ὑλάω: Difference between revisions

From LSJ

νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott

Menander, Monostichoi, 434
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ylao
|Transliteration C=ylao
|Beta Code=u(la/w
|Beta Code=u(la/w
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ὑλακτέω]], used only by Poets and only in pres. and impf., [[bark]], [[bay]], of dogs, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι <span class="bibl">Od. 16.9</span>; κύων . . ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει <span class="bibl">20.15</span>; θεσπέσιον ὑλάοντες <span class="bibl">Theoc. 25.70</span>:—Med., κύνες οὐχ ὑλάοντο <span class="bibl">Od.16.162</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. of a man, [[howl]], <b class="b3">ἣ μάτην ὑλῶ</b> (so Herm. for [[ὑλακτῶ]]); <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>61</span> (lyr., dub.); of Cassandra, μάτην ὑλάουσα <span class="bibl">Tryph.421</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[bark]] or [[bay at]], τινα <span class="bibl">Od.16.5</span> (so perh.<span class="bibl">20.15</span>, v. supr.).</span>
|Definition=[ῠ],<br><span class="bld">A</span> = [[ὑλακτέω]], used only by Poets and only in pres. and impf., [[bark]], [[bay]], of dogs, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Od. 16.9; κύων.. ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει 20.15; θεσπέσιον ὑλάοντες Theoc. 25.70:—Med., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.16.162.<br><span class="bld">2</span> metaph. of a man, [[howl]], <b class="b3">ἣ μάτην ὑλῶ</b> (so Herm. for [[ὑλακτῶ]]); [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''61 (lyr., dub.); of Cassandra, μάτην ὑλάουσα Tryph.421.<br><span class="bld">II</span> trans., [[bark]] or [[bay at]], τινα Od.16.5 (so perhaps20.15, v. supr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] (onomatop. heulen, ululare), nur im praes. u. imperf. gebräuchliche, poet. Stammform von [[ὑλακτέω]], [[bellen]]; Od. 16, 9. 20, 15; auch med., ὑλάοντο, 16, 162; – τινά, anbellen, Od. 16, 5 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 1, 449, Theocr. 25, 70.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] (onomatop. heulen, ululare), nur im praes. u. imperf. gebräuchliche, poet. Stammform von [[ὑλακτέω]], [[bellen]]; Od. 16, 9. 20, 15; auch med., ὑλάοντο, 16, 162; – τινά, anbellen, Od. 16, 5 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 1, 449, Theocr. 25, 70.
}}
{{bailly
|btext=[[ὑλῶ]] :<br /><i>seul. prés. et impf. épq. sans contr.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> aboyer;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> aboyer après, poursuivre de ses aboiements, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑλάομαι]], [[ὑλῶμαι]] aboyer.<br />'''Étymologie:''' onomatopée, cf. <i>lat.</i> [[ululo]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑλάω:''' тж. med. Hom., Theocr. = [[ὑλακτέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑλάω''': [ῠ], ῥιζικὸς [[τύπος]] τοῦ ὑλακτέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ ποιηταῖς καὶ μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., ὑλακτῶ, «γαυγύζω», ἐπὶ κυνῶν, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Ὀδ. Π. 9· [[κύων]]... ἄνδρ’ ἀγνοιήσασ’ ὑλάει Υ. 15· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, κύνες οὐχ ὑλάοντο Π. 162. 2) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου, βοῶ, φωνάζω, ἢ [[μάτην]] ὑλῶ ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμ. ἀντὶ ὑλακτῶ) Σοφ. Ἀποσπ. 58. ΙΙ. μεταβ., «γαυγύζω» [[ἐναντίον]] τινός, τινα Ὀδ. Π. 5, Θεόκρ. 25, 70. (Κατ’ ὀνοματοπ., πρβλ. Λατ. ululo, Ἀγγλ. howl, κτλ.).
|lstext='''ὑλάω''': [ῠ], ῥιζικὸς [[τύπος]] τοῦ ὑλακτέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ ποιηταῖς καὶ μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., ὑλακτῶ, «γαυγύζω», ἐπὶ κυνῶν, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Ὀδ. Π. 9· [[κύων]]... ἄνδρ’ ἀγνοιήσασ’ ὑλάει Υ. 15· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, κύνες οὐχ ὑλάοντο Π. 162. 2) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου, βοῶ, φωνάζω, ἢ [[μάτην]] ὑλῶ ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμ. ἀντὶ ὑλακτῶ) Σοφ. Ἀποσπ. 58. ΙΙ. μεταβ., «γαυγύζω» [[ἐναντίον]] τινός, τινα Ὀδ. Π. 5, Θεόκρ. 25, 70. (Κατ’ ὀνοματοπ., πρβλ. Λατ. ululo, Ἀγγλ. howl, κτλ.).
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf. épq. sans contr.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> aboyer;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> aboyer après, poursuivre de ses aboiements, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑλάομαι-ῶμαι aboyer.<br />'''Étymologie:''' onomatopée, cf. <i>lat.</i> ululo.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑλάω:''' [ῠ], μόνο σε ενεστ. και παρατ.,<br /><b class="num">I.</b> [[υλακτώ]], γαυγίζω, [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], λέγεται για σκύλους, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως σε Μέσ., <i>κύνες οὐχ ὑλάοντο</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., γαυγίζω ή [[ουρλιάζω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ. (ηχομιμ.).
|lsmtext='''ὑλάω:''' [ῠ], μόνο σε ενεστ. και παρατ.,<br /><b class="num">I.</b> [[υλακτώ]], γαυγίζω, [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], λέγεται για σκύλους, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως σε Μέσ., <i>κύνες οὐχ ὑλάοντο</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., γαυγίζω ή [[ουρλιάζω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ. (ηχομιμ.).
}}
{{elru
|elrutext='''ὑλάω:''' тж. med. Hom., Theocr. = [[ὑλακτέω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὑ˘λάω, only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">I.</b> to [[howl]], [[bark]], bay, of dogs, Od.: so in Mid., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[bark]] or bay at, τινά Od., Theocr. [Formed from the [[sound]].]
|mdlsjtxt=ὑ˘λάω, only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">I.</b> to [[howl]], [[bark]], bay, of dogs, Od.: so in Mid., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[bark]] or bay at, τινά Od., Theocr. [Formed from the [[sound]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὑλάω''': {huláō}<br />'''Forms''': (Med. Ipf.ὑλάοντο π 162 Versende) nur Präs. u. Ipf.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[bellen]], von Hunden (Od., Theok.), übertr. von Kassandra (Tryph.), von einem Mann (S.''Fr''. 61 coni. für ὑλακτῶ).<br />'''Etymology''' : Gewöhnlicher mit expressiver Erweiterung [[ὑλακτέω]], Aor. ὑλάκτησα (Luk. ''Nek''. 10), sonst nur Präs. u. Ipf., auch (fast nur sp.) m. Präfix, z.B. ἐξ-, περι-, προσ-, ib. (seit Σ 586). Davon [[ὑλακτικός]] [[zum Bellen geneigt]] (Arist., Luk., Ph.), [[προσυλάκτησις]] f. [[das Schimpfen]] (Simp. ''in'' ''Ph''.); ep. Ptz. ὑλακτιόωντες (Q.S., wie von *[[ὑλακτιάω]]; metr. bedingt). — Daneben [[ὑλάσκω]] ib. (A. ''Supp''. 877 [lyr.], unsicher), Aor. ὑλάξαι (D. C.), Präs. [[ὑλάσσω]] (Chariton, Eust.). — Mehrere Nomina mit Gutturalsuffix: 1. [[ὑλακή]] f. [[das Gebell]] (Dicht. bei Pl. ''Lg''. 967d, A. R., ''AP'', Plu., Luk.) mit [[μαψυλάκας]] m. [[der vergeblich Bellende]], [[Schreiende]] (Sapph., Pi.), [[ὑλακόεις]] [[bellend]] (Opp.), -όωντες ib. (Opp.), Ὑλακίδης Patron. (ξ 204),wievon *Ὑλαξ(= ''Hylax'' ... ''latrat'' Vg. ''Buk''. 8, 106); zu ὑλακόμωροι s. bes. 2. [[ὑλαγμός]] m. [[das Gebell]] (Φ 575, X., Arist. u.a.; κυν- ~ Stesich.), -αγμα n. ib. (A., E.), vgl. [[ἰυγμός]], [[οἴμωγμα]], -ωγμός, [[αἴαγμα]] usw.; somit von *ὑλάζω (Porzig Satzinhalte 238 f.)? — Daneben [[ὕλασμα]] n. (Kyran.). Zum hierhergehörigen Heroennamen Ὕλας Kretschmer Glotta 14, 33 ff. Zur Bildung von [[ὑλακτέω]] s. [[πυρακτέω]] m. Lit., dazu noch Fraenkel Nom. ag. 2, 95 f. und Schwyzer 706; [[ὑλάω]] wie [[βοάω]], [[γοάω]] u.a. (urspr. athematisch? Schw. 683). — Altererbtes Schallwort mit Verwandten in lat. ''ululāre'' [[heulen]], ''ulula'' f. [[Kauz]], aind. ''ululí''- [[laut schreiend]], ''úlūka''- m. [[Eule]], lit. ''ulúoti'' [[heulen]] usw. (aus dem Wruss. nach Fraenkel s. ''ulavóti'' m. Lit.). — Vgl. [[ὀλολύζω]] m. Lit. (dazu noch Pok. 1105).<br />'''Page''' 2,961-962
|ftr='''ὑλάω''': {huláō}<br />'''Forms''': (Med. Ipf.ὑλάοντο π 162 Versende) nur Präs. u. Ipf.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[bellen]], von Hunden (Od., Theok.), übertr. von Kassandra (Tryph.), von einem Mann (S.''Fr''. 61 coni. für ὑλακτῶ).<br />'''Etymology''' : Gewöhnlicher mit expressiver Erweiterung [[ὑλακτέω]], Aor. ὑλάκτησα (Luk. ''Nek''. 10), sonst nur Präs. u. Ipf., auch (fast nur sp.) m. Präfix, z.B. ἐξ-, περι-, προσ-, ib. (seit Σ 586). Davon [[ὑλακτικός]] [[zum Bellen geneigt]] (Arist., Luk., Ph.), [[προσυλάκτησις]] f. [[das Schimpfen]] (Simp. ''in'' ''Ph''.); ep. Ptz. ὑλακτιόωντες (Q.S., wie von *[[ὑλακτιάω]]; metr. bedingt). — Daneben [[ὑλάσκω]] ib. (A. ''Supp''. 877 [lyr.], unsicher), Aor. ὑλάξαι (D. C.), Präs. [[ὑλάσσω]] (Chariton, Eust.). — Mehrere Nomina mit Gutturalsuffix: 1. [[ὑλακή]] f. [[das Gebell]] (Dicht. bei Pl. ''Lg''. 967d, A. R., ''AP'', Plu., Luk.) mit [[μαψυλάκας]] m. [[der vergeblich Bellende]], [[Schreiende]] (Sapph., Pi.), [[ὑλακόεις]] [[bellend]] (Opp.), -όωντες ib. (Opp.), Ὑλακίδης Patron. (ξ 204),wievon *Ὑλαξ(= ''Hylax'' ... ''latrat'' Vg. ''Buk''. 8, 106); zu ὑλακόμωροι s. bes. 2. [[ὑλαγμός]] m. [[das Gebell]] (Φ 575, X., Arist. u.a.; κυν- ~ Stesich.), -αγμα n. ib. (A., E.), vgl. [[ἰυγμός]], [[οἴμωγμα]], -ωγμός, [[αἴαγμα]] usw.; somit von *ὑλάζω (Porzig Satzinhalte 238 f.)? — Daneben [[ὕλασμα]] n. (Kyran.). Zum hierhergehörigen Heroennamen Ὕλας Kretschmer Glotta 14, 33 ff. Zur Bildung von [[ὑλακτέω]] s. [[πυρακτέω]] m. Lit., dazu noch Fraenkel Nom. ag. 2, 95 f. und Schwyzer 706; [[ὑλάω]] wie [[βοάω]], [[γοάω]] u.a. (urspr. athematisch? Schw. 683). — Altererbtes Schallwort mit Verwandten in lat. ''ululāre'' [[heulen]], ''ulula'' f. [[Kauz]], aind. ''ululí''- [[laut schreiend]], ''úlūka''- m. [[Eule]], lit. ''ulúoti'' [[heulen]] usw. (aus dem Wruss. nach Fraenkel s. ''ulavóti'' m. Lit.). — Vgl. [[ὀλολύζω]] m. Lit. (dazu noch Pok. 1105).<br />'''Page''' 2,961-962
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[γαυγίζω]]). Εἶναι ριζικός [[τύπος]] τοῦ ὑλακτῶ. Ἀπό μία ἄχρηστη ἠχοποίητη λέξη ὕλας (=αὐτός πού γαυγίζει). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ὑλακή]], [[ὑλακόεις]], ὑλακτῶ.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑλάω Medium diacritics: ὑλάω Low diacritics: υλάω Capitals: ΥΛΑΩ
Transliteration A: hyláō Transliteration B: hylaō Transliteration C: ylao Beta Code: u(la/w

English (LSJ)

[ῠ],
A = ὑλακτέω, used only by Poets and only in pres. and impf., bark, bay, of dogs, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Od. 16.9; κύων.. ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει 20.15; θεσπέσιον ὑλάοντες Theoc. 25.70:—Med., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.16.162.
2 metaph. of a man, howl, ἣ μάτην ὑλῶ (so Herm. for ὑλακτῶ); S.Fr.61 (lyr., dub.); of Cassandra, μάτην ὑλάουσα Tryph.421.
II trans., bark or bay at, τινα Od.16.5 (so perhaps20.15, v. supr.).

German (Pape)

[Seite 1176] (onomatop. heulen, ululare), nur im praes. u. imperf. gebräuchliche, poet. Stammform von ὑλακτέω, bellen; Od. 16, 9. 20, 15; auch med., ὑλάοντο, 16, 162; – τινά, anbellen, Od. 16, 5 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 1, 449, Theocr. 25, 70.

French (Bailly abrégé)

ὑλῶ :
seul. prés. et impf. épq. sans contr.
1 intr. aboyer;
2 tr. aboyer après, poursuivre de ses aboiements, acc.;
Moy. ὑλάομαι, ὑλῶμαι aboyer.
Étymologie: onomatopée, cf. lat. ululo.

Russian (Dvoretsky)

ὑλάω: тж. med. Hom., Theocr. = ὑλακτέω.

Greek (Liddell-Scott)

ὑλάω: [ῠ], ῥιζικὸς τύπος τοῦ ὑλακτέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ ποιηταῖς καὶ μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., ὑλακτῶ, «γαυγύζω», ἐπὶ κυνῶν, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Ὀδ. Π. 9· κύων... ἄνδρ’ ἀγνοιήσασ’ ὑλάει Υ. 15· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, κύνες οὐχ ὑλάοντο Π. 162. 2) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου, βοῶ, φωνάζω, ἢ μάτην ὑλῶ (οὕτως ὁ Ἕρμ. ἀντὶ ὑλακτῶ) Σοφ. Ἀποσπ. 58. ΙΙ. μεταβ., «γαυγύζω» ἐναντίον τινός, τινα Ὀδ. Π. 5, Θεόκρ. 25, 70. (Κατ’ ὀνοματοπ., πρβλ. Λατ. ululo, Ἀγγλ. howl, κτλ.).

English (Autenrieth)

bark, bay, bark at, Od. 16.5. (Od.)

Greek Monotonic

ὑλάω: [ῠ], μόνο σε ενεστ. και παρατ.,
I. υλακτώ, γαυγίζω, ουρλιάζω, κραυγάζω, λέγεται για σκύλους, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως σε Μέσ., κύνες οὐχ ὑλάοντο, στο ίδ.
II. μτβ., γαυγίζω ή ουρλιάζω εναντίον κάποιου, τινά, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ. (ηχομιμ.).

Middle Liddell

ὑ˘λάω, only in pres. and imperf.]
I. to howl, bark, bay, of dogs, Od.: so in Mid., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.
II. trans. to bark or bay at, τινά Od., Theocr. [Formed from the sound.]

Frisk Etymology German

ὑλάω: {huláō}
Forms: (Med. Ipf.ὑλάοντο π 162 Versende) nur Präs. u. Ipf.
Grammar: v.
Meaning: bellen, von Hunden (Od., Theok.), übertr. von Kassandra (Tryph.), von einem Mann (S.Fr. 61 coni. für ὑλακτῶ).
Etymology : Gewöhnlicher mit expressiver Erweiterung ὑλακτέω, Aor. ὑλάκτησα (Luk. Nek. 10), sonst nur Präs. u. Ipf., auch (fast nur sp.) m. Präfix, z.B. ἐξ-, περι-, προσ-, ib. (seit Σ 586). Davon ὑλακτικός zum Bellen geneigt (Arist., Luk., Ph.), προσυλάκτησις f. das Schimpfen (Simp. in Ph.); ep. Ptz. ὑλακτιόωντες (Q.S., wie von *ὑλακτιάω; metr. bedingt). — Daneben ὑλάσκω ib. (A. Supp. 877 [lyr.], unsicher), Aor. ὑλάξαι (D. C.), Präs. ὑλάσσω (Chariton, Eust.). — Mehrere Nomina mit Gutturalsuffix: 1. ὑλακή f. das Gebell (Dicht. bei Pl. Lg. 967d, A. R., AP, Plu., Luk.) mit μαψυλάκας m. der vergeblich Bellende, Schreiende (Sapph., Pi.), ὑλακόεις bellend (Opp.), -όωντες ib. (Opp.), Ὑλακίδης Patron. (ξ 204),wievon *Ὑλαξ(= Hylax ... latrat Vg. Buk. 8, 106); zu ὑλακόμωροι s. bes. 2. ὑλαγμός m. das Gebell (Φ 575, X., Arist. u.a.; κυν- ~ Stesich.), -αγμα n. ib. (A., E.), vgl. ἰυγμός, οἴμωγμα, -ωγμός, αἴαγμα usw.; somit von *ὑλάζω (Porzig Satzinhalte 238 f.)? — Daneben ὕλασμα n. (Kyran.). Zum hierhergehörigen Heroennamen Ὕλας Kretschmer Glotta 14, 33 ff. Zur Bildung von ὑλακτέω s. πυρακτέω m. Lit., dazu noch Fraenkel Nom. ag. 2, 95 f. und Schwyzer 706; ὑλάω wie βοάω, γοάω u.a. (urspr. athematisch? Schw. 683). — Altererbtes Schallwort mit Verwandten in lat. ululāre heulen, ulula f. Kauz, aind. ululí- laut schreiend, úlūka- m. Eule, lit. ulúoti heulen usw. (aus dem Wruss. nach Fraenkel s. ulavóti m. Lit.). — Vgl. ὀλολύζω m. Lit. (dazu noch Pok. 1105).
Page 2,961-962

Mantoulidis Etymological

(=γαυγίζω). Εἶναι ριζικός τύπος τοῦ ὑλακτῶ. Ἀπό μία ἄχρηστη ἠχοποίητη λέξη ὕλας (=αὐτός πού γαυγίζει). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: ὑλακή, ὑλακόεις, ὑλακτῶ.