[Seite 320] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61.
French (Bailly abrégé)
adv.
au loin en avant.
Étymologie: ἀποπρό, -θι.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόπροθι: adv.
1 далеко, вдали Hom., Hes.;
2 на далеком расстоянии, издали Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόπροθι: ἐπίρρ. μακράν, ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ μάλα πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. ἀποπρό.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
ἀπόπροθι επίρρ. (Α)
μακριά, σε μεγάλη απόσταση.
Greek Monotonic
ἀπόπροθι: επίρρ. (ἀποπρό), μακριά, από μακριά, σε Όμηρ.