ἐπίσκιος: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
(13)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episkios
|Transliteration C=episkios
|Beta Code=e)pi/skios
|Beta Code=e)pi/skios
|Definition=ον, (σκιά) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shaded, dark</b>, τόπος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>432c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b10</span>; οἴκημα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>39</span>; ἀκτῖνες <span class="bibl">Arat.870</span>: metaph., <b class="b3">βίος ἐ</b>. <b class="b2">a retired</b> life, Lat. <b class="b2">vita umbratilis</b>, opp.a public life, Plu.2.135b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. Act., <b class="b2">shading</b>, c.gen., χεὶρ ὀμμάτων ἐπίσκιος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1650</span>. Adv.-ίως <span class="bibl">Poll.4.51</span>.</span>
|Definition=ἐπίσκιον, ([[σκιά]])<br><span class="bld">A</span> [[shaded]], [[dark]], [[τόπος]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 432c, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''569b10; [[οἴκημα]] Plu.''Mar.''39; ἀκτῖνες Arat.870: metaph., [[βίος ἐπίσκιος]] = a [[retired]] [[life]], Lat. [[vita umbratilis]], opp.a public life, Plu.2.135b.<br><span class="bld">II</span>. Act., [[shading]], c.gen., χεὶρ ὀμμάτων ἐπίσκιος [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1650. Adv. [[ἐπισκίως]] Poll.4.51.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0979.png Seite 979]] ([[σκιά]]), 1) beschattend, ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα [[κρατός]] Soph. O. C. 1646, d. i. die Augen verdeckend. – 2) beschattet, schattig, dunkel, [[τόπος]] Plat. Rep. IV, 432 c; Arist. H. A. 6, 15 u. Sp.; [[βίος]] ἐπ. καὶ σχολαστὴς καὶ [[ἄφιλος]] Plut. de sanit. tu. p. 403, ein stilles, häusliches Leben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0979.png Seite 979]] ([[σκιά]]), 1) beschattend, ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα [[κρατός]] Soph. O. C. 1646, d. i. die Augen verdeckend. – 2) beschattet, schattig, dunkel, [[τόπος]] Plat. Rep. IV, 432 c; Arist. H. A. 6, 15 u. Sp.; [[βίος]] ἐπ. καὶ σχολαστὴς καὶ [[ἄφιλος]] Plut. de sanit. tu. p. 403, ein stilles, häusliches Leben.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπίσκιος''': -ον, (σκιὰ) ἐσκιασμένος, ἔχων σκιὰν σκιερός, [[τόπος]] Πλάτ. Πολ. 432C, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 15, 6· [[οἴκημα]] Πλουτ. Μάρ. 39· μεταφ., [[βίος]] [[ἐπίσκιος]], ὁ μακρὰν τῆς πολιτικῆς τύρβης, [[ἥσυχος]], Λατ. vita umbratilis, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν δημόσιον βίον, ὁ αὐτ. 2. 135Β. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπισκιάζων, [[μετὰ]] γεν., ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ’ ἀντέχοντα [[κρατός]], ἔχοντα τὴν χεῖρα πρὸ τῆς κεφαλῆς πρὸς ἐπισκίασιν τῶν ὀμμάτων, Σοφ. Ο. Κ. 1650. ― Ἐπίρρ. -ίως, ἐπιβούλως, ἐπισκίως, κρυψίνως, ὑπούλως [[Πολυδ]]. Δ΄, 51.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui fait ombre, qui cache, gén.;<br /><b>2</b> ombragé, obscurci, obscur (lieu, demeure, <i>etc.) ; fig.</i> [[βίος]] [[ἐπίσκιος]] PLUT vie retirée (<i>lat.</i> vita umbratilis).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκιά]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui fait ombre, qui cache, gén.;<br /><b>2</b> ombragé, obscurci, obscur (lieu, demeure, <i>etc.) ; fig.</i> [[βίος]] [[ἐπίσκιος]] PLUT vie retirée (<i>lat.</i> vita umbratilis).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκιά]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίσκιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[затененный]], [[тенистый]], [[темный]] ([[τόπος]] Plat., Arst., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[осеняющий]], [[заслоняющий]] (ὀμμάτων ἐ. [[χείρ]] Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[уединенный]], [[безвестный]] ([[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[тайный]], [[скрытый]] (τῆς ἀληθείας οὐδὲν ἐπίσκιον Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐπίσκιος''': -ον, (σκιὰ) ἐσκιασμένος, ἔχων σκιὰν σκιερός, [[τόπος]] Πλάτ. Πολ. 432C, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 15, 6· [[οἴκημα]] Πλουτ. Μάρ. 39· μεταφ., [[βίος]] [[ἐπίσκιος]], ὁ μακρὰν τῆς πολιτικῆς τύρβης, [[ἥσυχος]], Λατ. vita umbratilis, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν δημόσιον βίον, ὁ αὐτ. 2. 135Β. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπισκιάζων, μετὰ γεν., ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ’ ἀντέχοντα [[κρατός]], ἔχοντα τὴν χεῖρα πρὸ τῆς κεφαλῆς πρὸς ἐπισκίασιν τῶν ὀμμάτων, Σοφ. Ο. Κ. 1650. ― Ἐπίρρ. -ίως, ἐπιβούλως, ἐπισκίως, κρυψίνως, ὑπούλως Πολυδ. Δ΄, 51.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπίσκιος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[σκιερός]], [[σκοτεινός]] («[[τόπος]]... [[ἐπίσκιος]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που δεν ασχολείται με την [[πολιτική]], [[ήσυχος]] («εἰς ἐπίσκιόν τινα βίον καὶ σχολαστὴν καὶ μονότροπον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> αυτός που επισκιάζει, που ρίχνει [[σκιά]] («ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῑρ’ ἀντέχοντα...», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σκιος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σκιά]])].
|mltxt=[[ἐπίσκιος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[σκιερός]], [[σκοτεινός]] («[[τόπος]]... [[ἐπίσκιος]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που δεν ασχολείται με την [[πολιτική]], [[ήσυχος]] («εἰς ἐπίσκιόν τινα βίον καὶ σχολαστὴν καὶ μονότροπον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> αυτός που επισκιάζει, που ρίχνει [[σκιά]] («ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ’ ἀντέχοντα...», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σκιος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σκιά]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίσκιος:''' -ον ([[σκιά]]),<br /><b class="num">I.</b> [[σκιερός]], [[σκοτεινός]], αυτός που βρίσκεται σε [[σκιά]], σκιασμένος, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που επισκιάζει, με γεν., χεὶρὀμμάτων [[ἐπίσκιος]], σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-σκιος, ον [[σκιά]]<br /><b class="num">I.</b> [[shaded]], [[dark]], [[obscure]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> act. [[shading]], c. gen., χεὶρ ὀμμάτων [[ἐπίσκιος]] Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[shady]], [[in shadow]], [[in the shade]]
}}
{{trml
|trtx====[[shady]]===
Bulgarian: засенчен; Czech: stinný; English: [[shady]], [[umbrageous]]; Finnish: varjoisa, varjoinen; French: [[ombragé]]; Friulian: ombrôs; Galician: sombrizo; German: [[schattig]]; Greek: [[σκιερός]], [[σκιώδης]]; Ancient Greek: [[δάσκιος]], [[ἐπηλύγαιος]], [[ἐπίσκιος]], [[κατάσκιος]], [[σκιαδηφόρος]], [[σκιαδοφόρος]], [[σκιακός]], [[σκιερός]], [[σκιόεις]], [[σκιώδης]], [[σκοιός]], [[σύσκιος]], [[ὑπόσκιος]]; Irish: foscúil, scáthach; Italian: [[ombroso]], [[ombreggiato]]; Kurdish Central Kurdish: سێبەردار; Latin: [[opacus]]; Old English: gesceadlīc, sceadiht; Ottoman Turkish: گولگه‌لو; Portuguese: [[sombroso]], [[umbroso]]; Romanian: umbros; Serbo-Croatian: sjenovit; Spanish: [[umbroso]]; Turkish: gölgeli; Vietnamese: râm
}}
}}

Latest revision as of 06:47, 30 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσκῐος Medium diacritics: ἐπίσκιος Low diacritics: επίσκιος Capitals: ΕΠΙΣΚΙΟΣ
Transliteration A: epískios Transliteration B: episkios Transliteration C: episkios Beta Code: e)pi/skios

English (LSJ)

ἐπίσκιον, (σκιά)
A shaded, dark, τόπος Pl.R. 432c, Arist.HA569b10; οἴκημα Plu.Mar.39; ἀκτῖνες Arat.870: metaph., βίος ἐπίσκιος = a retired life, Lat. vita umbratilis, opp.a public life, Plu.2.135b.
II. Act., shading, c.gen., χεὶρ ὀμμάτων ἐπίσκιος S.OC1650. Adv. ἐπισκίως Poll.4.51.

German (Pape)

[Seite 979] (σκιά), 1) beschattend, ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα κρατός Soph. O. C. 1646, d. i. die Augen verdeckend. – 2) beschattet, schattig, dunkel, τόπος Plat. Rep. IV, 432 c; Arist. H. A. 6, 15 u. Sp.; βίος ἐπ. καὶ σχολαστὴς καὶ ἄφιλος Plut. de sanit. tu. p. 403, ein stilles, häusliches Leben.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui fait ombre, qui cache, gén.;
2 ombragé, obscurci, obscur (lieu, demeure, etc.) ; fig. βίος ἐπίσκιος PLUT vie retirée (lat. vita umbratilis).
Étymologie: ἐπί, σκιά.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίσκιος:
1 затененный, тенистый, темный (τόπος Plat., Arst., Plut.);
2 осеняющий, заслоняющий (ὀμμάτων ἐ. χείρ Soph.);
3 уединенный, безвестный (βίος Plut.);
4 тайный, скрытый (τῆς ἀληθείας οὐδὲν ἐπίσκιον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσκιος: -ον, (σκιὰ) ἐσκιασμένος, ἔχων σκιὰν σκιερός, τόπος Πλάτ. Πολ. 432C, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 15, 6· οἴκημα Πλουτ. Μάρ. 39· μεταφ., βίος ἐπίσκιος, ὁ μακρὰν τῆς πολιτικῆς τύρβης, ἥσυχος, Λατ. vita umbratilis, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν δημόσιον βίον, ὁ αὐτ. 2. 135Β. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπισκιάζων, μετὰ γεν., ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ’ ἀντέχοντα κρατός, ἔχοντα τὴν χεῖρα πρὸ τῆς κεφαλῆς πρὸς ἐπισκίασιν τῶν ὀμμάτων, Σοφ. Ο. Κ. 1650. ― Ἐπίρρ. -ίως, ἐπιβούλως, ἐπισκίως, κρυψίνως, ὑπούλως Πολυδ. Δ΄, 51.

Greek Monolingual

ἐπίσκιος, -ον (Α)
1. σκιερός, σκοτεινόςτόπος... ἐπίσκιος», Πλάτ.)
2. αυτός που δεν ασχολείται με την πολιτική, ήσυχος («εἰς ἐπίσκιόν τινα βίον καὶ σχολαστὴν καὶ μονότροπον», Πλούτ.)
3. αυτός που επισκιάζει, που ρίχνει σκιά («ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ’ ἀντέχοντα...», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + -σκιος (< σκιά)].

Greek Monotonic

ἐπίσκιος: -ον (σκιά),
I. σκιερός, σκοτεινός, αυτός που βρίσκεται σε σκιά, σκιασμένος, σε Πλάτ.
II. Ενεργ., αυτός που επισκιάζει, με γεν., χεὶρὀμμάτων ἐπίσκιος, σε Σοφ.

Middle Liddell

ἐπί-σκιος, ον σκιά
I. shaded, dark, obscure, Plat.
II. act. shading, c. gen., χεὶρ ὀμμάτων ἐπίσκιος Soph.

English (Woodhouse)

shady, in shadow, in the shade

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

shady

Bulgarian: засенчен; Czech: stinný; English: shady, umbrageous; Finnish: varjoisa, varjoinen; French: ombragé; Friulian: ombrôs; Galician: sombrizo; German: schattig; Greek: σκιερός, σκιώδης; Ancient Greek: δάσκιος, ἐπηλύγαιος, ἐπίσκιος, κατάσκιος, σκιαδηφόρος, σκιαδοφόρος, σκιακός, σκιερός, σκιόεις, σκιώδης, σκοιός, σύσκιος, ὑπόσκιος; Irish: foscúil, scáthach; Italian: ombroso, ombreggiato; Kurdish Central Kurdish: سێبەردار; Latin: opacus; Old English: gesceadlīc, sceadiht; Ottoman Turkish: گولگه‌لو; Portuguese: sombroso, umbroso; Romanian: umbros; Serbo-Croatian: sjenovit; Spanish: umbroso; Turkish: gölgeli; Vietnamese: râm