φυρμός: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fyrmos
|Transliteration C=fyrmos
|Beta Code=furmo/s
|Beta Code=furmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mixture]], [[confused mass]], [[disorder]], <span class="bibl">D.S.18.30</span>, <span class="bibl">M.Ant. 12.14</span>; φ. καὶ σύγχυσις τῶν κατὰ νόμους δικαίων <span class="bibl">D.S.36.11</span>; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>33</span> H.: metaph., 'a pretty kettle of fish', <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>14.5.1</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[mixture]], [[confused mass]], [[confusion]], [[disorder]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ [[σύγχυσις]] τῶν κατὰ νόμους δικαίων = [[confusion]] and [[undermining]] of [[justice]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.''Fr.''33 H.: metaph., '[[a pretty kettle of fish]]', Cic.''Att.''14.5.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1316.png Seite 1316]] ὁ, Verwirrung, Unordnung, LXX.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1316.png Seite 1316]] ὁ, [[Verwirrung]], [[Unordnung]], LXX.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de mêler]], [[action de brouiller]].<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φυρμός:''' ὁ [[φύρω]] [[смятение]], [[беспорядок]] Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φυρμός''': ὁ, [[ἀνάμιξις]], [[σύγχυσις]], [[ἀταξία]], Διόδ. 18. 30, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 14. 5. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[φυρμός]]· [[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]».
|lstext='''φυρμός''': ὁ, [[ἀνάμιξις]], [[σύγχυσις]], [[ἀταξία]], Διόδ. 18. 30, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 14. 5. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[φυρμός]]· [[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]».
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de mêler, de brouiller.<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, ΜΑ [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[ανακάτεμα]], [[σύγχυση]] («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῡ», Μάξ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[φυρμός]]<br />[[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]».
|mltxt=ὁ, ΜΑ [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[ανακάτεμα]], [[σύγχυση]] («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[φυρμός]], [[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]».
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''φυρμός:''' ὁ [[φύρω]] смятение, беспорядок Diod.
|trtx====[[confusion]]===
Arabic: اِلْتِبَاس‎; Hijazi Arabic: لخبطة‎, حوسة‎, خربطة‎; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: [[verwarring]], [[war]]; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: [[confusion]], [[désordre]]; German: [[Verwirrung]], [[Durcheinander]], [[Konfusion]], [[Verwechslung]]; Greek: [[σύγχυση]], [[μπέρδεμα]]; Ancient Greek: [[ἀδιαληψία]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκοσμία]], [[ἀκρισία]], [[ἀλαλία]], [[ἀλλοδοξία]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀνακύκλησις]], [[ἀναστροφή]], [[ἀναφυρμός]], [[ἀνάχυσις]], [[ἀντεμπλοκή]], [[ἄνω ποταμῶν]], [[ἀσάφεια]], [[ἀσυστασία]], [[ἀταξία]], [[ἀταξίη]], [[Βαβέλ]], [[διασκορπισμός]], [[διαστροφή]], [[διατροπή]], [[δίνη]], [[δυσωπία]], [[ἐκβρασμός]], [[ἔκπληξις]], [[ἐξαπόρησις]], [[ἐπάλλαξις]], [[ἐπιπλοκή]], [[ἐπιτάραξις]], [[θόρυβος]], [[καταφθορά]], [[κλόνος]], [[κυκηθμός]], [[ξύγχυσις]], [[ὄμιλλος]], [[ὅμιλος]], [[πολυμιγία]], [[ῥόθος]], [[σύγχυσις]], [[σύμφυρσις]], [[τάραγμα]], [[ταραγμός]], [[τάραξις]], [[ταραχή]], [[τύρβα]], [[τύρβασμα]], [[τύρβη]], [[φυρμός]]; Hebrew: בִּלְבּוּל‎; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: [[confusione]], [[disordine]]; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: [[tumultus]]; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: [[confusão]]; Romanian: confuzie; Russian: [[путаница]], [[неразбериха]], [[беспорядок]]; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: [[confusión]]; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ
}}
}}

Latest revision as of 16:22, 20 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φυρμός Medium diacritics: φυρμός Low diacritics: φυρμός Capitals: ΦΥΡΜΟΣ
Transliteration A: phyrmós Transliteration B: phyrmos Transliteration C: fyrmos Beta Code: furmo/s

English (LSJ)

ὁ, mixture, confused mass, confusion, disorder, D.S.18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ σύγχυσις τῶν κατὰ νόμους δικαίων = confusion and undermining of justice D.S.36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.Fr.33 H.: metaph., 'a pretty kettle of fish', Cic.Att.14.5.1.

German (Pape)

[Seite 1316] ὁ, Verwirrung, Unordnung, LXX.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
action de mêler, action de brouiller.
Étymologie: φύρω.

Russian (Dvoretsky)

φυρμός:φύρω смятение, беспорядок Diod.

Greek (Liddell-Scott)

φυρμός: ὁ, ἀνάμιξις, σύγχυσις, ἀταξία, Διόδ. 18. 30, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 14. 5. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «φυρμός· μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».

Greek Monolingual

ὁ, ΜΑ φύρω
1. ανακάτεμα, σύγχυση («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «φυρμός, μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».

Translations

confusion

Arabic: اِلْتِبَاس‎; Hijazi Arabic: لخبطة‎, حوسة‎, خربطة‎; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: verwarring, war; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: confusion, désordre; German: Verwirrung, Durcheinander, Konfusion, Verwechslung; Greek: σύγχυση, μπέρδεμα; Ancient Greek: ἀδιαληψία, ἀκαταστασία, ἀκοσμία, ἀκρισία, ἀλαλία, ἀλλοδοξία, ἀλογία, ἀλογίη, ἀνακύκλησις, ἀναστροφή, ἀναφυρμός, ἀνάχυσις, ἀντεμπλοκή, ἄνω ποταμῶν, ἀσάφεια, ἀσυστασία, ἀταξία, ἀταξίη, Βαβέλ, διασκορπισμός, διαστροφή, διατροπή, δίνη, δυσωπία, ἐκβρασμός, ἔκπληξις, ἐξαπόρησις, ἐπάλλαξις, ἐπιπλοκή, ἐπιτάραξις, θόρυβος, καταφθορά, κλόνος, κυκηθμός, ξύγχυσις, ὄμιλλος, ὅμιλος, πολυμιγία, ῥόθος, σύγχυσις, σύμφυρσις, τάραγμα, ταραγμός, τάραξις, ταραχή, τύρβα, τύρβασμα, τύρβη, φυρμός; Hebrew: בִּלְבּוּל‎; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: confusione, disordine; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: tumultus; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: confusão; Romanian: confuzie; Russian: путаница, неразбериха, беспорядок; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: confusión; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ