ἑψία: Difference between revisions
ἀλώπηξ, αἰετοῦ ἅ τ' ἀναπιτναμένα ῥόμβον ἴσχει → a fox, which, by spreading itself out, wards off the eagle's swoop
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epsia | |Transliteration C=epsia | ||
|Beta Code=e(yi/a | |Beta Code=e(yi/a | ||
|Definition=[ῐ], Ion. | |Definition=[ῐ], Ion. [[ἑψίη]], ἡ, [[amusement]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''3; [[plaything]], Nic.''Th.''880: pl., ἔψια, τά, ''EM''406.8; ἕψεια, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (Etym. uncertain: derived by [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] from [[ἕπρμαι]], by ''EM'' from [[ἔπος]]. The connection with Lat. [[jocus]] is doubtful.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1132.png Seite 1132]] ἡ, ion. ἑψίη, auch ἑψιά u. nach den alten Grammatikern ἐψία geschrieben,.Soph. frg. 4; bei Hesych., der es von [[ἕπομαι]] ableitet, [[ὁμιλία]] erkl. Bei Nic. Al. 880, σπέρμ' ὀλοὸν κνίδης, ἥθ' ἑψίη ἔπλετο κούροις, ist es = Scherz, Spiel. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1132.png Seite 1132]] ἡ, ion. [[ἑψίη]], auch [[ἑψιά]] u. nach den alten Grammatikern ἐψία geschrieben,.Soph. frg. 4; bei Hesych., der es von [[ἕπομαι]] ableitet, [[ὁμιλία]] erkl. Bei Nic. Al. 880, σπέρμ' ὀλοὸν κνίδης, ἥθ' ἑψίη ἔπλετο κούροις, ist es = Scherz, Spiel. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[entretien familier]];<br /><b>2</b> [[amusement]], [[badinage]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἔπος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑψία:''' ἡ досл. игра в камешки, перен. забава, развлечение Soph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑψία''': Ἰων. | |lstext='''ἑψία''': Ἰων. ἑψίη, ἡ, (ψῐά, ψειὰ) [[παιγνίδιον]] [[ὅπερ]] ἐπαίζετο διὰ ψηφιδίων: [[καθόλου]], [[παιδιά]], [[παιγνίδιον]], Νικ. Θ. 880· «[[ἑψία]]· [[γέλως]], [[παιδιά]], [[χλεύη]], [[ἔφοδος]]· ἀπὸ τοῦ ἕπεσθαι. [[ὁμιλία]]. Σοφοκλῆς Ἀθάμαντι δευτέρῳ (Ἀποσπ. Σοφ. 4.) «Ἡσύχ. Ὑπάρχει πληθ. [[τύπος]] ἔψια ἢ ἕψια, τά, ἐν Ἐτυμολ. Μ. 406. 8, ἑρμηνευόμενα: «τὰ ἀπὸ λόγων παίγνια», παρὰ δὲ Ἡσυχ. «ἕψεια· παίγνια». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἑψία:''' Ιων. -ίη, ἡ, [[παιχνίδι]] που παιζόταν με χαλίκια, πετραδάκια. | |lsmtext='''ἑψία:''' Ιων. -ίη, ἡ, [[παιχνίδι]] που παιζόταν με χαλίκια, πετραδάκια. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ίη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[joy]], [[play]] (S. Fr. 3, Nic. Th. 880);<br />Other forms: Also <b class="b3">ἀψίαι ἑορταί</b>. [[Λάκωνες]] H.; [[ψιά]] H., [[ψιάδδειν]] = [[παίζειν]] (Ar.). Perhaps <b class="b3">ψίνθος τέρψις</b> H.<br />Compounds: as 2. member in <b class="b3">φιλ-έψιος</b> (Com.), <b class="b3">ὁμ-έψιος</b> (AP ). Also n. pl. <b class="b3">ἕψεια παίγνια</b> H., [[ἕψια]] (EM). Postverbal from [[ἑψιάομαι]], <b class="b3">-άσασθαι</b>, also with <b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">ἐφ-</b>, <b class="b3">καθ-</b>, | |etymtx=-ίη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[joy]], [[play]] (S. Fr. 3, Nic. Th. 880);<br />Other forms: Also <b class="b3">ἀψίαι ἑορταί</b>. [[Λάκωνες]] H.; [[ψιά]] H., [[ψιάδδειν]] = [[παίζειν]] (Ar.). Perhaps <b class="b3">ψίνθος τέρψις</b> [[H]].<br />Compounds: as 2. member in <b class="b3">φιλ-έψιος</b> (Com.), <b class="b3">ὁμ-έψιος</b> (AP ). Also n. pl. <b class="b3">ἕψεια παίγνια</b> H., [[ἕψια]] (EM). Postverbal from [[ἑψιάομαι]], <b class="b3">-άσασθαι</b>, also with <b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">ἐφ-</b>, <b class="b3">καθ-</b>, [[(en)joy]], [[play]] (Od.; cf. Wackernagel Unt. 46f.).<br />Derivatives: Also, through loss of the anlauting vowel (Strömberg Wortstudien 45), [[ψιάδδειν]] = [[παίζειν]] (Ar. Lys. 1302 [lyr.], H.), <b class="b3">ψιά χαρά</b>, [[γελοίασμα]], [[παίγνια]] H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like the "verbs of disease" in <b class="b3">-ιάω</b> (Schwyzer 732); further unclear. Obsolete hypotheses in Bq. - Note the variations: <b class="b3">ἐ-</b>, <b class="b3">ἑ- ἀ</b>, stress on first or second syllable and [[ψιά]] H., [[ψιάδδειν]]; the word will be Pre-Greek (Fur. 139, 352, 376). - Meier-Brügger, MSS 50 (1989) assumes a noun <b class="b2">*sengʷ</b>ʰ[[-ti-]] [[singing]], with <b class="b3">*῎῎ἔψις</b> from <b class="b3">*εμψις</b>; one asks why <b class="b3">*ἕμψις</b> [[was not retained]]; it does not explain the variations; also there is no reason to assume that the word primarily referred to music. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἑψία''': -ίη<br />{hepsía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Vergnügung]], [[Spiel]] (S. ''Fr''. 3, Nik. ''Th''. 880);<br />'''Composita''' : als Hinterglied in [[φιλέψιος]] (Kom.), [[ὁμέψιος]] (''AP'' u. a.). Auch n. pl. | |ftr='''ἑψία''': -ίη<br />{hepsía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Vergnügung]], [[Spiel]] (S. ''Fr''. 3, Nik. ''Th''. 880);<br />'''Composita''': als Hinterglied in [[φιλέψιος]] (Kom.), [[ὁμέψιος]] (''AP'' u. a.). Auch n. pl. ἕψεια· [[παίγνια]] H., ἕψια (''EM''). Postverbal von [[ἑψιάομαι]], -άσασθαι, auch mit ἀφ-, ἐφ-, καθ-, [[sich vergnügen]], [[spielen]] (ep. seit Od.; vgl. Wackernagel Unt. 46f.).<br />'''Derivative''': Daneben, wahrscheinlich durch Wegfall des anlautenden Vokals (Strömberg Wortstudien 45), ψιάδδειν = παίζειν (Ar. ''Lys''. 1302 [lyr.], H.), ψιά· [[χαρά]], γελοίασμα, [[παίγνια]] H.<br />'''Etymology''': Bildung wie die "Krankheitsverba" auf -ιάω (Schwyzer 732); sonst dunkel. Veraltete Hypothesen sind bei Bq notiert.<br />'''Page''' 1,604 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 23 March 2024
English (LSJ)
[ῐ], Ion. ἑψίη, ἡ, amusement, S.Fr.3; plaything, Nic.Th.880: pl., ἔψια, τά, EM406.8; ἕψεια, Hsch. (Etym. uncertain: derived by Hsch. from ἕπρμαι, by EM from ἔπος. The connection with Lat. jocus is doubtful.)
German (Pape)
[Seite 1132] ἡ, ion. ἑψίη, auch ἑψιά u. nach den alten Grammatikern ἐψία geschrieben,.Soph. frg. 4; bei Hesych., der es von ἕπομαι ableitet, ὁμιλία erkl. Bei Nic. Al. 880, σπέρμ' ὀλοὸν κνίδης, ἥθ' ἑψίη ἔπλετο κούροις, ist es = Scherz, Spiel.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 entretien familier;
2 amusement, badinage.
Étymologie: cf. ἔπος.
Russian (Dvoretsky)
ἑψία: ἡ досл. игра в камешки, перен. забава, развлечение Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἑψία: Ἰων. ἑψίη, ἡ, (ψῐά, ψειὰ) παιγνίδιον ὅπερ ἐπαίζετο διὰ ψηφιδίων: καθόλου, παιδιά, παιγνίδιον, Νικ. Θ. 880· «ἑψία· γέλως, παιδιά, χλεύη, ἔφοδος· ἀπὸ τοῦ ἕπεσθαι. ὁμιλία. Σοφοκλῆς Ἀθάμαντι δευτέρῳ (Ἀποσπ. Σοφ. 4.) «Ἡσύχ. Ὑπάρχει πληθ. τύπος ἔψια ἢ ἕψια, τά, ἐν Ἐτυμολ. Μ. 406. 8, ἑρμηνευόμενα: «τὰ ἀπὸ λόγων παίγνια», παρὰ δὲ Ἡσυχ. «ἕψεια· παίγνια».
Greek Monolingual
(I)
ἑψία, ἡ (Μ) ἕψω
μαγείρεμα, βράσιμο, ψήσιμο.
(II)
ἑψία και ιων. τ. ἑψίη, ἡ (Α)
1. παιχνίδι που παιζόταν με ψηφίδες, με πετραδάκια
2. γεν. παιχνίδι, παιδιά, ψυχαγωγία, διασκέδαση
3. (στο Μέγα Ετυμολογικόν υπάρχει και ο πληθ.) τὰ ἔψια
«τὰ ἀπὸ τῶν λόγων παίγνια»
4. (στον Ησύχ.) «ἕψεια
παίγνια».
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποχωρητικό παρ. του ἑψιῶμαι].
Greek Monotonic
ἑψία: Ιων. -ίη, ἡ, παιχνίδι που παιζόταν με χαλίκια, πετραδάκια.
Frisk Etymological English
-ίη
Grammatical information: f.
Meaning: joy, play (S. Fr. 3, Nic. Th. 880);
Other forms: Also ἀψίαι ἑορταί. Λάκωνες H.; ψιά H., ψιάδδειν = παίζειν (Ar.). Perhaps ψίνθος τέρψις H.
Compounds: as 2. member in φιλ-έψιος (Com.), ὁμ-έψιος (AP ). Also n. pl. ἕψεια παίγνια H., ἕψια (EM). Postverbal from ἑψιάομαι, -άσασθαι, also with ἀφ-, ἐφ-, καθ-, (en)joy, play (Od.; cf. Wackernagel Unt. 46f.).
Derivatives: Also, through loss of the anlauting vowel (Strömberg Wortstudien 45), ψιάδδειν = παίζειν (Ar. Lys. 1302 [lyr.], H.), ψιά χαρά, γελοίασμα, παίγνια H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation like the "verbs of disease" in -ιάω (Schwyzer 732); further unclear. Obsolete hypotheses in Bq. - Note the variations: ἐ-, ἑ- ἀ, stress on first or second syllable and ψιά H., ψιάδδειν; the word will be Pre-Greek (Fur. 139, 352, 376). - Meier-Brügger, MSS 50 (1989) assumes a noun *sengʷʰ-ti- singing, with *῎῎ἔψις from *εμψις; one asks why *ἕμψις was not retained; it does not explain the variations; also there is no reason to assume that the word primarily referred to music.
Middle Liddell
ἑψία, ἡ,
a game played with pebbles.
Frisk Etymology German
ἑψία: -ίη
{hepsía}
Grammar: f.
Meaning: Vergnügung, Spiel (S. Fr. 3, Nik. Th. 880);
Composita: als Hinterglied in φιλέψιος (Kom.), ὁμέψιος (AP u. a.). Auch n. pl. ἕψεια· παίγνια H., ἕψια (EM). Postverbal von ἑψιάομαι, -άσασθαι, auch mit ἀφ-, ἐφ-, καθ-, sich vergnügen, spielen (ep. seit Od.; vgl. Wackernagel Unt. 46f.).
Derivative: Daneben, wahrscheinlich durch Wegfall des anlautenden Vokals (Strömberg Wortstudien 45), ψιάδδειν = παίζειν (Ar. Lys. 1302 [lyr.], H.), ψιά· χαρά, γελοίασμα, παίγνια H.
Etymology: Bildung wie die "Krankheitsverba" auf -ιάω (Schwyzer 732); sonst dunkel. Veraltete Hypothesen sind bei Bq notiert.
Page 1,604