latrunculus: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(D_5) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=latrunculus latrunculi N M :: [[robber]], [[brigand]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lā̆truncŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. 2. [[latro]].<br /><b>I</b> A [[highwayman]], [[robber]], [[freebooter]], [[brigand]]: mastrucati latrunculi, Cic. Prov. Cons. 7, 15: hostes sunt, quibus [[bellum]] [[publice]] [[populus]] Romanus decrevit, vel ipsi [[populo]] Romano, ceteri latrunculi vel praedones appellantur, Dig. 49, 15, 24 (cf. the [[passage]] from Dig. 50, 16, 118, [[where]] the [[word]] latrones is used; v. 2. [[latro]], II.): a latrunculis vel hostibus, ib. 39, 5, 34.—Of the [[usurper]] of a [[throne]], Vop. Firm. 2, 1.—<br /><b>II</b> A [[man]], [[pawn]], in [[draughts]] or chess. latrunculis ludimus, Sen. Ep. 106, 11; Varr. L. L. 10, § 22 Müll.; Plin. 8, 54, 80, § 215. | |lshtext=<b>lā̆truncŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. 2. [[latro]].<br /><b>I</b> A [[highwayman]], [[robber]], [[freebooter]], [[brigand]]: mastrucati latrunculi, Cic. Prov. Cons. 7, 15: hostes sunt, quibus [[bellum]] [[publice]] [[populus]] Romanus decrevit, vel ipsi [[populo]] Romano, ceteri latrunculi vel praedones appellantur, Dig. 49, 15, 24 (cf. the [[passage]] from Dig. 50, 16, 118, [[where]] the [[word]] latrones is used; v. 2. [[latro]], II.): a latrunculis vel hostibus, ib. 39, 5, 34.—Of the [[usurper]] of a [[throne]], Vop. Firm. 2, 1.—<br /><b>II</b> A [[man]], [[pawn]], in [[draughts]] or chess. latrunculis ludimus, Sen. Ep. 106, 11; Varr. L. L. 10, § 22 Müll.; Plin. 8, 54, 80, § 215. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lătruncŭlus</b>,¹⁴ ī, m., dim. de [[latro]],<br /><b>1</b> soldat mercenaire : Vulg. Reg. 4, 24, 2<br /><b>2</b> [ordin<sup>t</sup>] brigand, voleur : Cic. Prov. 15 ; Ulp. Dig. 49, 15, 24 || usurpateur : Vop. Firm. 2, 1<br /><b>3</b> pion, pièce du jeu des latroncules [sorte d’échecs] : ludere latrunculis [[Varro]] L. 10, 22, jouer aux latroncules, aux échecs, cf. Sen. Ep. 106, 11 ; Tranq. 14, 7 ; Ov. Ars 2, 207 ; 3, 358. | |gf=<b>lătruncŭlus</b>,¹⁴ ī, m., dim. de [[latro]],<br /><b>1</b> soldat mercenaire : Vulg. Reg. 4, 24, 2<br /><b>2</b> [ordin<sup>t</sup>] brigand, voleur : Cic. Prov. 15 ; Ulp. Dig. 49, 15, 24 || usurpateur : Vop. Firm. 2, 1<br /><b>3</b> pion, pièce du jeu des latroncules [sorte d’échecs] : ludere latrunculis [[Varro]] L. 10, 22, jouer aux latroncules, aux échecs, cf. Sen. Ep. 106, 11 ; Tranq. 14, 7 ; Ov. Ars 2, 207 ; 3, 358.||usurpateur : Vop. Firm. 2, 1<br /><b>3</b> pion, pièce du jeu des latroncules [sorte d’échecs] : ludere latrunculis [[Varro]] L. 10, 22, jouer aux latroncules, aux échecs, cf. Sen. Ep. 106, 11 ; Tranq. 14, 7 ; Ov. Ars 2, 207 ; 3, 358. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=latrunculus, ī, m. (Demin. v. [[latro]]), I) [[ein]] Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) [[ein]] elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. [[hostis]], Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi [[Thraces]], Liv. 38, 46, 6. – [[ein]] [[Freibeuter]], Brigant (vgl. [[latro]] no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der [[Stein]] im [[Brett]]- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, [[Varro]] LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur [[atque]] [[ipse]] [[decies]] [[imperator]] exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau [[Privatleben]] der [[Römer]] 2, 855 f. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=latrunculus, i. m. :: 小賊。棋子。Latrunculis ludere 下棋。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[robber]]=== | |||
Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق, سَارِقَة, لِصّ, لِصَّة; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: [[rover]]; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: [[brigand]], [[bandit]]; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: [[Räuber]], [[Räuberin]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: [[ληστής]]; Ancient Greek: [[λῃστής]], [[κιξάλλης]]; Hebrew: שׁוֹדֵד; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: [[rapinatore]], [[ladro]], [[ladrone]]; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: [[latro]], [[latrunculus]], [[latroncula]]; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: [[ladrão]], [[ladra]]; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: [[грабитель]], [[грабительница]], [[разбойник]], [[разбойница]]; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: [[ladrón]], [[ladrona]]; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو; Uyghur: بۇلاڭچى; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 13 June 2024
Latin > English
latrunculus latrunculi N M :: robber, brigand
Latin > English (Lewis & Short)
lā̆truncŭlus: i, m.
dim. 2. latro.
I A highwayman, robber, freebooter, brigand: mastrucati latrunculi, Cic. Prov. Cons. 7, 15: hostes sunt, quibus bellum publice populus Romanus decrevit, vel ipsi populo Romano, ceteri latrunculi vel praedones appellantur, Dig. 49, 15, 24 (cf. the passage from Dig. 50, 16, 118, where the word latrones is used; v. 2. latro, II.): a latrunculis vel hostibus, ib. 39, 5, 34.—Of the usurper of a throne, Vop. Firm. 2, 1.—
II A man, pawn, in draughts or chess. latrunculis ludimus, Sen. Ep. 106, 11; Varr. L. L. 10, § 22 Müll.; Plin. 8, 54, 80, § 215.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lătruncŭlus,¹⁴ ī, m., dim. de latro,
1 soldat mercenaire : Vulg. Reg. 4, 24, 2
2 [ordint] brigand, voleur : Cic. Prov. 15 ; Ulp. Dig. 49, 15, 24 || usurpateur : Vop. Firm. 2, 1
3 pion, pièce du jeu des latroncules [sorte d’échecs] : ludere latrunculis Varro L. 10, 22, jouer aux latroncules, aux échecs, cf. Sen. Ep. 106, 11 ; Tranq. 14, 7 ; Ov. Ars 2, 207 ; 3, 358.
Latin > German (Georges)
latrunculus, ī, m. (Demin. v. latro), I) ein Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) ein elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. hostis, Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi Thraces, Liv. 38, 46, 6. – ein Freibeuter, Brigant (vgl. latro no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, Varro LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur atque ipse decies imperator exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau Privatleben der Römer 2, 855 f.
Latin > Chinese
latrunculus, i. m. :: 小賊。棋子。Latrunculis ludere 下棋。
Translations
robber
Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق, سَارِقَة, لِصّ, لِصَّة; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: rover; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: brigand, bandit; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: Räuber, Räuberin; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: ληστής; Ancient Greek: λῃστής, κιξάλλης; Hebrew: שׁוֹדֵד; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: rapinatore, ladro, ladrone; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: latro, latrunculus, latroncula; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: ladrão, ladra; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: грабитель, грабительница, разбойник, разбойница; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: ladrón, ladrona; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو; Uyghur: بۇلاڭچى; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron