Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πολύσιτος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3, $4.<br")
m (Text replacement - ",," to ",")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polysitos
|Transliteration C=polysitos
|Beta Code=polu/sitos
|Beta Code=polu/sitos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rich in corn]], of persons, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>5.3</span>; of a country, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 8.6.6</span>, <span class="bibl">Str.15.3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[high-fed]], [[full of meat]], <span class="bibl">Theoc.21.40</span>.</span>
|Definition=πολύσιτον,<br><span class="bld">A</span> [[rich in corn]], of persons, X.''Vect.''5.3; of a country, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.6.6, Str.15.3.11.<br><span class="bld">II</span> [[high-fed]], [[full of meat]], Theoc.21.40.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> abondant en blé <i>ou</i> en vivres;<br /><b>2</b> [[qui mange beaucoup]], [[vorace]], [[glouton]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σῖτος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[abondant en blé]] <i>ou</i> en vivres;<br /><b>2</b> [[qui mange beaucoup]], [[vorace]], [[glouton]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σῖτος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πολύσῑτος''': -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν σίτου, Ξεν. Πόροι, 5, 3,,Στράβ. 731. ΙΙ. ὁ πολὺ τρεφόμενος, [[πλήρης]] τροφῆς, Θεόκρ. 21. 40.
|lstext='''πολύσῑτος''': -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν σίτου, Ξεν. Πόροι, 5, 3,Στράβ. 731. ΙΙ. ὁ πολὺ τρεφόμενος, [[πλήρης]] τροφῆς, Θεόκρ. 21. 40.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> (για πρόσ. ή για [[χώρα]]) αυτός που έχει [[αφθονία]] σίτου («δι' ὃ καὶ ή [[Σικελία]] [[πολύσιτος]]», θεόφρ.)<br /><b>2.</b> αυτός που καταναλώνει μεγάλες ποσότητες τροφής, [[πολυφαγάς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σῖτος]] (<b>πρβλ.</b> <i>ολιγό</i>-<i>σιτος</i>)].
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> (για πρόσ. ή για [[χώρα]]) αυτός που έχει [[αφθονία]] σίτου («δι' ὃ καὶ ή [[Σικελία]] [[πολύσιτος]]», θεόφρ.)<br /><b>2.</b> αυτός που καταναλώνει μεγάλες ποσότητες τροφής, [[πολυφαγάς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σῖτος]] ([[πρβλ]]. [[ολιγόσιτος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 10:07, 16 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύσῑτος Medium diacritics: πολύσιτος Low diacritics: πολύσιτος Capitals: ΠΟΛΥΣΙΤΟΣ
Transliteration A: polýsitos Transliteration B: polysitos Transliteration C: polysitos Beta Code: polu/sitos

English (LSJ)

πολύσιτον,
A rich in corn, of persons, X.Vect.5.3; of a country, Thphr. HP 8.6.6, Str.15.3.11.
II high-fed, full of meat, Theoc.21.40.

German (Pape)

[Seite 673] 1) viel Getreide habend, fruchtbar; Xen. Vect. 5, 3; Strab. XV. – 2) viel essend, Theocr. 21, 40.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 abondant en blé ou en vivres;
2 qui mange beaucoup, vorace, glouton.
Étymologie: πολύς, σῖτος.

Russian (Dvoretsky)

πολύσῑτος:
1 изобилующий хлебом Xen.;
2 наевшийся до отвала Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

πολύσῑτος: -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν σίτου, Ξεν. Πόροι, 5, 3,Στράβ. 731. ΙΙ. ὁ πολὺ τρεφόμενος, πλήρης τροφῆς, Θεόκρ. 21. 40.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. (για πρόσ. ή για χώρα) αυτός που έχει αφθονία σίτου («δι' ὃ καὶ ή Σικελία πολύσιτος», θεόφρ.)
2. αυτός που καταναλώνει μεγάλες ποσότητες τροφής, πολυφαγάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + σῖτος (πρβλ. ολιγόσιτος)].

Greek Monotonic

πολύσῑτος: -ον,·
I. άφθονος σε σιτάρι, σε Ξεν.
II. πλήρως τρεφόμενος, γεμάτος τροφή, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

πολύ-σῑτος, ον,
I. abounding in corn, Xen.
II. high-fed, full of meat, Theocr.