βρῖθος: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrithos
|Transliteration C=vrithos
|Beta Code=bri=qos
|Beta Code=bri=qos
|Definition=εος, τό, [[weight]], Hp.''Mul.''1.48, E.''Tr.''1050, Plu.''Marc.''15; τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι β. καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1101a29.
|Definition=εος, τό, [[weight]], Hp.''Mul.''1.48, E.''Tr.''1050, Plu.''Marc.''15; τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι βρῖθος καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1101a29.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] τό, die Wucht, Last, Hippocr.; Eur. Tr. 1050; Arist. Eth. Nic. 1, 11 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] τό, die [[Wucht]], [[Last]], Hippocr.; Eur. Tr. 1050; Arist. Eth. Nic. 1, 11 u. Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βρῖθος]] -ους, zonder contr. -εος, τό [βρι- ‘[[zwaar]]’, ‘[[krachtig]]’] gewicht, zwaarte; ook overdr. voor belangrijkheid.
|elnltext=[[βρῖθος]] -ους, [[zonder]] contr. -εος, τό [βρι- ‘[[zwaar]]’, ‘[[krachtig]]’] [[gewicht]], [[zwaarte]]; ook overdr. voor [[belangrijkheid]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βρῖθος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[груз]], [[кладь]] (τῶν [[νεῶν]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[вес]] ([[μεῖζον]] β. ἔχειν Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[бремя]], [[тяжесть]] (τῶν ἀτυχημάτων Arst.).
|elrutext='''βρῖθος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[груз]], [[кладь]] (τῶν [[νεῶν]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[вес]] ([[μεῖζον]] β. ἔχειν Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[бремя]], [[тяжесть]] (τῶν ἀτυχημάτων Arst.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βριθύς]]<br />[[weight]], Eur.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=βρῑθος, το (Α)<br />[[βάρος]], [[φορτίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βρίθω]] ή <span style="color: red;"><</span> [[βριθύς]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Β' συνθετικό) [[εμβριθής]], [[σιδηροβριθής]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αβριθής]], <i>διαβριθής</i>, [[επιβριθής]], [[εριβριθής]], [[ευβριθής]], [[οπισθοβριθής]], [[πυριβριθής]], [[σαυροβριθής]], [[στερνοβριθής]], [[υπερβριθής]], [[χθονοβριθής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αλσοβριθής]], [[ανθοβριθής]], [[ανθρακοβριθής]], <i>ανθρωποβριθής</i>, <i>αραχνοβριθής</i>, <i>αστεροβριθής</i>, <i>βιβλιοβριθής</i>, [[εντομοβριθής]], [[κοσμοβριθής]], [[κονιορτοβριθής]], <i>μαργαριτοβριθής</i>, [[μικροβιοβριθής]], [[χαλαζοβριθής]], [[χαλικοβριθής]], [[χαριτοβριθής]], [[χορτοβριθής]]].
|mltxt=βρῖθος, το (Α)<br />[[βάρος]], [[φορτίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βρίθω]] ή <span style="color: red;"><</span> [[βριθύς]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Β' συνθετικό) [[εμβριθής]], [[σιδηροβριθής]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αβριθής]], <i>διαβριθής</i>, [[επιβριθής]], [[εριβριθής]], [[ευβριθής]], [[οπισθοβριθής]], [[πυριβριθής]], [[σαυροβριθής]], [[στερνοβριθής]], [[υπερβριθής]], [[χθονοβριθής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αλσοβριθής]], [[ανθοβριθής]], [[ανθρακοβριθής]], <i>ανθρωποβριθής</i>, <i>αραχνοβριθής</i>, <i>αστεροβριθής</i>, <i>βιβλιοβριθής</i>, [[εντομοβριθής]], [[κοσμοβριθής]], [[κονιορτοβριθής]], <i>μαργαριτοβριθής</i>, [[μικροβιοβριθής]], [[χαλαζοβριθής]], [[χαλικοβριθής]], [[χαριτοβριθής]], [[χορτοβριθής]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 37: Line 34:
|lstext='''βρῖθος''': -εος, τό, βάρος, Ἱππ. 609. 15, Εὐρ. Τρῳ. 1050· τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι βρ. καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 11, 3.
|lstext='''βρῖθος''': -εος, τό, βάρος, Ἱππ. 609. 15, Εὐρ. Τρῳ. 1050· τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι βρ. καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 11, 3.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[burden]]
|trtx====[[weight]]===
Afrikaans: gewig; Albanian: peshë; Amharic: ክብደት; Arabic: وَزْن‎; Armenian: կշիռ, քաշ, ծանրություն; Assamese: ওজন; Asturian: pesu; Azerbaijani: çəki, ağırlıq, vəzn; Basque: pisu; Belarusian: вага; Bengali: ওজন; Breton: pouez; Bulgarian: тегло; Burmese: အလေး; Catalan: pes; Cebuano: kabug-aton; Central Melanau: baat; Chinese Mandarin: 重量, 體重/体重; Czech: tíha, váha; Danish: vægt, tyngdekraft; Dutch: [[gewicht]]; Esperanto: pezo; Estonian: kaal; Ewe: kpekpeme; Finnish: paino; French: [[poids]]; Friulian: pês; Galician: peso; Georgian: წონა; German: [[Gewicht]]; Gothic: 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹; Greek: [[βάρος]]; Ancient Greek: [[βάρος]]; Hawaiian: kaumaha; Hebrew: מִשְׁקָל‎; Hindi: भार; Hungarian: súly; Icelandic: þyngd; Ido: pezo; Ilocano: dagsen; Indonesian: berat, bobot; Ingrian: paino, paine, raskahus; Irish: meáchan; Italian: [[peso]]; Japanese: 重さ, 重量, 体重; Kapampangan: bayat; Kazakh: салмақ; Khmer: ទម្ងន់; Korean: 중량(重量), 무게, 체중; Kyrgyz: салмак; Ladin: peis; Lao: ນ້ຳໜັກ, ນ້ຳຫນັກ; Latin: [[pondus]]; Latvian: svars; Lithuanian: svoris; Lombard: pes; Luxembourgish: Gewiicht; Macedonian: тежина; Malay: berat; Malayalam: ഭാരം; Manchu: ᡨᠣᠣᠰᡝ; Maori: taimaha; Maranao: timbang; Mongolian: жин, дэнс; Neapolitan: pisemo; Norwegian Bokmål: vekt; Occitan: pes; Old English: ġewiht; Oriya: ଭାର; Oromo: ulfina; Ossetian: уӕз; Persian: وزن‎; Piedmontese: peis; Plautdietsch: Wicht; Polish: ciężar, waga; Portuguese: [[peso]]; Romanian: greutate; Romansch: paisa, peisa, pesa, pais; Russian: [[вес]]; Sanskrit: गुरुत्व; Sardinian: pesu, pessu; Scots: weicht; Scottish Gaelic: cudrom; Serbo-Croatian Cyrillic: тежина; Roman: težina; Sicilian: pisu; Sinhalese: බර; Slovak: váha; Slovene: teža; Somali: culays; Spanish: [[peso]]; Swahili: uzani; Swedish: tyngd, vikt; Tagalog: bigat; Tajik: вазн; Telugu: భారము, బరువు; Thai: น้ำหนัก; Tocharian B: krāmär; Turkish: ağırlık; Turkmen: agyrlyk; Ukrainian: вага; Uzbek: ogʻirlik, vazn; Venetian: pexo; Vietnamese: trọng lượng, cân nặng; Welsh: pwysau; Yiddish: געוויכט‎
===[[burden]]===
Arabic: حِمْل‎, عِبْء‎; Egyptian Arabic: حمل‎; Armenian: բեռ; Aromanian: sartsinã, greatsã, griutati, furtii, var; Assamese: বোজা; Belarusian: цяжар, бярэмя, ноша, груз; Bulgarian: товар; Catalan: càrrega, carga; Chinese Mandarin: 負荷, 负荷; Czech: břemeno, zatížení, náklad, zátěž; Danish: byrde, læs; Dutch: [[last]]; Faroese: byrði, byrða, burður; Finnish: kuorma, taakka; French: [[charge]], [[fardeau]]; Galician: carga; German: [[Belastung]], [[Last]], [[Bürde]]; Alemannic German: Burdi; Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἄχθος]], [[βάρημα]], [[βάρος]], [[βρῖθος]], [[φόρημα]], [[φορτίον]]; Hebrew: נֵטֶל‎, עֹל‎; Hungarian: teher; Icelandic: byrði, burður; Irish: muirear; Italian: [[carico]], [[fardello]]; Japanese: 積み荷; Korean: 짐, 바리; Kurdish Central Kurdish: بار گرانی‎; Northern Kurdish: berpirsiyarî, bar; Latin: [[onus]], [[sarcina]]; Macedonian: товар; Malay: beban; Maori: wahanga, wahanga; Norwegian Bokmål: byrde, belastning; Nynorsk: byrde, belastning; Old English: byrþen; Persian: بار‎; Polish: ciężar, brzemię; Portuguese: [[carga]], [[fardo]]; Romanian: sarcină, povară; Russian: [[ноша]], [[груз]]; Sanskrit: भार; Serbo-Croatian Cyrillic: бре̏ме, брје̏ме, то̀вар; Roman: brȅme, brjȅme, tòvar; Slovak: bremeno, náklad, záťaž; Slovene: tovor; Spanish: [[carga]]; Swahili: mzigo; Swedish: börda, belastning; Tagalog: dinadalang mabigat; Tajik: бор; Tocharian B: perpette; Turkish: yük; Ukrainian: тягар, ноша, вантаж; Westrobothnian: tȳnj, tōng, bȯhl, kylt; Zazaki: bar, selag
}}
}}

Latest revision as of 14:27, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῖθος Medium diacritics: βρῖθος Low diacritics: βρίθος Capitals: ΒΡΙΘΟΣ
Transliteration A: brîthos Transliteration B: brithos Transliteration C: vrithos Beta Code: bri=qos

English (LSJ)

εος, τό, weight, Hp.Mul.1.48, E.Tr.1050, Plu.Marc.15; τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι βρῖθος καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον Arist.EN 1101a29.

Spanish (DGE)

-εος, τό
peso β. γίνεται ἐν τῇσι μέτρῃσι Hp.Mul.1.48, μεῖζον β. ἢ πάροιθ' ἔχει; ¿pesa más que antes? ref. a Helena, E.Tr.1050, τὸ τῆς κύστεως β. Mnesith.Ath.51.19, δραχμάων τρίφατον δεκάδος ... β. Nic.Th.102, μηδενὸς ὅλως τὸ β. στέγοντος de las piedras lanzadas como proyectiles, Plu.Marc.15
fig. τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι β. καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον algunas de las desgracias tienen un peso e influencia en la vida Arist.EN 1101a29.

German (Pape)

[Seite 464] τό, die Wucht, Last, Hippocr.; Eur. Tr. 1050; Arist. Eth. Nic. 1, 11 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ion. εος, att. ους (τό) :
poids, lourd fardeau.
Étymologie: cf. βριθύς, βρίθω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βρῖθος -ους, zonder contr. -εος, τό [βρι- ‘zwaar’, ‘krachtig’] gewicht, zwaarte; ook overdr. voor belangrijkheid.

Russian (Dvoretsky)

βρῖθος: εος τό
1 груз, кладь (τῶν νεῶν Plut.);
2 вес (μεῖζον β. ἔχειν Eur.);
3 бремя, тяжесть (τῶν ἀτυχημάτων Arst.).

Greek Monolingual

βρῖθος, το (Α)
βάρος, φορτίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βρίθω ή < βριθύς.
ΣΥΝΘ. (Β' συνθετικό) εμβριθής, σιδηροβριθής
αρχ.
αβριθής, διαβριθής, επιβριθής, εριβριθής, ευβριθής, οπισθοβριθής, πυριβριθής, σαυροβριθής, στερνοβριθής, υπερβριθής, χθονοβριθής
νεοελλ.
αλσοβριθής, ανθοβριθής, ανθρακοβριθής, ανθρωποβριθής, αραχνοβριθής, αστεροβριθής, βιβλιοβριθής, εντομοβριθής, κοσμοβριθής, κονιορτοβριθής, μαργαριτοβριθής, μικροβιοβριθής, χαλαζοβριθής, χαλικοβριθής, χαριτοβριθής, χορτοβριθής].

Greek Monotonic

βρῖθος: -εος, τό (βρῑθύς), βάρος, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

βρῖθος: -εος, τό, βάρος, Ἱππ. 609. 15, Εὐρ. Τρῳ. 1050· τῶν ἀτυχημάτων τὰ μὲν ἔχει τι βρ. καὶ ῥοπὴν πρὸς τὸν βίον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 11, 3.

Translations

weight

Afrikaans: gewig; Albanian: peshë; Amharic: ክብደት; Arabic: وَزْن‎; Armenian: կշիռ, քաշ, ծանրություն; Assamese: ওজন; Asturian: pesu; Azerbaijani: çəki, ağırlıq, vəzn; Basque: pisu; Belarusian: вага; Bengali: ওজন; Breton: pouez; Bulgarian: тегло; Burmese: အလေး; Catalan: pes; Cebuano: kabug-aton; Central Melanau: baat; Chinese Mandarin: 重量, 體重/体重; Czech: tíha, váha; Danish: vægt, tyngdekraft; Dutch: gewicht; Esperanto: pezo; Estonian: kaal; Ewe: kpekpeme; Finnish: paino; French: poids; Friulian: pês; Galician: peso; Georgian: წონა; German: Gewicht; Gothic: 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹; Greek: βάρος; Ancient Greek: βάρος; Hawaiian: kaumaha; Hebrew: מִשְׁקָל‎; Hindi: भार; Hungarian: súly; Icelandic: þyngd; Ido: pezo; Ilocano: dagsen; Indonesian: berat, bobot; Ingrian: paino, paine, raskahus; Irish: meáchan; Italian: peso; Japanese: 重さ, 重量, 体重; Kapampangan: bayat; Kazakh: салмақ; Khmer: ទម្ងន់; Korean: 중량(重量), 무게, 체중; Kyrgyz: салмак; Ladin: peis; Lao: ນ້ຳໜັກ, ນ້ຳຫນັກ; Latin: pondus; Latvian: svars; Lithuanian: svoris; Lombard: pes; Luxembourgish: Gewiicht; Macedonian: тежина; Malay: berat; Malayalam: ഭാരം; Manchu: ᡨᠣᠣᠰᡝ; Maori: taimaha; Maranao: timbang; Mongolian: жин, дэнс; Neapolitan: pisemo; Norwegian Bokmål: vekt; Occitan: pes; Old English: ġewiht; Oriya: ଭାର; Oromo: ulfina; Ossetian: уӕз; Persian: وزن‎; Piedmontese: peis; Plautdietsch: Wicht; Polish: ciężar, waga; Portuguese: peso; Romanian: greutate; Romansch: paisa, peisa, pesa, pais; Russian: вес; Sanskrit: गुरुत्व; Sardinian: pesu, pessu; Scots: weicht; Scottish Gaelic: cudrom; Serbo-Croatian Cyrillic: тежина; Roman: težina; Sicilian: pisu; Sinhalese: බර; Slovak: váha; Slovene: teža; Somali: culays; Spanish: peso; Swahili: uzani; Swedish: tyngd, vikt; Tagalog: bigat; Tajik: вазн; Telugu: భారము, బరువు; Thai: น้ำหนัก; Tocharian B: krāmär; Turkish: ağırlık; Turkmen: agyrlyk; Ukrainian: вага; Uzbek: ogʻirlik, vazn; Venetian: pexo; Vietnamese: trọng lượng, cân nặng; Welsh: pwysau; Yiddish: געוויכט‎

burden

Arabic: حِمْل‎, عِبْء‎; Egyptian Arabic: حمل‎; Armenian: բեռ; Aromanian: sartsinã, greatsã, griutati, furtii, var; Assamese: বোজা; Belarusian: цяжар, бярэмя, ноша, груз; Bulgarian: товар; Catalan: càrrega, carga; Chinese Mandarin: 負荷, 负荷; Czech: břemeno, zatížení, náklad, zátěž; Danish: byrde, læs; Dutch: last; Faroese: byrði, byrða, burður; Finnish: kuorma, taakka; French: charge, fardeau; Galician: carga; German: Belastung, Last, Bürde; Alemannic German: Burdi; Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹; Ancient Greek: ἄχθος, βάρημα, βάρος, βρῖθος, φόρημα, φορτίον; Hebrew: נֵטֶל‎, עֹל‎; Hungarian: teher; Icelandic: byrði, burður; Irish: muirear; Italian: carico, fardello; Japanese: 積み荷; Korean: 짐, 바리; Kurdish Central Kurdish: بار گرانی‎; Northern Kurdish: berpirsiyarî, bar; Latin: onus, sarcina; Macedonian: товар; Malay: beban; Maori: wahanga, wahanga; Norwegian Bokmål: byrde, belastning; Nynorsk: byrde, belastning; Old English: byrþen; Persian: بار‎; Polish: ciężar, brzemię; Portuguese: carga, fardo; Romanian: sarcină, povară; Russian: ноша, груз; Sanskrit: भार; Serbo-Croatian Cyrillic: бре̏ме, брје̏ме, то̀вар; Roman: brȅme, brjȅme, tòvar; Slovak: bremeno, náklad, záťaž; Slovene: tovor; Spanish: carga; Swahili: mzigo; Swedish: börda, belastning; Tagalog: dinadalang mabigat; Tajik: бор; Tocharian B: perpette; Turkish: yük; Ukrainian: тягар, ноша, вантаж; Westrobothnian: tȳnj, tōng, bȯhl, kylt; Zazaki: bar, selag