Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

prandeo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(3_10)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=prandeo prandere, prandi, pransus V :: [[eat one's morning or midday meal]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prandĕo</b>: di (prandidi, Diom. p. 364), [[sum]], 2, v. n. and<br /><b>I</b> a. [[prandium]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[take]] [[breakfast]], to [[breakfast]] (v. [[prandium]]; [[class]].): hic rex cum [[aceto]] pransurus est et [[sale]], Plaut. Rud. 4, 2, 32: prandi in navi, id. Men. 2, 3, 50: prandi [[perbene]], id. ib. 5, 9, 81: Caninio consule scito neminem prandisse ([[because]] he [[was]] elected in the [[afternoon]], and [[resigned]] his [[office]] on the [[following]] [[morning]]), Cic. Fam. 7, 30, 1: sic prandete, commilitones, [[tamquam]] [[apud]] inferos coenaturi, Val. Max. 3, 2, 3: ad satietatem, Suet. Dom. 21; Plin. 28, 5, 14, § 56: prandebat sibi [[quisque]] [[deus]], Juv. 13, 46.—<br /><b>II</b> Act., to [[breakfast]] on [[any]] [[thing]], to [[take]] as a [[breakfast]] or luncheon; or, in gen., to [[eat]]: calidum prandisti [[prandium]], Plaut. Poen. 3, 5, 14: luscinias prandere, Hor. S. 2, 3, 245: [[olus]], id. Ep. 1, 17, 13.—Hence, [[pransus]], a, um, P. a., [[that]] has breakfasted ([[like]] [[potus]], [[that]] has [[drunk]]): [[pransus]] non [[avide]], Hor. S. 1, 6, 127; 1, 5, 25: pransa [[Lamia]], id. A. P. 340. —Because soldiers were [[accustomed]] to [[eat]] [[before]] an [[engagement]]; [[hence]], [[pransus]] [[paratus]], or [[curatus]] et [[pransus]], of soldiers, fed, i. e. [[ready]], [[fit]] for [[fighting]]: [[exercitus]] [[pransus]], [[paratus]], [[Cato]] ap. Gell. 15, 13, 5; Varr. ap. Non. 459, 2: ut viri equique curati et pransi essent, Liv. 28, 14: [[pransus]], [[potus]], overfed, [[gluttonous]]: adde inscitiam pransi, poti, oscitantis ducis, Cic. Mil. 21, 56.
|lshtext=<b>prandĕo</b>: di (prandidi, Diom. p. 364), [[sum]], 2, v. n. and<br /><b>I</b> a. [[prandium]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[take]] [[breakfast]], to [[breakfast]] (v. [[prandium]]; [[class]].): hic rex cum [[aceto]] pransurus est et [[sale]], Plaut. Rud. 4, 2, 32: prandi in navi, id. Men. 2, 3, 50: prandi [[perbene]], id. ib. 5, 9, 81: Caninio consule scito neminem prandisse ([[because]] he [[was]] elected in the [[afternoon]], and [[resigned]] his [[office]] on the [[following]] [[morning]]), Cic. Fam. 7, 30, 1: sic prandete, commilitones, [[tamquam]] [[apud]] inferos coenaturi, Val. Max. 3, 2, 3: ad satietatem, Suet. Dom. 21; Plin. 28, 5, 14, § 56: prandebat sibi [[quisque]] [[deus]], Juv. 13, 46.—<br /><b>II</b> Act., to [[breakfast]] on [[any]] [[thing]], to [[take]] as a [[breakfast]] or luncheon; or, in gen., to [[eat]]: calidum prandisti [[prandium]], Plaut. Poen. 3, 5, 14: luscinias prandere, Hor. S. 2, 3, 245: [[olus]], id. Ep. 1, 17, 13.—Hence, [[pransus]], a, um, P. a., [[that]] has breakfasted ([[like]] [[potus]], [[that]] has [[drunk]]): [[pransus]] non [[avide]], Hor. S. 1, 6, 127; 1, 5, 25: pransa [[Lamia]], id. A. P. 340. —Because soldiers were [[accustomed]] to [[eat]] [[before]] an [[engagement]]; [[hence]], [[pransus]] [[paratus]], or [[curatus]] et [[pransus]], of soldiers, fed, i. e. [[ready]], [[fit]] for [[fighting]]: [[exercitus]] [[pransus]], [[paratus]], [[Cato]] ap. Gell. 15, 13, 5; Varr. ap. Non. 459, 2: ut viri equique curati et pransi essent, Liv. 28, 14: [[pransus]], [[potus]], overfed, [[gluttonous]]: adde inscitiam pransi, poti, oscitantis ducis, Cic. Mil. 21, 56.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prandeo, prandī, prānsum, ēre ([[prandium]]), [[ein]] [[Frühstück]] [[einnehmen]], [[frühstücken]], Cic. u.a.: prandendi [[tempus]], [[Fronto]]: prandere et cenare in [[propatulo]], Val. Max.: apertis papilionibus prandere [[atque]] cenare, Lampr. – m. folg. Acc., [[frühstücken]], [[als]] [[Imbiß]] [[genießen]], [[prandium]] [[calidum]], Plaut.: [[olus]], luscinias, Hor. – / Partiz. pränsus, s. [[bes]].
|georg=prandeo, prandī, prānsum, ēre ([[prandium]]), [[ein]] [[Frühstück]] [[einnehmen]], [[frühstücken]], Cic. u.a.: prandendi [[tempus]], [[Fronto]]: prandere et cenare in [[propatulo]], Val. Max.: apertis papilionibus prandere [[atque]] cenare, Lampr. – m. folg. Acc., [[frühstücken]], [[als]] [[Imbiß]] [[genießen]], [[prandium]] [[calidum]], Plaut.: [[olus]], luscinias, Hor. – / Partiz. pränsus, s. [[bes]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=prandeo, es, di, sum, dere. n. act. 2. :: [[坐午席]]
}}
}}

Latest revision as of 22:00, 12 June 2024

Latin > English

prandeo prandere, prandi, pransus V :: eat one's morning or midday meal

Latin > English (Lewis & Short)

prandĕo: di (prandidi, Diom. p. 364), sum, 2, v. n. and
I a. prandium.
I Neutr., to take breakfast, to breakfast (v. prandium; class.): hic rex cum aceto pransurus est et sale, Plaut. Rud. 4, 2, 32: prandi in navi, id. Men. 2, 3, 50: prandi perbene, id. ib. 5, 9, 81: Caninio consule scito neminem prandisse (because he was elected in the afternoon, and resigned his office on the following morning), Cic. Fam. 7, 30, 1: sic prandete, commilitones, tamquam apud inferos coenaturi, Val. Max. 3, 2, 3: ad satietatem, Suet. Dom. 21; Plin. 28, 5, 14, § 56: prandebat sibi quisque deus, Juv. 13, 46.—
II Act., to breakfast on any thing, to take as a breakfast or luncheon; or, in gen., to eat: calidum prandisti prandium, Plaut. Poen. 3, 5, 14: luscinias prandere, Hor. S. 2, 3, 245: olus, id. Ep. 1, 17, 13.—Hence, pransus, a, um, P. a., that has breakfasted (like potus, that has drunk): pransus non avide, Hor. S. 1, 6, 127; 1, 5, 25: pransa Lamia, id. A. P. 340. —Because soldiers were accustomed to eat before an engagement; hence, pransus paratus, or curatus et pransus, of soldiers, fed, i. e. ready, fit for fighting: exercitus pransus, paratus, Cato ap. Gell. 15, 13, 5; Varr. ap. Non. 459, 2: ut viri equique curati et pransi essent, Liv. 28, 14: pransus, potus, overfed, gluttonous: adde inscitiam pransi, poti, oscitantis ducis, Cic. Mil. 21, 56.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prandĕō,¹¹ dī, sum, ēre,
1 intr., déjeuner, faire le repas du matin : Pl. Men. 401 ; Rud. 937 ; Cic. Fam. 7, 30, 1
2 tr., manger à son déjeuner, déjeuner de ou avec : Hor. S. 2, 3, 45 ; Ep. 1, 17, 13.

Latin > German (Georges)

prandeo, prandī, prānsum, ēre (prandium), ein Frühstück einnehmen, frühstücken, Cic. u.a.: prandendi tempus, Fronto: prandere et cenare in propatulo, Val. Max.: apertis papilionibus prandere atque cenare, Lampr. – m. folg. Acc., frühstücken, als Imbiß genießen, prandium calidum, Plaut.: olus, luscinias, Hor. – / Partiz. pränsus, s. bes.

Latin > Chinese

prandeo, es, di, sum, dere. n. act. 2. :: 坐午席