ἐπιτρύζω: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(CSV import) |
m (elru replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitryzo | |Transliteration C=epitryzo | ||
|Beta Code=e)pitru/zw | |Beta Code=e)pitru/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[squeak beside]] or [[over]], πέμφιγες -τρύζουσι θανόντα Euph. 134; τό μοι τελχῖνες -τρύζουσιν [[mutter]], Call.''Aet.Oxy.''2079 ''Fr.''1.1, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; μῦς -τρύξας τινί Babr.112.8: abs., [τέττιξ] ἁβρὸν ἐ. [[chirps]], AP6.54 (Paul. Sil.). (In part perhaps [[falsa lectio|f.l.]]for [[ἐπιτρίζω]].) | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0997.png Seite 997]] (s. [[τρύζω]]), dazu schwirren, von der [[τέττιξ]], Paul. Sil. 48 (VI, 54); ἐπιτρύξας, von der Maus, Babr. 112, 8. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[bourdonner]], [[faire un bruit léger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τρύζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιτρύζω:''' (о мыши) шуршать или пищать Babr.; (о кузнечике) стрекотать Anth. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπιτρύζω''': [[ἐπιγογγύζω]], τῷ δ’ ὁ μῦς ἐπιτρύξας Βαβρ. 42. 8, Ἡσύχ.: ἀπολ., ἐπὶ τέττιγος, [[τερετίζω]] μετά τι, Ἀνθ. Π. 6. 54. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιτρύζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[γογγύζω]], [[ψιθυρίζω]] επί [[πλέον]] ή [[κατόπιν]]<br /><b>2.</b> (για [[τζιτζίκι]]) [[τερετίζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[τρύζω]] «[[μουρμουρίζω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιτρύζω:''' [[μουρμουρίζω]], [[γκρινιάζω]], <i>τινί</i>, σε Βάβρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[murmur]] [[beside]] or [[over]], τινί Babr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:11, 21 March 2024
English (LSJ)
squeak beside or over, πέμφιγες -τρύζουσι θανόντα Euph. 134; τό μοι τελχῖνες -τρύζουσιν mutter, Call.Aet.Oxy.2079 Fr.1.1, cf. Hsch.; μῦς -τρύξας τινί Babr.112.8: abs., [τέττιξ] ἁβρὸν ἐ. chirps, AP6.54 (Paul. Sil.). (In part perhaps f.l.for ἐπιτρίζω.)
German (Pape)
[Seite 997] (s. τρύζω), dazu schwirren, von der τέττιξ, Paul. Sil. 48 (VI, 54); ἐπιτρύξας, von der Maus, Babr. 112, 8.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
bourdonner, faire un bruit léger.
Étymologie: ἐπί, τρύζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτρύζω: (о мыши) шуршать или пищать Babr.; (о кузнечике) стрекотать Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτρύζω: ἐπιγογγύζω, τῷ δ’ ὁ μῦς ἐπιτρύξας Βαβρ. 42. 8, Ἡσύχ.: ἀπολ., ἐπὶ τέττιγος, τερετίζω μετά τι, Ἀνθ. Π. 6. 54.
Greek Monolingual
ἐπιτρύζω (Α)
1. γογγύζω, ψιθυρίζω επί πλέον ή κατόπιν
2. (για τζιτζίκι) τερετίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + τρύζω «μουρμουρίζω»].
Greek Monotonic
ἐπιτρύζω: μουρμουρίζω, γκρινιάζω, τινί, σε Βάβρ.