remus: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) rēmus<sup>1</sup>, ī, m. (altlat. resmus; vgl. ερετμός), das [[Ruder]], I) eig. u. bildl.: a) eig.: remos ducere, Ov., [[oder]] impellere, Verg.: [[navigium]] remis incitare, Caes.: remis insurgere, incumbere, inhibere, s. d. Verba: remos reducere ad pectora, [[rudern]], Ov.: [[servos]] ad remum dare, Liv.: detergere remos, Caes., ab [[utroque]] [[latere]] remos, Liv., alterius lateris remos, Liv.: demittere remos in aquam ab [[utroque]] [[latere]], Liv. – Sprichw., remis ventisque, od. ventis remis, od. velis remisque, eig. [[mit]] [[Segeln]] und [[Rudern]], d.i. [[mit]] allen Kräften, [[mit]] [[aller]] Anstrengung, remis ventisque petivit (fuhr), Verg. Aen. 3, 563: ventis remis in patriam omni festinatione properavi, [[mit]] vollen [[Segeln]], Cic.ep. 12, 25, 3: [[res]] velis, ut aiunt, remisque fugienda, Cic. Tusc. 3, 25. – b) bildl.: quaerebam [[igitur]], [[utrum]] panderem [[vela]] orationis [[statim]] an [[eam]] (sc. orationem) [[ante]] [[paululum]] dialecticorum remis propellerem, Cic. Tusc. 4, 9. – II) übtr., remi, [[von]] den Händen und Füßen eines Schwimmenden, Ov. her. 17 (18), 215: [[von]] den Flügeln der Vögel, alarum remis, Ov. [[met]]. 5, 558.
|georg=(1) rēmus<sup>1</sup>, ī, m. (altlat. resmus; vgl. ερετμός), das [[Ruder]], I) eig. u. bildl.: a) eig.: remos ducere, Ov., [[oder]] impellere, Verg.: [[navigium]] remis incitare, Caes.: remis insurgere, incumbere, inhibere, s. d. Verba: remos reducere ad pectora, [[rudern]], Ov.: [[servos]] ad remum dare, Liv.: detergere remos, Caes., ab [[utroque]] [[latere]] remos, Liv., alterius lateris remos, Liv.: demittere remos in aquam ab [[utroque]] [[latere]], Liv. – Sprichw., remis ventisque, od. ventis remis, od. velis remisque, eig. [[mit]] [[Segeln]] und [[Rudern]], d.i. [[mit]] allen Kräften, [[mit]] [[aller]] Anstrengung, remis ventisque petivit (fuhr), Verg. Aen. 3, 563: ventis remis in patriam omni festinatione properavi, [[mit]] vollen [[Segeln]], Cic.ep. 12, 25, 3: [[res]] velis, ut aiunt, remisque fugienda, Cic. Tusc. 3, 25. – b) bildl.: quaerebam [[igitur]], [[utrum]] panderem [[vela]] orationis [[statim]] an [[eam]] (sc. orationem) [[ante]] [[paululum]] dialecticorum remis propellerem, Cic. Tusc. 4, 9. – II) übtr., remi, [[von]] den Händen und Füßen eines Schwimmenden, Ov. her. 17 (18), 215: [[von]] den Flügeln der Vögel, alarum remis, Ov. [[met]]. 5, 558.
}}
{{LaZh
|lnztxt=remus, i. m. :: 人名。槳。楫。櫂。Remis velisque 盡心竭力。Remi alarum 翅膀。Remi corporis 肐膊。手臂。
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 12 June 2024

Latin > English

remus remi N M :: oar

Latin > English (Lewis & Short)

rēmus: i, m. ἐρετμός,
I an oar.
I Lit., Plaut. As. 3, 1, 16: ut retinet navis cursum, intermisso impetu pulsuque remorum, Cic. de Or. 1, 33, 153; Caes. B. G. 3, 13: remis navem incitare, id. ib. 3, 14; 4, 25: remis contendere, id. ib. 5, 8; Verg. A. 1, 104; 552; Hor. Epod. 10, 6; id. A. P. 65: incumbere remis, Verg. A. 10, 294: remis insurgere, id. ib. 3, 207; 560: inpellere aequora remis, Ov. M. 3, 657.—Prov.: remis velisque, velis remisque, remis ventisque; also, ventis remis, with sails and oars, i. e. with all one's might, with all possible speed: ita citi remis velisque impellite puppim, Sil. 1, 568: res omni contentione, velis, ut ita dicam, remisque fugienda, Cic. Tusc. 3, 11, 25: laevam cuncta cohors remis ventisque petivit, Verg. A. 3, 563: inde ventis remis in patriam omni festinatione properavi, Cic. Fam. 12, 25, 3 (cf.: remigio veloque festinare, Plaut. As. 1, 3, 5).—
   B Poet., transf., of the wings of birds: alarum, Ov. M. 5, 558: pennarum (Icari), Sil. 12, 98.— Of the hands and feet of a swimmer, Ov. H. 18, 215.—
II Trop.: quaerebam, utrum panderem vela orationis statim, an eam ante paululum dialecticorum remis propellerem, Cic. Tusc. 4, 5, 9 (shortly before, remigare; opp. vela facere).

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) rēmus,⁹ ī, m., rame, aviron : pulsus remorum Cæs. G. 3, 13, 7, impulsion, action des rames ; remis contendere Cæs. G. 5, 8, 3, faire force de rames ; remis insurgere Virg. En. 3, 207, peser sur les rames ; servos ad remum dare Suet. Aug. 16, mettre des esclaves à la rame = en faire des rameurs || [prov.] velis remisque Cic. Tusc. 3, 25, à force de voiles et de rames, ou ventis remis Cic. Fam. 12, 25, 3 (remis ventisque Virg. En. 3, 563), avec les vents et les rames = par tous les moyens possibles || [fig.] dialecticorum remis Cic. Tusc. 4, 9, avec les rames de la dialectique || [poét.] remi alarum Ov. M. 5, 558 ; pennarum Sil. 12, 98, les ailes.

Latin > German (Georges)

(1) rēmus1, ī, m. (altlat. resmus; vgl. ερετμός), das Ruder, I) eig. u. bildl.: a) eig.: remos ducere, Ov., oder impellere, Verg.: navigium remis incitare, Caes.: remis insurgere, incumbere, inhibere, s. d. Verba: remos reducere ad pectora, rudern, Ov.: servos ad remum dare, Liv.: detergere remos, Caes., ab utroque latere remos, Liv., alterius lateris remos, Liv.: demittere remos in aquam ab utroque latere, Liv. – Sprichw., remis ventisque, od. ventis remis, od. velis remisque, eig. mit Segeln und Rudern, d.i. mit allen Kräften, mit aller Anstrengung, remis ventisque petivit (fuhr), Verg. Aen. 3, 563: ventis remis in patriam omni festinatione properavi, mit vollen Segeln, Cic.ep. 12, 25, 3: res velis, ut aiunt, remisque fugienda, Cic. Tusc. 3, 25. – b) bildl.: quaerebam igitur, utrum panderem vela orationis statim an eam (sc. orationem) ante paululum dialecticorum remis propellerem, Cic. Tusc. 4, 9. – II) übtr., remi, von den Händen und Füßen eines Schwimmenden, Ov. her. 17 (18), 215: von den Flügeln der Vögel, alarum remis, Ov. met. 5, 558.

Latin > Chinese

remus, i. m. :: 人名。槳。楫。櫂。Remis velisque 盡心竭力。Remi alarum 翅膀。Remi corporis 肐膊。手臂。