συναρμολογέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synarmologeo
|Transliteration C=synarmologeo
|Beta Code=sunarmologe/w
|Beta Code=sunarmologe/w
|Definition=[[compagino]], Gloss.:—Pass., to [[be fitted]] or [[framed together]], Ep.Eph.2.21, 4.16.
|Definition=[[compagino]], ''Glossaria'':—Pass., to [[be fitted]] or [[framed together]], Ep.Eph.2.21, 4.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] = [[συναρμόζω]], N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] = [[συναρμόζω]], [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>c.</i> [[συναρμόζω]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἁρμολογέω]].
|btext=[[συναρμολογῶ]] :<br /><i>c.</i> [[συναρμόζω]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἁρμολογέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-αρμολογέω samenvoegen.
|elnltext=συν-αρμολογέω samenvoegen.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναρμολογέω Medium diacritics: συναρμολογέω Low diacritics: συναρμολογέω Capitals: ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: synarmologéō Transliteration B: synarmologeō Transliteration C: synarmologeo Beta Code: sunarmologe/w

English (LSJ)

compagino, Glossaria:—Pass., to be fitted or framed together, Ep.Eph.2.21, 4.16.

German (Pape)

[Seite 1004] = συναρμόζω, N.T.

French (Bailly abrégé)

συναρμολογῶ :
c. συναρμόζω.
Étymologie: σύν, ἁρμολογέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αρμολογέω samenvoegen.

English (Strong)

from σύν and a derivative of a compound of ἁρμός and λέγω (in its original sense of laying); to render close-jointed together, i.e. organize compactly: be fitly framed (joined) together.

English (Thayer)

συναρμολόγω: present passive participle συναρμολογουμενος; (ἁρμολογος binding, joining; from ἁρμός a joint, and λέγω); to join closely together; to frame together: οἰκοδομή, the parts of a building, σῶμα, the members of the body, συναρμόσσειν and συναρμόζειν.)

Greek (Liddell-Scott)

συναρμολογέω: συναρμόζω, συναρμολογῶν καὶ συμβιβάζων τοὺς πάντας εἰς ἃ πέφυκεν ἕκαστος Γρηγ. Νύσσ. τ. 2, σ. 16Α, Θεοφύλ. Βουλγ. τ. 3, 656D. ― Παθ. συναρμολογέομαι, ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν Κυρίῳ Ἐπιστ. πρὸς Ἐφεσ. β΄, 21, δ΄, 16.

Chinese

原文音譯:sunarmologšw 尋-阿而摩-羅給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-連結-陳述
字義溯源:緊靠的連結一起,共同連結,聯接合式,聯絡得合式;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἁρμός)=關節)及(λέγω / εἴρω)*=陳述,安置)組成,其中 (ἁρμός)出自(ἅρμα)*=馬車)。參讀 (ἀγρεύω)同義字
出現次數:總共(2);弗(2)
譯字彙編
1) 聯接合式(1) 弗4:16;
2) 聯絡得合式(1) 弗2:21