καταδυναστεύω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(T22)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katadynasteyo
|Transliteration C=katadynasteyo
|Beta Code=katadunasteu/w
|Beta Code=katadunasteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">oppress</b>, τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>1.13</span>,al.; <b class="b3">τοὺς πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Am.</span>8.4</span>: metaph., δέδοικα μὴ πλοῦτός με -εύσῃ <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.8</span>; τινος <span class="bibl">D.S.13.73</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>2.6</span>: abs., <span class="bibl">Str.16.1.26</span>, <span class="bibl">Ph.1.421</span>, Plu.2.367d:—Pass., <b class="b2">to be oppressed</b>, PPetr.3p.74 (iii B.C.), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ne.</span>5.5</span>, <span class="bibl">D.S.37.8</span>; ὑπό τινος <span class="bibl">Str.6.2.4</span>; ὑπὸ τοῦ διαβόλου <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>10.38</span>; <b class="b3">ταῦτα -εύετο ἕκαστα</b> these districts <b class="b2">were under their</b> several <b class="b2">rulers</b>, <span class="bibl">Str.7.7.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">get control</b>, abs., of mutineers, Ps.-Ptol. <span class="title">Centil.</span>56.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[oppress]], τινα [[LXX]] ''Ex.''1.13,al.; <b class="b3">τοὺς πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς</b> ib.''Am.''8.4: metaph., δέδοικα μὴ πλοῦτός με -εύσῃ X.''Smp.''5.8; τινος [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.73, ''Ep.Jac.''2.6: abs., Str.16.1.26, Ph.1.421, Plu.2.367d:—Pass., to [[be oppressed]], PPetr.3p.74 (iii B.C.), [[LXX]] ''Ne.''5.5, [[Diodorus Siculus|D.S.]]37.8; ὑπό τινος Str.6.2.4; ὑπὸ τοῦ διαβόλου ''Act.Ap.''10.38; <b class="b3">ταῦτα -εύετο ἕκαστα</b> these districts [[were under their]] several [[rulers]], Str.7.7.8.<br><span class="bld">2</span> [[get control]], abs., of mutineers, Ps.-Ptol. ''Centil.''56.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1347.png Seite 1347]] seine Gewalt gegen Einen brauchen, ihn unterdrücken, bezwingen, in seine Gewalt bekommen; καταδυναστεῦον ἢ καταβιαζόμενον Plut. de Is. et Osir. 41; oft LXX. u. a. Sp., τῶν πολιτῶν D. Sic. 13, 73; pass., ἐλευθεροῦν τοὺς ὑπὸ τῶν βαρβάρων καταδυναστευομένους Strab. VI, 270; N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1347.png Seite 1347]] seine Gewalt gegen Einen brauchen, ihn unterdrücken, bezwingen, in seine Gewalt bekommen; καταδυναστεῦον ἢ καταβιαζόμενον Plut. de Is. et Osir. 41; oft LXX. u. a. Sp., τῶν πολιτῶν D. Sic. 13, 73; pass., ἐλευθεροῦν τοὺς ὑπὸ τῶν βαρβάρων καταδυναστευομένους Strab. VI, 270; [[NT|N.T.]]
}}
{{ls
|lstext='''καταδῠναστεύω''': ἐξασκῶ δυναστείαν ἐπί τινος, [[καταθλίβω]], τινὰ Ξεν. Συμπ. 5,8, Ἑβδ. (Ἔξοδ. Α´, 13, κ. ἀλλ.)· τινὸς Διόδ. 13. 73, ἴδε Σουΐδ.· ἀπολ., Στράβ. 747, Πλούτ. 2. 367D.―Παθ., καταπιέζομαι, ὑπό τινος Στράβ. 270, Διοδ. Ἐκλογ. 611. 84, Ἑβδ. Νεεμ. Ε´, 5), Παλ. Διαθ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=opprimer, tyranniser, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δυναστεύω]].
|btext=opprimer, tyranniser, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δυναστεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=καταδυναστεύω onderwerpen, met gen.; pass.: τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου degenen die in de macht zijn van de duivel NT Act. Ap. 10.38.
}}
{{elru
|elrutext='''καταδῠναστεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[притеснять]], [[угнетать]] (τῶν πολιτῶν Diod.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[подавлять]], [[губить]] (τινά Xen.);<br /><b class="num">3</b> pass. [[быть одержимым]] (οἱ καταδυναστευόμενοι ὑπὸ τοῦ διαβόλου NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 24: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[κατάθεμα]]) καταθεματος, τό, equivalent to [[κατανάθεμα]]([[which]] [[see]]), of [[which]] it seems to be a [[vulgar]] [[corruption]] by syncope (cf. Koumanoudes, [[συναγωγή]] λέξεων ἀθησαυρων κτλ., [[under]] the [[word]] κατας); a [[curse]]; by metonymy, [[worthy]] of [[execration]], an [[accursed]] [[thing]]: [[κατανάθεμα]]; cf. Justin Martyr, quaest. et resp. 121, at the [[end]]; ' Teaching' 16,5 [ET]). Not [[found]] in [[secular]] authors.
|txtha=([[κατάθεμα]]) καταθεματος, τό, equivalent to [[κατανάθεμα]]([[which]] [[see]]), of [[which]] it seems to be a [[vulgar]] [[corruption]] by syncope (cf. Koumanoudes, [[συναγωγή]] λέξεων ἀθησαυρων κτλ., [[under]] the [[word]] κατας); a [[curse]]; by metonymy, [[worthy]] of [[execration]], an [[accursed]] [[thing]]: [[κατανάθεμα]]; cf. Justin Martyr, quaest. et resp. 121, at the [[end]]; ' Teaching' 16,5 [ET]). Not [[found]] in [[secular]] authors.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[καταδυναστεύω]])<br />[[καταπιέζω]] κάποιον, [[ασκώ]] αυθαίρετη, δεσποτική [[εξουσία]] ή [[επιρροή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>παθ.</b> <i>καταδυναστεύομαι</i><br />κυβερνώμαι<br /><b>2.</b> (για στασιαστές) έχω υπό την [[εξουσία]] μου.
}}
{{lsm
|lsmtext='''καταδῠναστεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[καταπιέζω]], σε Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''καταδῠναστεύω''': ἐξασκῶ δυναστείαν ἐπί τινος, [[καταθλίβω]], τινὰ Ξεν. Συμπ. 5,8, Ἑβδ. (Ἔξοδ. Α´, 13, κ. ἀλλ.)· τινὸς Διόδ. 13. 73, ἴδε Σουΐδ.· ἀπολ., Στράβ. 747, Πλούτ. 2. 367D.―Παθ., καταπιέζομαι, ὑπό τινος Στράβ. 270, Διοδ. Ἐκλογ. 611. 84, Ἑβδ. Νεεμ. Ε´, 5), Παλ. Διαθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[exercise]] [[power]] [[over]], Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katadunasteÚw 卡他-低那士跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':向下-能<br />'''字義溯源''':實施統制,剝削,管轄,壓制,欺壓;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[δυνάστης]])=統治者)組成;而 ([[δυνάστης]])出自([[δύναμαι]])*=能夠)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 欺壓(1) 雅2:6;<br />2) 壓制的(1) 徒10:38
}}
}}

Latest revision as of 07:25, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδῠναστεύω Medium diacritics: καταδυναστεύω Low diacritics: καταδυναστεύω Capitals: ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΥΩ
Transliteration A: katadynasteúō Transliteration B: katadynasteuō Transliteration C: katadynasteyo Beta Code: katadunasteu/w

English (LSJ)

A oppress, τινα LXX Ex.1.13,al.; τοὺς πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ib.Am.8.4: metaph., δέδοικα μὴ πλοῦτός με -εύσῃ X.Smp.5.8; τινος D.S.13.73, Ep.Jac.2.6: abs., Str.16.1.26, Ph.1.421, Plu.2.367d:—Pass., to be oppressed, PPetr.3p.74 (iii B.C.), LXX Ne.5.5, D.S.37.8; ὑπό τινος Str.6.2.4; ὑπὸ τοῦ διαβόλου Act.Ap.10.38; ταῦτα -εύετο ἕκαστα these districts were under their several rulers, Str.7.7.8.
2 get control, abs., of mutineers, Ps.-Ptol. Centil.56.

German (Pape)

[Seite 1347] seine Gewalt gegen Einen brauchen, ihn unterdrücken, bezwingen, in seine Gewalt bekommen; καταδυναστεῦον ἢ καταβιαζόμενον Plut. de Is. et Osir. 41; oft LXX. u. a. Sp., τῶν πολιτῶν D. Sic. 13, 73; pass., ἐλευθεροῦν τοὺς ὑπὸ τῶν βαρβάρων καταδυναστευομένους Strab. VI, 270; N.T.

French (Bailly abrégé)

opprimer, tyranniser, acc. ou gén..
Étymologie: κατά, δυναστεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καταδυναστεύω onderwerpen, met gen.; pass.: τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου degenen die in de macht zijn van de duivel NT Act. Ap. 10.38.

Russian (Dvoretsky)

καταδῠναστεύω:
1 притеснять, угнетать (τῶν πολιτῶν Diod.);
2 перен. подавлять, губить (τινά Xen.);
3 pass. быть одержимым (οἱ καταδυναστευόμενοι ὑπὸ τοῦ διαβόλου NT).

English (Strong)

from κατά and a derivative of δυνάστης; to exercise dominion against, i.e. oppress: oppress.

English (Thayer)

(κατάθεμα) καταθεματος, τό, equivalent to κατανάθεμα(which see), of which it seems to be a vulgar corruption by syncope (cf. Koumanoudes, συναγωγή λέξεων ἀθησαυρων κτλ., under the word κατας); a curse; by metonymy, worthy of execration, an accursed thing: κατανάθεμα; cf. Justin Martyr, quaest. et resp. 121, at the end; ' Teaching' 16,5 [ET]). Not found in secular authors.

Greek Monolingual

(AM καταδυναστεύω)
καταπιέζω κάποιον, ασκώ αυθαίρετη, δεσποτική εξουσία ή επιρροή
αρχ.
1. παθ. καταδυναστεύομαι
κυβερνώμαι
2. (για στασιαστές) έχω υπό την εξουσία μου.

Greek Monotonic

καταδῠναστεύω: μέλ. -σω, καταπιέζω, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

καταδῠναστεύω: ἐξασκῶ δυναστείαν ἐπί τινος, καταθλίβω, τινὰ Ξεν. Συμπ. 5,8, Ἑβδ. (Ἔξοδ. Α´, 13, κ. ἀλλ.)· τινὸς Διόδ. 13. 73, ἴδε Σουΐδ.· ἀπολ., Στράβ. 747, Πλούτ. 2. 367D.―Παθ., καταπιέζομαι, ὑπό τινος Στράβ. 270, Διοδ. Ἐκλογ. 611. 84, Ἑβδ. Νεεμ. Ε´, 5), Παλ. Διαθ.

Middle Liddell

fut. σω
to exercise power over, Xen.

Chinese

原文音譯:katadunasteÚw 卡他-低那士跳哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向下-能
字義溯源:實施統制,剝削,管轄,壓制,欺壓;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(δυνάστης)=統治者)組成;而 (δυνάστης)出自(δύναμαι)*=能夠)
出現次數:總共(2);徒(1);雅(1)
譯字彙編
1) 欺壓(1) 雅2:6;
2) 壓制的(1) 徒10:38