Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περικάθημαι: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikathimai
|Transliteration C=perikathimai
|Beta Code=perika/qhmai
|Beta Code=perika/qhmai
|Definition=Ion. περι-κάτημαι, Ion. 3pl. impf. [[περιεκατέατο]] or <span class="sense"><span class="bld">A</span> περικατέατο <span class="bibl">Hdt.8.111</span> (also περιεκαθέατο <span class="bibl">6.23</span> codd.) :—to [[be seated all round]], [[τραπέζῃ]] [[at]] table, <span class="bibl">Id.3.32</span> codd.: mostly c.acc., [[invest]], [[besiege]] a town, τὴν Νίνον <span class="bibl">Id.1.103</span>, al., cf.<span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>9.31</span> ; also <b class="b3">περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>15.27</span> ; of ships, [[blockade]], <span class="bibl">Hdt.9.75</span> : c.acc.pers., [[sit down by]] one as a companion, <span class="bibl">Id.3.14</span>.</span>
|Definition=Ion. [[περικάτημαι]], Ion. 3pl. impf. [[περιεκατέατο]] or περικατέατο [[Herodotus|Hdt.]]8.111 (also [[περιεκαθέατο]] 6.23 codd.):—to [[be seated all round]], [[τραπέζῃ]] [[at]] table, Id.3.32 codd.: mostly c.acc., [[invest]], [[besiege]] a town, τὴν Νίνον Id.1.103, al., cf.[[LXX]] ''Jd.''9.31; also <b class="b3">περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών</b> ib.''3 Ki.''15.27; of ships, [[blockade]], [[Herodotus|Hdt.]]9.75: c.acc.pers., [[sit down by]] one as a companion, Id.3.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] (s. [[ἧμαι]]), ion. [[περικάτημαι]], rings umher sitzen; τινά, um Einen, Her. 3, 14; περιεκατέατο πόλιν, ion. = περιεκάθηντο, eine Stadt umzingelt halten, belagern, 6, 23. 8, 111 u. öfter; auch Plut. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] (s. [[ἧμαι]]), ion. [[περικάτημαι]], rings umher sitzen; τινά, um Einen, Her. 3, 14; περιεκατέατο πόλιν, ion. = περιεκάθηντο, eine Stadt umzingelt halten, belagern, 6, 23. 8, 111 u. öfter; auch Plut. u. a. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''περικάθημαι''': Ἰων. -[[κάτημαι]], ἀπαρ. -ῆσθαι· Ἰων. καὶ πληθ. παρατ. περιεκατέατο Ἡρόδ. 8. 111 ([[κυρίως]] πρκμ. τοῦ [[περικαθέζομαι]]). Κάθημαι ὁλόγυρα, τραπέζῃ περικατημένων, καθημένων περὶ τὴν τράπεζαν, ὁ αὐτ. 3. 32· ἀλλὰ τὸ πλεῖστον μετ’ αἰτ. ἀντικειμ., π. πόλιν, πολιορκεῖν πόλιν, ὁ αὐτ. 1. 103., 5. 126., 6. 23, κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ πλοίων, [[ἀποκλείω]] ὁ αὐτ. 9. 75· μετ’ αἰτ. προσ., [[κάθημαι]] πλησίον τινὸς ὡς [[σύντροφος]] [[αὐτοῦ]] ἢ φίλος, τῶν περικαθημένων αὐτὸν ὁ αὐτ. 3. 14.
|btext=<b>1</b> [[être assis autour de]] : τραπέζῃ HDT d'une table ; τινα auprès de qqn;<br /><b>2</b> [[camper autour de]], [[assiéger]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κάθημαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=περι-κάθημαι, Ion. περικάτημαι, Ion. imperf. 3 plur. περι(ε)κατέατο, rondom... zitten; belegeren, blokkeren:; περικατημένων Ἀθηναίων Αἴγιναν terwijl de Atheners een blokkade van Aegina instelden Hdt. 9.75; seks.. Men. Peric. 484.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> être assis autour de : τραπέζῃ HDT d’une table ; τινα auprès de qqn;<br /><b>2</b> camper autour de, assiéger, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κάθημαι]].
|elrutext='''περικάθημαι:''' ион. [[περικάτημαι]] (κᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[сидеть вокруг]] (π. τραπέζῃ Her.): π. τινα Her. сидеть вокруг кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[окружать]], [[осаждать]] (πόλιν Her.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περικάθημαι:''' Ιων. -[[κάτημαι]], απαρ. <i>-ῆσθαι</i>, Ιων. γʹ πληθ. παρατ. <i>περιεκατέατο</i> ([[κυρίως]] παρακ. του [[περικαθέζομαι]])· είμαι καθισμένος ή [[κάθομαι]] [[ολόγυρα]], σε Ηρόδ.· λέγεται για το [[στράτευμα]], [[πολιορκώ]], [[περικυκλώνω]] την πόλη, στον ίδ.· λέγεται για πλοία, [[παρεμποδίζω]], στον ίδ.· με αιτ. προσ., [[κάθομαι]] δίπλα σε κάποιον, στον ίδ.
|lsmtext='''περικάθημαι:''' Ιων. -[[κάτημαι]], απαρ. <i>-ῆσθαι</i>, Ιων. γʹ πληθ. παρατ. <i>περιεκατέατο</i> ([[κυρίως]] παρακ. του [[περικαθέζομαι]])· είμαι καθισμένος ή [[κάθομαι]] [[ολόγυρα]], σε Ηρόδ.· λέγεται για το [[στράτευμα]], [[πολιορκώ]], [[περικυκλώνω]] την πόλη, στον ίδ.· λέγεται για πλοία, [[παρεμποδίζω]], στον ίδ.· με αιτ. προσ., [[κάθομαι]] δίπλα σε κάποιον, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περικάθημαι:''' ион. [[περικάτημαι]] (κᾰ)<br /><b class="num">1)</b> сидеть вокруг (π. τραπέζῃ Her.): π. τινα Her. сидеть вокруг кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> окружать, осаждать (πόλιν Her.).
|lstext='''περικάθημαι''': Ἰων. -[[κάτημαι]], ἀπαρ. -ῆσθαι· Ἰων. καὶ πληθ. παρατ. περιεκατέατο Ἡρόδ. 8. 111 ([[κυρίως]] πρκμ. τοῦ [[περικαθέζομαι]]). Κάθημαι ὁλόγυρα, τραπέζῃ περικατημένων, καθημένων περὶ τὴν τράπεζαν, ὁ αὐτ. 3. 32· ἀλλὰ τὸ πλεῖστον μετ’ αἰτ. ἀντικειμ., π. πόλιν, πολιορκεῖν πόλιν, ὁ αὐτ. 1. 103., 5. 126., 6. 23, κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ πλοίων, [[ἀποκλείω]] ὁ αὐτ. 9. 75· μετ’ αἰτ. προσ., [[κάθημαι]] πλησίον τινὸς ὡς [[σύντροφος]] [[αὐτοῦ]] ἢ φίλος, τῶν περικαθημένων αὐτὸν ὁ αὐτ. 3. 14.
}}
{{elnl
|elnltext=περι-κάθημαι, Ion. περικάτημαι, Ion. imperf. 3 plur. περι(ε)κατέατο, rondom... zitten; belegeren, blokkeren:; περικατημένων Ἀθηναίων Αἴγιναν terwijl de Atheners een blokkade van Aegina instelden Hdt. 9.75; seks.. Men. Peric. 484.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic -[[κάτημαι]] inf. ῆσθαι ionic 3pl. imperf. περιεκατέατο [[properly]] perf. of [[περικαθέζομαι]]<br />to be [[seated]] or to sit all [[round]], Hdt.: of an [[army]], to [[beleaguer]], [[invest]] a [[town]], Hdt.; of ships, to [[blockade]], Hdt.: c. acc. pers. to sit [[down]] by one, Hdt.
|mdlsjtxt=ionic -[[κάτημαι]] inf. ῆσθαι ionic 3pl. imperf. περιεκατέατο [[properly]] perf. of [[περικαθέζομαι]]<br />to be [[seated]] or to sit all [[round]], Hdt.: of an [[army]], to [[beleaguer]], [[invest]] a [[town]], Hdt.; of ships, to [[blockade]], Hdt.: c. acc. pers. to sit [[down]] by one, Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικάθημαι Medium diacritics: περικάθημαι Low diacritics: περικάθημαι Capitals: ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΑΙ
Transliteration A: perikáthēmai Transliteration B: perikathēmai Transliteration C: perikathimai Beta Code: perika/qhmai

English (LSJ)

Ion. περικάτημαι, Ion. 3pl. impf. περιεκατέατο or περικατέατο Hdt.8.111 (also περιεκαθέατο 6.23 codd.):—to be seated all round, τραπέζῃ at table, Id.3.32 codd.: mostly c.acc., invest, besiege a town, τὴν Νίνον Id.1.103, al., cf.LXX Jd.9.31; also περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών ib.3 Ki.15.27; of ships, blockade, Hdt.9.75: c.acc.pers., sit down by one as a companion, Id.3.14.

German (Pape)

[Seite 578] (s. ἧμαι), ion. περικάτημαι, rings umher sitzen; τινά, um Einen, Her. 3, 14; περιεκατέατο πόλιν, ion. = περιεκάθηντο, eine Stadt umzingelt halten, belagern, 6, 23. 8, 111 u. öfter; auch Plut. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

1 être assis autour de : τραπέζῃ HDT d'une table ; τινα auprès de qqn;
2 camper autour de, assiéger, acc..
Étymologie: περί, κάθημαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-κάθημαι, Ion. περικάτημαι, Ion. imperf. 3 plur. περι(ε)κατέατο, rondom... zitten; belegeren, blokkeren:; περικατημένων Ἀθηναίων Αἴγιναν terwijl de Atheners een blokkade van Aegina instelden Hdt. 9.75; seks.. Men. Peric. 484.

Russian (Dvoretsky)

περικάθημαι: ион. περικάτημαι (κᾰ)
1 сидеть вокруг (π. τραπέζῃ Her.): π. τινα Her. сидеть вокруг кого-л.;
2 окружать, осаждать (πόλιν Her.).

Greek Monolingual

και ιων. τ. περικάτημαι Α κάθημαι
1. κάθομαι ολόγυρα, περικαθέζομαι
2. (σχετικά με πόλη) περικυκλώνω, πολιορκώ
3. πολιορκώ από τη θάλασσα, αποκλείω
4. κάθομαι κοντά σε κάποιον ως σύντροφος ή φίλος.

Greek Monotonic

περικάθημαι: Ιων. -κάτημαι, απαρ. -ῆσθαι, Ιων. γʹ πληθ. παρατ. περιεκατέατο (κυρίως παρακ. του περικαθέζομαι)· είμαι καθισμένος ή κάθομαι ολόγυρα, σε Ηρόδ.· λέγεται για το στράτευμα, πολιορκώ, περικυκλώνω την πόλη, στον ίδ.· λέγεται για πλοία, παρεμποδίζω, στον ίδ.· με αιτ. προσ., κάθομαι δίπλα σε κάποιον, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

περικάθημαι: Ἰων. -κάτημαι, ἀπαρ. -ῆσθαι· Ἰων. καὶ πληθ. παρατ. περιεκατέατο Ἡρόδ. 8. 111 (κυρίως πρκμ. τοῦ περικαθέζομαι). Κάθημαι ὁλόγυρα, τραπέζῃ περικατημένων, καθημένων περὶ τὴν τράπεζαν, ὁ αὐτ. 3. 32· ἀλλὰ τὸ πλεῖστον μετ’ αἰτ. ἀντικειμ., π. πόλιν, πολιορκεῖν πόλιν, ὁ αὐτ. 1. 103., 5. 126., 6. 23, κτλ.· ὡσαύτως ἐπὶ πλοίων, ἀποκλείω ὁ αὐτ. 9. 75· μετ’ αἰτ. προσ., κάθημαι πλησίον τινὸς ὡς σύντροφος αὐτοῦ ἢ φίλος, τῶν περικαθημένων αὐτὸν ὁ αὐτ. 3. 14.

Middle Liddell

ionic -κάτημαι inf. ῆσθαι ionic 3pl. imperf. περιεκατέατο properly perf. of περικαθέζομαι
to be seated or to sit all round, Hdt.: of an army, to beleaguer, invest a town, Hdt.; of ships, to blockade, Hdt.: c. acc. pers. to sit down by one, Hdt.