ἐκβρασμός: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen

Menander, Monostichoi, 279
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekvrasmos
|Transliteration C=ekvrasmos
|Beta Code=e)kbrasmo/s
|Beta Code=e)kbrasmo/s
|Definition=ὁ, = foreg. II, Suid. and Phot. <span class="sense"><span class="bld">A</span> s.v. [[πομφόλυξ]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[trembling]], [[shaking]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Na.</span>2.10(11)</span>; [[confusion]], Hsch.</span>
|Definition=ὁ, = [[ἔκβρασμα]] ([[thing cast up]], [[excretion]], [[cutaneous eruption]], [[scab]]) II, Suid. and Phot. [[sub verbo|s.v.]] πομφόλυξ. [[trembling]], [[shaking]], [[LXX]] Na. 2.10 (11) ; [[confusion]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[temblor]], [[agitación]] [[LXX]] <i>Na</i>.2.11, Lyd.<i>Ost</i>.28.<br /><b class="num">2</b> [[bullicio]], [[alboroto]] Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[borboteo]] Sud.s.u. πομφόλυξ, Phot.s.u. πομφόλυξ, ἐ.· [[ἔκζεσις]] Hsch. (pero quizá [[erupción]] cutánea).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκβρασμός''': ὁ, = [[ἔκβρασις]], «[[ἐκβρασμός]], [[ἔκζεσις]], [[ταραχή]], [[θόρυβος]], [[ταραγμός]]» Ἡσύχ., πρβλ. Σουΐδ. ἐν λέξει [[πομφόλυξ]].
|lstext='''ἐκβρασμός''': ὁ, = [[ἔκβρασις]], «[[ἐκβρασμός]], [[ἔκζεσις]], [[ταραχή]], [[θόρυβος]], [[ταραγμός]]» Ἡσύχ., πρβλ. Σουΐδ. ἐν λέξει [[πομφόλυξ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[temblor]], [[agitación]] LXX <i>Na</i>.2.11, Lyd.<i>Ost</i>.28.<br /><b class="num">2</b> [[bullicio]], [[alboroto]] Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[borboteo]] Sud.s.u. πομφόλυξ, Phot.s.u. πομφόλυξ, ἐ.· [[ἔκζεσις]] Hsch. (pero quizá [[erupción]] cutánea).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκβρασμός]], ο (Α)<br /><b>1.</b> το [[έκβρασμα]]<br /><b>2.</b> [[κλονισμός]], [[σάλος]].
|mltxt=[[ἐκβρασμός]], ο (Α)<br /><b>1.</b> το [[έκβρασμα]]<br /><b>2.</b> [[κλονισμός]], [[σάλος]].
}}
{{trml
|trtx====[[confusion]]===
Arabic: اِلْتِبَاس‎; Hijazi Arabic: لخبطة‎, حوسة‎, خربطة‎; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: [[verwarring]], [[war]]; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: [[confusion]], [[désordre]]; German: [[Verwirrung]], [[Durcheinander]], [[Konfusion]], [[Verwechslung]]; Greek: [[σύγχυση]], [[μπέρδεμα]]; Ancient Greek: [[ἀδιαληψία]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκοσμία]], [[ἀκρισία]], [[ἀλαλία]], [[ἀλλοδοξία]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀνακύκλησις]], [[ἀναστροφή]], [[ἀναφυρμός]], [[ἀνάχυσις]], [[ἀντεμπλοκή]], [[ἄνω ποταμῶν]], [[ἀσάφεια]], [[ἀσυστασία]], [[ἀταξία]], [[ἀταξίη]], [[Βαβέλ]], [[διασκορπισμός]], [[διαστροφή]], [[διατροπή]], [[δίνη]], [[δυσωπία]], [[ἐκβρασμός]], [[ἔκπληξις]], [[ἐξαπόρησις]], [[ἐπάλλαξις]], [[ἐπιπλοκή]], [[ἐπιτάραξις]], [[θόρυβος]], [[καταφθορά]], [[κλόνος]], [[κυκηθμός]], [[ξύγχυσις]], [[ὄμιλλος]], [[ὅμιλος]], [[πολυμιγία]], [[ῥόθος]], [[σύγχυσις]], [[σύμφυρσις]], [[τάραγμα]], [[ταραγμός]], [[τάραξις]], [[ταραχή]], [[τύρβα]], [[τύρβασμα]], [[τύρβη]], [[φυρμός]]; Hebrew: בִּלְבּוּל‎; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: [[confusione]], [[disordine]]; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: [[tumultus]]; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: [[confusão]]; Romanian: confuzie; Russian: [[путаница]], [[неразбериха]], [[беспорядок]]; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: [[confusión]]; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ
}}
}}

Latest revision as of 13:02, 20 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκβρασμός Medium diacritics: ἐκβρασμός Low diacritics: εκβρασμός Capitals: ΕΚΒΡΑΣΜΟΣ
Transliteration A: ekbrasmós Transliteration B: ekbrasmos Transliteration C: ekvrasmos Beta Code: e)kbrasmo/s

English (LSJ)

ὁ, = ἔκβρασμα (thing cast up, excretion, cutaneous eruption, scab) II, Suid. and Phot. s.v. πομφόλυξ. trembling, shaking, LXX Na. 2.10 (11) ; confusion, Hsch.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 temblor, agitación LXX Na.2.11, Lyd.Ost.28.
2 bullicio, alboroto Hsch.
3 borboteo Sud.s.u. πομφόλυξ, Phot.s.u. πομφόλυξ, ἐ.· ἔκζεσις Hsch. (pero quizá erupción cutánea).

German (Pape)

[Seite 755] ὁ, = ἔκβρασις, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκβρασμός: ὁ, = ἔκβρασις, «ἐκβρασμός, ἔκζεσις, ταραχή, θόρυβος, ταραγμός» Ἡσύχ., πρβλ. Σουΐδ. ἐν λέξει πομφόλυξ.

Greek Monolingual

ἐκβρασμός, ο (Α)
1. το έκβρασμα
2. κλονισμός, σάλος.

Translations

confusion

Arabic: اِلْتِبَاس‎; Hijazi Arabic: لخبطة‎, حوسة‎, خربطة‎; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: verwarring, war; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: confusion, désordre; German: Verwirrung, Durcheinander, Konfusion, Verwechslung; Greek: σύγχυση, μπέρδεμα; Ancient Greek: ἀδιαληψία, ἀκαταστασία, ἀκοσμία, ἀκρισία, ἀλαλία, ἀλλοδοξία, ἀλογία, ἀλογίη, ἀνακύκλησις, ἀναστροφή, ἀναφυρμός, ἀνάχυσις, ἀντεμπλοκή, ἄνω ποταμῶν, ἀσάφεια, ἀσυστασία, ἀταξία, ἀταξίη, Βαβέλ, διασκορπισμός, διαστροφή, διατροπή, δίνη, δυσωπία, ἐκβρασμός, ἔκπληξις, ἐξαπόρησις, ἐπάλλαξις, ἐπιπλοκή, ἐπιτάραξις, θόρυβος, καταφθορά, κλόνος, κυκηθμός, ξύγχυσις, ὄμιλλος, ὅμιλος, πολυμιγία, ῥόθος, σύγχυσις, σύμφυρσις, τάραγμα, ταραγμός, τάραξις, ταραχή, τύρβα, τύρβασμα, τύρβη, φυρμός; Hebrew: בִּלְבּוּל‎; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: confusione, disordine; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: tumultus; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: confusão; Romanian: confuzie; Russian: путаница, неразбериха, беспорядок; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: confusión; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ