pallor: Difference between revisions

From LSJ

Ἐλεύθερον φύλαττε τὸν σαυτοῦ τρόπον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Die Freiheit wahre deiner eignen Lebensart

Menander, Monostichoi, 144
(Woodhouse 4)
 
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_590.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_590.jpg}}]]
===substantive===
[[prose|P.]] [[ὠχρότης]], ἡ.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pallor palloris N M :: [[wanness]]; [[paleness of complexion]]
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>pallor</b>: ōris, m. [[palleo]],<br /><b>I</b> [[pale]] [[color]], [[paleness]], [[wanness]], [[pallor]].<br /><b>I</b> Lit.: pudorem [[rubor]], terrorem [[pallor]] et [[tremor]] consequitur, Cic. Tusc. 4, 8, 19: [[albus]] ora [[pallor]] inficit, Hor. Epod. 7, 15: [[luteus]], id. ib. 10, 16; id. S. 2, 8, 35; 2, 18, 25: partemque coloris Luridus exsangues [[pallor]] convertit in herbas, Ov. M. 4, 267; cf.: [[gelidus]] [[pallor]], id. Tr. 1, 4, 11: confuderat oris [[exsanguis]] notas [[pallor]], Curt. 8, 3, 13: [[pallor]] ora occupat, Verg. A. 4, 499: [[femineus]] [[pallor]] in corpore, Plin. [[Pan]]. 48, 4: Aurorae, Stat. Th. 2, 334.— Esp. of lovers: [[tinctus]] violā [[pallor]] amantium, Hor. C. 3, 10, 14; cf. Ov. M. 8, 790; Prop. 1, 5, 21.—Of the Lower World: [[pallor]] hiemsque tenent [[late]] loca senta, Ov. M. 4, 436; Luc. 5, 628.—Plur.: quae palloribus omnia pingunt, Lucr. 4, 336: tot hominum pallores, the [[paleness]] of [[death]], Tac. Agr. 45, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mustiness, [[mouldiness]]: [[pallor]], tineae omnia caedunt, Lucil. ap. Non. 462, 26: venti umidi pallore volumina (bibliothecarum) corrumpunt, Vitr. 6, 7: ne (dolia) pallorem capiant, Col. 12, 50, 16; 12, 41, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[disagreeable]] [[color]] or [[shape]], [[unsightliness]]: palloribus omnia pingunt, Lucr. 4, 311: pallorem ducere, Ov. M. 8, 759: [[obscurus]] solis, in an [[eclipse]], Luc. 7, 200; Plin. 2, 30, 30, § 98.—<br /><b>II</b> Trop., [[alarm]], [[terror]]: [[palla]] pallorem incutit, Plaut. Men. 4, 2, 46: hic [[tibi]] pallori, Cynthia, [[versus]] erit, Prop. 2, 5, 30: [[quantus]] pro conjuge [[pallor]], Stat. S. 5, 1, 70: notare aliquem pallore, Luc. 8, 55.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pallor, personified as the [[god]] of [[fear]], Liv. 1, 27, 7; Lact. 1, 20, 11.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pallŏr</b>,¹¹ ōris, m., pâleur, teint pâle, teint blême : Cic. Tusc. 4, 19 ; Hor. Epo. 7, 15 ; Virg. En. 4, 499 ; Ov. M. 4, 267 ; Plin. Min. [[Pan]]. 48, 4 &#124;&#124; [fig.] pâleur [de l’effroi] : [[nil]] [[equidem]] [[paveo]] : [[palla]] pallorem incutit Pl. Men. 610, je n’ai pas peur ; c’[[est]] ma [[palla]] qui me fait le teint pâle [c’[[est]] le reflet de mon manteau] : [[hic]] [[tibi]] pallori [[versus]] erat Prop. 2, 5, 30, ce vers te faisait pâlir &#124;&#124; couleur pâle des objets : Ov. M. 8, 759 &#124;&#124; moisissure, moisi : Vitr. Arch. 6, 7 ; Col. Rust. 12, 50, 16 &#124;&#124; pl., Lucr. 4, 337 &#124;&#124; <b>Pallŏr</b>, ōris, m., la Pâleur [la Peur, divinité] : Liv. 1, 27, 7.||[fig.] pâleur [de l’effroi] : [[nil]] [[equidem]] [[paveo]] : [[palla]] pallorem incutit Pl. Men. 610, je n’ai pas peur ; c’[[est]] ma [[palla]] qui me fait le teint pâle [c’[[est]] le reflet de mon manteau] : [[hic]] [[tibi]] pallori [[versus]] erat Prop. 2, 5, 30, ce vers te faisait pâlir||couleur pâle des objets : Ov. M. 8, 759||moisissure, moisi : Vitr. Arch. 6, 7 ; Col. Rust. 12, 50, 16||pl., Lucr. 4, 337||<b>Pallŏr</b>, ōris, m., la Pâleur [la Peur, divinité] : Liv. 1, 27, 7.
}}
{{Georges
|georg=pallor, ōris, m. ([[palleo]]), die blasse [[Farbe]], Blässe, Bleichheit, I) im allg.: A) eig. u. meton.: 1) eig., Cic. u.a.: amantium, Hor.: so [[auch]] vom Reiche der Toten, Ov.: aurorae, [[wenn]] [[sie]] [[erst]] aufgeht, Stat. – Plur. pallores, Lucr. 4, 334 (311): [[tot]] hominum pallores ([[Totenblässe]]), Tac. Agr. 45. – 2) meton., die [[Angst]], [[Furcht]], Plaut. u. Prop. – personif. ([[als]] [[Gottheit]]), Pallor, die Blässe, die [[Angst]], Liv. 1, 27, 7. – B) übtr.: 1) der [[Schimmel]], Vitr. u. Colum. – 2) die Unscheinbarkeit, häßliche [[Farbe]], Lucr.: pallorem ducunt rami, Ov. – II) insbes., die gelbliche-, gelbrote [[Farbe]], [[obscurus]] solis [[pallor]], Plin.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pallor, oris. m. :: [[黄色]]。[[閏王]]
}}
{{trml
|trtx====[[paleness]]===
Catalan: pal·lidesa; Czech: bledost; Danish: bleghed; Finnish: kalpeus; French: [[pâleur]]; German: [[Blässe]], [[Blassheit]], [[Bleichheit]], [[Farblosigkeit]], [[Fahlheit]]; Greek: [[ωχρότητα]]; Ancient Greek: [[ἄχροια]], [[χλωρίασις]], [[χλωρότης]], [[ὠχρίασις]], [[ὦχρος]], [[ὠχροσύνη]], [[ὠχρότης]], [[ὤχρωμα]]; Hungarian: sápadtság, halványság, színtelenség, fakóság; Icelandic: fölvi; Italian: [[pallore]], [[pallidità]]; Latin: [[aurugo]], [[luror]], [[pallor]]; Latvian: bālums; Polish: bladość; Portuguese: [[palidez]]; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: [[бледность]]; Spanish: [[palidez]]; Volapük: pael
===[[pallor]]===
Bulgarian: бледност; Catalan: pal·lidesa; Chinese Mandarin: 面色蒼白/面色苍白; Dutch: [[bleekheid]]; Finnish: kalpeus; French: [[pâleur]]; German: [[Blässe]]; Greek: [[ωχρότητα]]; Ancient Greek: [[ὠχρότης]], [[ὦχρος]]; Hungarian: sápadtság; Icelandic: fölvi; Italian: [[pallore]], [[pallidità]]; Latin: [[pallor]]; Latvian: bālums; Persian: رنگ‌پریدگی‎, زردی‎; Polish: bladość; Portuguese: [[palidez]]; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: [[бледность]]; Spanish: [[palidez]]
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 13 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for pallor - Opens in new window

substantive

P. ὠχρότης, ἡ.

Latin > English

pallor palloris N M :: wanness; paleness of complexion

Latin > English (Lewis & Short)

pallor: ōris, m. palleo,
I pale color, paleness, wanness, pallor.
I Lit.: pudorem rubor, terrorem pallor et tremor consequitur, Cic. Tusc. 4, 8, 19: albus ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15: luteus, id. ib. 10, 16; id. S. 2, 8, 35; 2, 18, 25: partemque coloris Luridus exsangues pallor convertit in herbas, Ov. M. 4, 267; cf.: gelidus pallor, id. Tr. 1, 4, 11: confuderat oris exsanguis notas pallor, Curt. 8, 3, 13: pallor ora occupat, Verg. A. 4, 499: femineus pallor in corpore, Plin. Pan. 48, 4: Aurorae, Stat. Th. 2, 334.— Esp. of lovers: tinctus violā pallor amantium, Hor. C. 3, 10, 14; cf. Ov. M. 8, 790; Prop. 1, 5, 21.—Of the Lower World: pallor hiemsque tenent late loca senta, Ov. M. 4, 436; Luc. 5, 628.—Plur.: quae palloribus omnia pingunt, Lucr. 4, 336: tot hominum pallores, the paleness of death, Tac. Agr. 45, 3.—
   B Transf.
   1    Mustiness, mouldiness: pallor, tineae omnia caedunt, Lucil. ap. Non. 462, 26: venti umidi pallore volumina (bibliothecarum) corrumpunt, Vitr. 6, 7: ne (dolia) pallorem capiant, Col. 12, 50, 16; 12, 41, 4.—
   2    A disagreeable color or shape, unsightliness: palloribus omnia pingunt, Lucr. 4, 311: pallorem ducere, Ov. M. 8, 759: obscurus solis, in an eclipse, Luc. 7, 200; Plin. 2, 30, 30, § 98.—
II Trop., alarm, terror: palla pallorem incutit, Plaut. Men. 4, 2, 46: hic tibi pallori, Cynthia, versus erit, Prop. 2, 5, 30: quantus pro conjuge pallor, Stat. S. 5, 1, 70: notare aliquem pallore, Luc. 8, 55.—Hence,
   B Pallor, personified as the god of fear, Liv. 1, 27, 7; Lact. 1, 20, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pallŏr,¹¹ ōris, m., pâleur, teint pâle, teint blême : Cic. Tusc. 4, 19 ; Hor. Epo. 7, 15 ; Virg. En. 4, 499 ; Ov. M. 4, 267 ; Plin. Min. Pan. 48, 4 || [fig.] pâleur [de l’effroi] : nil equidem paveo : palla pallorem incutit Pl. Men. 610, je n’ai pas peur ; c’est ma palla qui me fait le teint pâle [c’est le reflet de mon manteau] : hic tibi pallori versus erat Prop. 2, 5, 30, ce vers te faisait pâlir || couleur pâle des objets : Ov. M. 8, 759 || moisissure, moisi : Vitr. Arch. 6, 7 ; Col. Rust. 12, 50, 16 || pl., Lucr. 4, 337 || Pallŏr, ōris, m., la Pâleur [la Peur, divinité] : Liv. 1, 27, 7.

Latin > German (Georges)

pallor, ōris, m. (palleo), die blasse Farbe, Blässe, Bleichheit, I) im allg.: A) eig. u. meton.: 1) eig., Cic. u.a.: amantium, Hor.: so auch vom Reiche der Toten, Ov.: aurorae, wenn sie erst aufgeht, Stat. – Plur. pallores, Lucr. 4, 334 (311): tot hominum pallores (Totenblässe), Tac. Agr. 45. – 2) meton., die Angst, Furcht, Plaut. u. Prop. – personif. (als Gottheit), Pallor, die Blässe, die Angst, Liv. 1, 27, 7. – B) übtr.: 1) der Schimmel, Vitr. u. Colum. – 2) die Unscheinbarkeit, häßliche Farbe, Lucr.: pallorem ducunt rami, Ov. – II) insbes., die gelbliche-, gelbrote Farbe, obscurus solis pallor, Plin.

Latin > Chinese

pallor, oris. m. :: 黄色閏王

Translations

paleness

Catalan: pal·lidesa; Czech: bledost; Danish: bleghed; Finnish: kalpeus; French: pâleur; German: Blässe, Blassheit, Bleichheit, Farblosigkeit, Fahlheit; Greek: ωχρότητα; Ancient Greek: ἄχροια, χλωρίασις, χλωρότης, ὠχρίασις, ὦχρος, ὠχροσύνη, ὠχρότης, ὤχρωμα; Hungarian: sápadtság, halványság, színtelenség, fakóság; Icelandic: fölvi; Italian: pallore, pallidità; Latin: aurugo, luror, pallor; Latvian: bālums; Polish: bladość; Portuguese: palidez; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: бледность; Spanish: palidez; Volapük: pael

pallor

Bulgarian: бледност; Catalan: pal·lidesa; Chinese Mandarin: 面色蒼白/面色苍白; Dutch: bleekheid; Finnish: kalpeus; French: pâleur; German: Blässe; Greek: ωχρότητα; Ancient Greek: ὠχρότης, ὦχρος; Hungarian: sápadtság; Icelandic: fölvi; Italian: pallore, pallidità; Latin: pallor; Latvian: bālums; Persian: رنگ‌پریدگی‎, زردی‎; Polish: bladość; Portuguese: palidez; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: бледность; Spanish: palidez