ὄκρις: Difference between revisions
Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich
(13_4) |
mNo edit summary |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=okris | |Transliteration C=okris | ||
|Beta Code=o)/kris | |Beta Code=o)/kris | ||
|Definition=ιος, ἡ, < | |Definition=ιος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[jagged]] [[point]] or [[prominence]], any [[roughness]] on an [[edge]] or [[surface]], as of a [[fracture]]d [[bone]], Hp.Art.14.<br><span class="bld">II</span> as adjective [[ὀκρίς]], ίδος, ὁ, ἡ, = [[ὀκριόεις]], [[rugged]], [[φάραγξ]] A.Pr.1016. (Cf. Umbr. ocar (acc. ocrem, etc.) '[[arx]], [[mons]]', OLat. [[ocris]] = [[mons]] [[confragosus]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] ιος, ἡ, = [[ἄκρις]], jede Hervorragung, Spitze, Hippocr. nach Galen. – So lasen einige Alte bei Hom. δι' ὄκριας ἠνεμοέσσας für ἄκριας, oder gar ὀκρίας, wie von einem nom. [[ὀκρία]], E. M. 261, 6. Vgl. das lat. ocris. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] ιος, ἡ, = [[ἄκρις]], jede Hervorragung, Spitze, Hippocr. nach Galen. – So lasen einige Alte bei Hom. δι' ὄκριας ἠνεμοέσσας für ἄκριας, oder gar ὀκρίας, wie von einem nom. [[ὀκρία]], E. M. 261, 6. Vgl. das lat. ocris. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὄκρῐς''': -ιος, ἡ, ὡς τὸ [[ἄκρις]], [[ἄκρα]], [[ἀνώμαλος]] [[ἐξοχή]], ἢ [[ὀξεῖα]] [[ἄκρα]]· πᾶσα [[τραχύτης]] ἐπὶ τῆς ἄκρας ἢ ἐπιφανείας, [[εἴτε]] μικρὰ [[εἴτε]] [[μεγάλη]], ἔτι καὶ ἐπὶ τῆς τραχύτητος τεθραυσμένου ὀστοῦ, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 790· [[οὕτως]] ocris, ἐν τῇ Ὀμβριαν. καὶ ἀρχ. Λατ. = mons confragosus, Festus, ἴδε Rhein. Museum 1. 386. II. ὡς ἐπίθ. ὀκρίς, -ίδος, ὁ, ἡ, = [[ὀκριόεις]], [[ἀνώμαλος]], [[τραχύς]], [[φάραγξ]] Αἰσχ. Πρ. 1016. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὄκρῐς:''' -ιος, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> όπως το [[ἄκρις]], [[ἄκρα]], αιχμηρή [[άκρη]] ή [[προεξοχή]].<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[ὀκρίς]], <i>-[[ίδος]]</i>, <i>ὁ</i>, <i>ἡ</i>, = [[ὀκριόεις]], [[ανώμαλος]], [[τραχύς]], σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[top]], [[angle]], [[corner]] (Hp.).<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">ὀκρί-βας</b>, <b class="b3">-αντος</b> m. prop. [[walking on the top]], [[elevated place]], [[stage]], [[stand]] (Pl.; cf. Schwyzer 526, Chantraine Form. 269 f.).<br />Derivatives: <b class="b3">ὀκρι-όεις</b> [[scharpedged]], [[spiky]] (Hom., A., hell. poet.; on the formation Debrunner [[Ἀντίδωρον]] 28 f.); [[ὀκρίς]] f. [[spiky]] adjunct of [[φάραγξ]] (A. Pr. 1016); <b class="b3">ὀκρι-άομαι</b> (on the formation Schwyzer 732) in [[ὀκριόωντο]] [[they incited themselves]], [[they were fierce]] (σ 33), [[ὠκριωμένος]] (Lyc. 545); <b class="b3">ὀκρι-άζω</b> to [[be brusque]], to [[be bitter]] (S. Fr. 1075).<br />Origin: IE [Indo-European] [21] <b class="b2">*h₂oḱris</b> [[top]], [[angle]], [[corner]]<br />Etymology: With Lat. [[ocris]] m. [[stony mountain]] (with [[medi-ocris]] prop. [[on half height]]), Umbr. [[ukar]], gen. [[ocrer]] [[arx]], [[mons]], MIr. <b class="b2">och(a)ir</b> [[edge]], [[border]] identical (Skt. [[áśri-]] f. [[corner]], [[sharp edge]] with IE [[a-]] or [[o-]] < <b class="b2">*h₂e-/o-</b>), [[o-]]ablaut of [[aḱ-]] in [[ἄκρος]] etc., s. v.; cf. also [[ὀξύς]]. Details w. lit. in W.-Hofmann s. v., also WP. 1, 28, Pok. 21. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὄκρῐς, ιος, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> like [[ἄκρις]], [[ἄκρα]], a [[jagged]] [[point]] or [[prominence]].<br /><b class="num">II.</b> as adj. [[ὀκρίς]], ίδος, = [[ὀκριόεις]], [[rugged]], Aesch. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ὄκρις''': {ókris}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Spitze]], [[scharfe Kante]], [[Ecke]] (Hp.);<br />'''Composita''' : als Vorderglied in [[ὀκρίβας]], -αντος m. eig. "der auf Spitzen geht", [[erhöhter Platz]], [[Gerüst]], [[Tribüne]] (Pl., sp.; vgl. Schwyzer 526, Chantraine Form. 269 f.).<br />'''Derivative''': Davon [[ὀκριόεις]] ‘scharfkantig, spitzig (Hom., A., hell. Dicht.; zur Bildung Debrunner Ἀντίδωρον 28 f.); [[ὀκρίς]] f. [[spitzig]] Beiw. zu [[φάραγξ]] (A. ''Pr''. 1016); [[ὀκριάομαι]] (zur Bildung Schwyzer 732) in [[ὀκριόωντο]] [[sie stachelten sich auf]], [[sie waren erbittert]] (σ 33), ὠκριωμένος (Lyk. 545); [[ὀκριάζω]] [[schroff]], [[erbittert sein]] (S. ''Fr''. 1075).<br />'''Etymology''' : Mit lat. ''ocris'' m. [[steiniger Berg]] (wozu ''medi''-''ocris'' eig. "auf halber Höhe"), umbr. ''ukar'', Gen. ''ocrer'' [[arx]], [[mons]], mir. ''och''(''a'')''ir'' [[Ecke]], [[Rand]] identisch (aind. ''áśri''- f. [[Ecke]], [[scharfe Kante]] mit idg. ''a''- od. ''o''-), ''o''-Abtönung von ''aḱ''- in [[ἄκρος]] usw., s. d.; vgl. auch [[ὀξύς]]. Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s. v., auch WP. 1, 28, Pok. 21.<br />'''Page''' 2,374 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:52, 5 July 2024
English (LSJ)
ιος, ἡ,
A jagged point or prominence, any roughness on an edge or surface, as of a fractured bone, Hp.Art.14.
II as adjective ὀκρίς, ίδος, ὁ, ἡ, = ὀκριόεις, rugged, φάραγξ A.Pr.1016. (Cf. Umbr. ocar (acc. ocrem, etc.) 'arx, mons', OLat. ocris = mons confragosus.)
German (Pape)
[Seite 317] ιος, ἡ, = ἄκρις, jede Hervorragung, Spitze, Hippocr. nach Galen. – So lasen einige Alte bei Hom. δι' ὄκριας ἠνεμοέσσας für ἄκριας, oder gar ὀκρίας, wie von einem nom. ὀκρία, E. M. 261, 6. Vgl. das lat. ocris.
Greek (Liddell-Scott)
ὄκρῐς: -ιος, ἡ, ὡς τὸ ἄκρις, ἄκρα, ἀνώμαλος ἐξοχή, ἢ ὀξεῖα ἄκρα· πᾶσα τραχύτης ἐπὶ τῆς ἄκρας ἢ ἐπιφανείας, εἴτε μικρὰ εἴτε μεγάλη, ἔτι καὶ ἐπὶ τῆς τραχύτητος τεθραυσμένου ὀστοῦ, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 790· οὕτως ocris, ἐν τῇ Ὀμβριαν. καὶ ἀρχ. Λατ. = mons confragosus, Festus, ἴδε Rhein. Museum 1. 386. II. ὡς ἐπίθ. ὀκρίς, -ίδος, ὁ, ἡ, = ὀκριόεις, ἀνώμαλος, τραχύς, φάραγξ Αἰσχ. Πρ. 1016.
Greek Monotonic
ὄκρῐς: -ιος, ἡ,
I. όπως το ἄκρις, ἄκρα, αιχμηρή άκρη ή προεξοχή.
II. ως επίθ., ὀκρίς, -ίδος, ὁ, ἡ, = ὀκριόεις, ανώμαλος, τραχύς, σε Αισχύλ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: top, angle, corner (Hp.).
Compounds: As 1. member in ὀκρί-βας, -αντος m. prop. walking on the top, elevated place, stage, stand (Pl.; cf. Schwyzer 526, Chantraine Form. 269 f.).
Derivatives: ὀκρι-όεις scharpedged, spiky (Hom., A., hell. poet.; on the formation Debrunner Ἀντίδωρον 28 f.); ὀκρίς f. spiky adjunct of φάραγξ (A. Pr. 1016); ὀκρι-άομαι (on the formation Schwyzer 732) in ὀκριόωντο they incited themselves, they were fierce (σ 33), ὠκριωμένος (Lyc. 545); ὀκρι-άζω to be brusque, to be bitter (S. Fr. 1075).
Origin: IE [Indo-European] [21] *h₂oḱris top, angle, corner
Etymology: With Lat. ocris m. stony mountain (with medi-ocris prop. on half height), Umbr. ukar, gen. ocrer arx, mons, MIr. och(a)ir edge, border identical (Skt. áśri- f. corner, sharp edge with IE a- or o- < *h₂e-/o-), o-ablaut of aḱ- in ἄκρος etc., s. v.; cf. also ὀξύς. Details w. lit. in W.-Hofmann s. v., also WP. 1, 28, Pok. 21.
Middle Liddell
ὄκρῐς, ιος, ἡ,
I. like ἄκρις, ἄκρα, a jagged point or prominence.
II. as adj. ὀκρίς, ίδος, = ὀκριόεις, rugged, Aesch.
Frisk Etymology German
ὄκρις: {ókris}
Grammar: m.
Meaning: Spitze, scharfe Kante, Ecke (Hp.);
Composita : als Vorderglied in ὀκρίβας, -αντος m. eig. "der auf Spitzen geht", erhöhter Platz, Gerüst, Tribüne (Pl., sp.; vgl. Schwyzer 526, Chantraine Form. 269 f.).
Derivative: Davon ὀκριόεις ‘scharfkantig, spitzig (Hom., A., hell. Dicht.; zur Bildung Debrunner Ἀντίδωρον 28 f.); ὀκρίς f. spitzig Beiw. zu φάραγξ (A. Pr. 1016); ὀκριάομαι (zur Bildung Schwyzer 732) in ὀκριόωντο sie stachelten sich auf, sie waren erbittert (σ 33), ὠκριωμένος (Lyk. 545); ὀκριάζω schroff, erbittert sein (S. Fr. 1075).
Etymology : Mit lat. ocris m. steiniger Berg (wozu medi-ocris eig. "auf halber Höhe"), umbr. ukar, Gen. ocrer arx, mons, mir. och(a)ir Ecke, Rand identisch (aind. áśri- f. Ecke, scharfe Kante mit idg. a- od. o-), o-Abtönung von aḱ- in ἄκρος usw., s. d.; vgl. auch ὀξύς. Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s. v., auch WP. 1, 28, Pok. 21.
Page 2,374