hio: Difference between revisions

From LSJ

Oἷς ὁ βιος ἀεὶ φόβων καὶ ὑποψίας ἐστὶ πλήρης, τούτοις οὔτε πλοῦτος οὔτε δόξα τέρψιν παρέχει. → To those for whom life is always full of fears and suspicion, neither wealth nor fame offers pleasure.

Source
(2)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=hio hiare, hiavi, hiatus V :: be wide open, gape; be greedy for; be open-mouthed (with astonishment, etc)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [weakened from ΧΑΩ, [[χαίνω]], [[χάσκω]]; cf. Germ. gähnen].<br /><b>I</b> Neutr., to [[open]], [[stand]] or be [[open]], to [[gape]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen. ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): hiavit [[humus]] [[multa]], Sall. Fragm. ap. Non. 318, 29; cf.: ([[calor]]) venas astringit hiantes, Verg. G. 1, 91: vasti [[specus]] hiant defractis membris (colossi Rhodii), Plin. 34, 7, 18, § 41; Hor. Epod. 8, 5: nec [[flos]] [[ullus]] hiat pratis, Prop. 4 (5), 2, 45; cf.: [[hiantia]] lilia, Ov. A. A. 2, 115: quercum patulis rimis hiantem, Gell. 15, 16, 2: Ch. Qui potuit videre? Ac. Oculis. Ch. Quo pacto? Ac. Hem hiantibus, Plaut. Merc. 1, 2, 71: oculi hiantes, Plin. 11, 37, 52, § 139: cum pisciculi in concham hiantem innataverunt, Cic. N. D. 2, 48, 123.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[open]] the [[mouth]], to [[gape]], [[yawn]]: [[inceptus]] [[clamor]] frustratur hiantes, Verg. A. 6, 493: perdices hiantes, exserta [[lingua]] aestuant, Plin. 10, 33, 51, § 102: trochilos crocodilum invitat ad hiandum pabuli sui [[gratia]], id. 8, 25, 37, § 90: leo [[immane]] hians, Verg. A. 10, 726: [[lupus]] ([[piscis]]) hic [[Tiberinus]] an [[alto]] Captus hiet, Hor. S. 2, 2, 32: profluentem aquam hianti [[ore]] captantes, Curt. 4, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[speech]], to be [[badly]] [[connected]], to [[leave]] a [[hiatus]]: qui (vocalium [[concursus]]) cum accidit, hiat et intersistit et [[quasi]] laborat [[oratio]], Quint. 9, 4, 33; cf.: hiare [[semper]] vocalibus, id. ib. 20; and: qui (poëtae), ut [[versum]] facerent, [[saepe]] hiabant: ut [[Naevius]]: Vos qui accolitis Histrum fluvium [[atque]] algidam, etc., Cic. Or. 45, 152; cf. also: crebrae vocalium concursiones, quae vastam [[atque]] hiantem orationem reddunt, Auct. Her. 4, 12, 18; and: [[concursus]] hiantes, Cic. Part. Or. 6, 21: aspera et dura et dissoluta et hians [[oratio]], Quint. 8, 6, 62: hians [[compositio]], Tac. Or. 21: [[hiantia]] loqui, Cic. Or. 9, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to I. A. 2.) To [[gape]], [[with]] [[longing]], [[wonder]], or [[curiosity]]; to be [[eager]], to [[long]] for [[any]] [[thing]]; to be amazed: huic homini si cujus [[domus]] patet, [[utrum]] ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4, § 8: [[canis]] [[semper]] ad spem futuri hiat, Sen. Ep. 72 med.; cf.: corvum deludet hiantem, i. e. the [[legacy]]-[[hunter]], Hor. S. 2, 5, 56: ne [[facies]] (equi) emptorem inducat hiantem, id. ib. 1, 2, 88: quem ducit hiantem Cretata [[ambitio]], Pers. 5, 176: avaritiā [[semper]] hiante esse, Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134; cf. Tac. H. 1, 12 fin.: hunc [[plausus]] hiantem Per cuneos ... Corripuit, Verg. G. 2, 508: [[luxus]] et [[ignavia]] lacerabat hiantem Desidia populum, Sil. 11, 35.—<br /><b>II</b> Act., to [[spew]] [[out]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): subitos ex [[ore]] cruores Saucia [[tigris]] hiat, i. e. spits, emits, Val. Fl. 6, 706.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[bawl]] [[out]], [[utter]], [[sing]]: [[fabula]] seu [[maesto]] ponatur hianda tragoedo, Pers. 5, 3: [[carmen]] [[lyra]], plays, Prop. 2, 31, 6 (3, 29, 6 M.).
|lshtext=<b>hĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [weakened from ΧΑΩ, [[χαίνω]], [[χάσκω]]; cf. Germ. gähnen].<br /><b>I</b> Neutr., to [[open]], [[stand]] or be [[open]], to [[gape]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen. ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): hiavit [[humus]] [[multa]], Sall. Fragm. ap. Non. 318, 29; cf.: ([[calor]]) venas astringit hiantes, Verg. G. 1, 91: vasti [[specus]] hiant defractis membris (colossi Rhodii), Plin. 34, 7, 18, § 41; Hor. Epod. 8, 5: nec [[flos]] [[ullus]] hiat pratis, Prop. 4 (5), 2, 45; cf.: [[hiantia]] lilia, Ov. A. A. 2, 115: quercum patulis rimis hiantem, Gell. 15, 16, 2: Ch. Qui potuit videre? Ac. Oculis. Ch. Quo pacto? Ac. Hem hiantibus, Plaut. Merc. 1, 2, 71: oculi hiantes, Plin. 11, 37, 52, § 139: cum pisciculi in concham hiantem innataverunt, Cic. N. D. 2, 48, 123.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[open]] the [[mouth]], to [[gape]], [[yawn]]: [[inceptus]] [[clamor]] frustratur hiantes, Verg. A. 6, 493: perdices hiantes, exserta [[lingua]] aestuant, Plin. 10, 33, 51, § 102: trochilos crocodilum invitat ad hiandum pabuli sui [[gratia]], id. 8, 25, 37, § 90: leo [[immane]] hians, Verg. A. 10, 726: [[lupus]] ([[piscis]]) hic [[Tiberinus]] an [[alto]] Captus hiet, Hor. S. 2, 2, 32: profluentem aquam hianti [[ore]] captantes, Curt. 4, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[speech]], to be [[badly]] [[connected]], to [[leave]] a [[hiatus]]: qui (vocalium [[concursus]]) cum accidit, hiat et intersistit et [[quasi]] laborat [[oratio]], Quint. 9, 4, 33; cf.: hiare [[semper]] vocalibus, id. ib. 20; and: qui (poëtae), ut [[versum]] facerent, [[saepe]] hiabant: ut [[Naevius]]: Vos qui accolitis Histrum fluvium [[atque]] algidam, etc., Cic. Or. 45, 152; cf. also: crebrae vocalium concursiones, quae vastam [[atque]] hiantem orationem reddunt, Auct. Her. 4, 12, 18; and: [[concursus]] hiantes, Cic. Part. Or. 6, 21: aspera et dura et dissoluta et hians [[oratio]], Quint. 8, 6, 62: hians [[compositio]], Tac. Or. 21: [[hiantia]] loqui, Cic. Or. 9, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to I. A. 2.) To [[gape]], [[with]] [[longing]], [[wonder]], or [[curiosity]]; to be [[eager]], to [[long]] for [[any]] [[thing]]; to be amazed: huic homini si cujus [[domus]] patet, [[utrum]] ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4, § 8: [[canis]] [[semper]] ad spem futuri hiat, Sen. Ep. 72 med.; cf.: corvum deludet hiantem, i. e. the [[legacy]]-[[hunter]], Hor. S. 2, 5, 56: ne [[facies]] (equi) emptorem inducat hiantem, id. ib. 1, 2, 88: quem ducit hiantem Cretata [[ambitio]], Pers. 5, 176: avaritiā [[semper]] hiante esse, Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134; cf. Tac. H. 1, 12 fin.: hunc [[plausus]] hiantem Per cuneos ... Corripuit, Verg. G. 2, 508: [[luxus]] et [[ignavia]] lacerabat hiantem Desidia populum, Sil. 11, 35.—<br /><b>II</b> Act., to [[spew]] [[out]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): subitos ex [[ore]] cruores Saucia [[tigris]] hiat, i. e. spits, emits, Val. Fl. 6, 706.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[bawl]] [[out]], [[utter]], [[sing]]: [[fabula]] seu [[maesto]] ponatur hianda tragoedo, Pers. 5, 3: [[carmen]] [[lyra]], plays, Prop. 2, 31, 6 (3, 29, 6 M.).
Line 8: Line 11:
|georg=hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), [[klaffen]], [[gähnen]], I) intr. [[klaffen]], [[sich]] [[auf]]-, [[sich]] [[auseinander]] [[tun]], [[bersten]], [[sich]] [[öffnen]], aufgesperrt [[sein]], [[offen]] [[sein]], A) im allg.: 1) eig.: hiavit [[humus]] [[multa]], vasta et profunda, Sall. fr.: cum [[terra]] aestibus hiat, Col.: [[nec]] [[flos]] [[ullus]] hiat pratis, Prop.: [[concha]] [[hians]], Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: [[ipse]] ([[chamaeleon]]) hianti [[semper]] ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der [[Rede]], [[klaffen]], [[lückenhaft]] zusammenhängen, [[hiantia]] loqui, Cic.: [[hians]] [[compositio]], lückenhafter [[Zusammenhang]], Tac. dial.: insbes., [[einen]] Hiatus [[machen]], [[oratio]] hiat, [[oratio]] [[hians]], Quint. – B) insbes., v. leb. [[Wesen]], den [[Mund]]-, den [[Rachen]]-, den [[Schnabel]] [[auftun]] od. [[aufsperren]], 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den [[Mund]] [[aufsperren]], a) [[vor]] [[Verlangen]] [[nach]] [[etwas]] gleichs. [[lechzen]] = [[schnappen]], [[begierig]] [[trachten]], [[domus]] hiare ac poscere [[aliquid]] videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante [[atque]] imminente fuisse, Cic.: [[corvus]] [[hians]], vom [[Erbschleicher]], Hor.: [[emptor]] [[hians]], Hor.: hiantes in magna [[fortuna]] cupiditates, die [[bei]] hoher Lebensstellung gierigen [[Gelüste]], Tac. – b) [[vor]] Staunen [[Mund]] und [[Nase]] [[aufsperren]] = [[über]] [[etwas]] [[staunen]], [[stutzen]], Verg. georg. 2, 508: [[vulgus]] ad magnitudinem praemiorum hiabat, die [[Leute]] staunten [[über]] die große [[Freigebigkeit]], Tac. hist. 3, 55. – c) [[vor]] [[Langweile]] Maulaffen [[feil]] [[haben]], [[gaffen]], [[hians]] desidiā [[populus]], Sil. 11, 35. – I) tr. [[mit]] geöffnetem Munde [[hervorbringen]]: A) = [[ausspeien]], cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) [[ertönen]] [[lassen]], fabulam, aus der [[Maske]] hervorschreien, Pers. 5, 3: [[carmen]] tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6.
|georg=hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), [[klaffen]], [[gähnen]], I) intr. [[klaffen]], [[sich]] [[auf]]-, [[sich]] [[auseinander]] [[tun]], [[bersten]], [[sich]] [[öffnen]], aufgesperrt [[sein]], [[offen]] [[sein]], A) im allg.: 1) eig.: hiavit [[humus]] [[multa]], vasta et profunda, Sall. fr.: cum [[terra]] aestibus hiat, Col.: [[nec]] [[flos]] [[ullus]] hiat pratis, Prop.: [[concha]] [[hians]], Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: [[ipse]] ([[chamaeleon]]) hianti [[semper]] ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der [[Rede]], [[klaffen]], [[lückenhaft]] zusammenhängen, [[hiantia]] loqui, Cic.: [[hians]] [[compositio]], lückenhafter [[Zusammenhang]], Tac. dial.: insbes., [[einen]] Hiatus [[machen]], [[oratio]] hiat, [[oratio]] [[hians]], Quint. – B) insbes., v. leb. [[Wesen]], den [[Mund]]-, den [[Rachen]]-, den [[Schnabel]] [[auftun]] od. [[aufsperren]], 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den [[Mund]] [[aufsperren]], a) [[vor]] [[Verlangen]] [[nach]] [[etwas]] gleichs. [[lechzen]] = [[schnappen]], [[begierig]] [[trachten]], [[domus]] hiare ac poscere [[aliquid]] videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante [[atque]] imminente fuisse, Cic.: [[corvus]] [[hians]], vom [[Erbschleicher]], Hor.: [[emptor]] [[hians]], Hor.: hiantes in magna [[fortuna]] cupiditates, die [[bei]] hoher Lebensstellung gierigen [[Gelüste]], Tac. – b) [[vor]] Staunen [[Mund]] und [[Nase]] [[aufsperren]] = [[über]] [[etwas]] [[staunen]], [[stutzen]], Verg. georg. 2, 508: [[vulgus]] ad magnitudinem praemiorum hiabat, die [[Leute]] staunten [[über]] die große [[Freigebigkeit]], Tac. hist. 3, 55. – c) [[vor]] [[Langweile]] Maulaffen [[feil]] [[haben]], [[gaffen]], [[hians]] desidiā [[populus]], Sil. 11, 35. – I) tr. [[mit]] geöffnetem Munde [[hervorbringen]]: A) = [[ausspeien]], cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) [[ertönen]] [[lassen]], fabulam, aus der [[Maske]] hervorschreien, Pers. 5, 3: [[carmen]] tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=hio hiare, hiavi, hiatus V :: be wide open, gape; be greedy for; be open-mouthed (with astonishment, etc)
|lnztxt=hio, as, are. n. act. :: 打呵氣。裂開。吐。 — ad id 仰此。 Hians oratio 凌之文。 Avaritia hians 無饜之吝。
}}
}}

Latest revision as of 19:40, 12 June 2024

Latin > English

hio hiare, hiavi, hiatus V :: be wide open, gape; be greedy for; be open-mouthed (with astonishment, etc)

Latin > English (Lewis & Short)

hĭo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [weakened from ΧΑΩ, χαίνω, χάσκω; cf. Germ. gähnen].
I Neutr., to open, stand or be open, to gape.
   A Lit.
   1    In gen. (mostly poet. and in post-Aug. prose): hiavit humus multa, Sall. Fragm. ap. Non. 318, 29; cf.: (calor) venas astringit hiantes, Verg. G. 1, 91: vasti specus hiant defractis membris (colossi Rhodii), Plin. 34, 7, 18, § 41; Hor. Epod. 8, 5: nec flos ullus hiat pratis, Prop. 4 (5), 2, 45; cf.: hiantia lilia, Ov. A. A. 2, 115: quercum patulis rimis hiantem, Gell. 15, 16, 2: Ch. Qui potuit videre? Ac. Oculis. Ch. Quo pacto? Ac. Hem hiantibus, Plaut. Merc. 1, 2, 71: oculi hiantes, Plin. 11, 37, 52, § 139: cum pisciculi in concham hiantem innataverunt, Cic. N. D. 2, 48, 123.—
   2    In partic., to open the mouth, to gape, yawn: inceptus clamor frustratur hiantes, Verg. A. 6, 493: perdices hiantes, exserta lingua aestuant, Plin. 10, 33, 51, § 102: trochilos crocodilum invitat ad hiandum pabuli sui gratia, id. 8, 25, 37, § 90: leo immane hians, Verg. A. 10, 726: lupus (piscis) hic Tiberinus an alto Captus hiet, Hor. S. 2, 2, 32: profluentem aquam hianti ore captantes, Curt. 4, 16.—
   B Trop.
   1    Of speech, to be badly connected, to leave a hiatus: qui (vocalium concursus) cum accidit, hiat et intersistit et quasi laborat oratio, Quint. 9, 4, 33; cf.: hiare semper vocalibus, id. ib. 20; and: qui (poëtae), ut versum facerent, saepe hiabant: ut Naevius: Vos qui accolitis Histrum fluvium atque algidam, etc., Cic. Or. 45, 152; cf. also: crebrae vocalium concursiones, quae vastam atque hiantem orationem reddunt, Auct. Her. 4, 12, 18; and: concursus hiantes, Cic. Part. Or. 6, 21: aspera et dura et dissoluta et hians oratio, Quint. 8, 6, 62: hians compositio, Tac. Or. 21: hiantia loqui, Cic. Or. 9, 32.—
   2    (Acc. to I. A. 2.) To gape, with longing, wonder, or curiosity; to be eager, to long for any thing; to be amazed: huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4, § 8: canis semper ad spem futuri hiat, Sen. Ep. 72 med.; cf.: corvum deludet hiantem, i. e. the legacy-hunter, Hor. S. 2, 5, 56: ne facies (equi) emptorem inducat hiantem, id. ib. 1, 2, 88: quem ducit hiantem Cretata ambitio, Pers. 5, 176: avaritiā semper hiante esse, Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134; cf. Tac. H. 1, 12 fin.: hunc plausus hiantem Per cuneos ... Corripuit, Verg. G. 2, 508: luxus et ignavia lacerabat hiantem Desidia populum, Sil. 11, 35.—
II Act., to spew out (poet. and very rare): subitos ex ore cruores Saucia tigris hiat, i. e. spits, emits, Val. Fl. 6, 706.—
   B To bawl out, utter, sing: fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, Pers. 5, 3: carmen lyra, plays, Prop. 2, 31, 6 (3, 29, 6 M.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

hiō,¹¹ āvī, ātum, āre.
    I intr.,
1 s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 || être béant : Cic. Nat. 2, 123 || [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726
2 [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des hiatus : ut versum facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’hiatus ; hians oratio Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec hiatus ; concursus hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant hiatus || présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32
3 [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; (canis) semper ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’attente de qqch. à venir || être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.
    II tr., poét.,
1 faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706
2 faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.

Latin > German (Georges)

hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), klaffen, gähnen, I) intr. klaffen, sich auf-, sich auseinander tun, bersten, sich öffnen, aufgesperrt sein, offen sein, A) im allg.: 1) eig.: hiavit humus multa, vasta et profunda, Sall. fr.: cum terra aestibus hiat, Col.: nec flos ullus hiat pratis, Prop.: concha hians, Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: ipse (chamaeleon) hianti semper ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der Rede, klaffen, lückenhaft zusammenhängen, hiantia loqui, Cic.: hians compositio, lückenhafter Zusammenhang, Tac. dial.: insbes., einen Hiatus machen, oratio hiat, oratio hians, Quint. – B) insbes., v. leb. Wesen, den Mund-, den Rachen-, den Schnabel auftun od. aufsperren, 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den Mund aufsperren, a) vor Verlangen nach etwas gleichs. lechzen = schnappen, begierig trachten, domus hiare ac poscere aliquid videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante atque imminente fuisse, Cic.: corvus hians, vom Erbschleicher, Hor.: emptor hians, Hor.: hiantes in magna fortuna cupiditates, die bei hoher Lebensstellung gierigen Gelüste, Tac. – b) vor Staunen Mund und Nase aufsperren = über etwas staunen, stutzen, Verg. georg. 2, 508: vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat, die Leute staunten über die große Freigebigkeit, Tac. hist. 3, 55. – c) vor Langweile Maulaffen feil haben, gaffen, hians desidiā populus, Sil. 11, 35. – I) tr. mit geöffnetem Munde hervorbringen: A) = ausspeien, cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) ertönen lassen, fabulam, aus der Maske hervorschreien, Pers. 5, 3: carmen tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6.

Latin > Chinese

hio, as, are. n. act. :: 打呵氣。裂開。吐。 — ad id 仰此。 Hians oratio 凌之文。 Avaritia hians 無饜之吝。