εὐεπής: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(4) |
|||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evepis | |Transliteration C=evepis | ||
|Beta Code=eu)eph/s | |Beta Code=eu)eph/s | ||
|Definition= | |Definition=εὐεπές, ([[ἔπος]])<br><span class="bld">A</span> [[melodious]], φωνή [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''13.16; [[euphonious]], λέξις [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''22; <b class="b3">ἁρμονία εὐεπεστέρα</b> ibid. Adv. [[εὐεπῶς]], κῶλα εὐεπῶς συγκείμενα ibid.: Sup., ποίησις εὐεπέστατα ἔχουσα D.Chr.52.15.<br><span class="bld">2</span> [[eloquent]], <b class="b3">εὐεπὴς ἐν τῷ λέγειν</b> [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[λιγύς]].<br><span class="bld">3</span> [[making eloquent]], [[inspiring]], [[ὕδωρ]], of Helicon, ''AP''11.24 (Antip.).<br><span class="bld">II</span> Pass., [[well-spoken]], [[acceptable]], λόγος [[Herodotus|Hdt.]]5.50. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1064.png Seite 1064]] ές, wohlredend, beredt, D. Hal. oft; [[φωνή]] Xen. Cyn. 13, 16. – Bei Antp. Th. 1 (XI, 24) [[ὕδωρ]] εὐεπὲς ἐκ πηγέων ἔβλυσας Ἠσιόδῳ, vom Helikon, Wasser, das wohlredend macht; – [[λόγος]], wohlgesprochen, vernünftig, Her. 5, 50, v. l. [[εὐπετής]]. - Adv. εὐεπῶς, D. Hal. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1064.png Seite 1064]] ές, [[wohlredend]], [[beredt]], D. Hal. oft; [[φωνή]] Xen. Cyn. 13, 16. – Bei Antp. Th. 1 (XI, 24) [[ὕδωρ]] εὐεπὲς ἐκ πηγέων ἔβλυσας Ἠσιόδῳ, vom Helikon, Wasser, das wohlredend macht; – [[λόγος]], [[wohlgesprochen]], [[vernünftig]], Her. 5, 50, [[varia lectio|v.l.]] [[εὐπετής]]. - Adv. [[εὐεπῶς]], D. Hal. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[bien dit]], [[bien exprimé]], [[élégant]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἔπος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐεπής:'''<br /><b class="num">1</b> [[сладкоречивый]], [[хорошо говорящий]] ([[φωνή]] Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо сказанный]], [[изящный]] ([[λόγος]] Her.);<br /><b class="num">3</b> (о Геликоне), [[делающий красноречивым]], [[вдохновляющий]], ([[ὕδωρ]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐεπής''': -ές, ([[ἔπος]]) [[εὐφραδής]], [[μελῳδικός]], [[φωνή]] Ξεν. Κύρ. 13. 16. 2) ποιῶν τινα εὔγλωττον, ἐμπνέων εὐγλωττίαν, [[ὕδωρ]], τοῦ Ἑλικῶνος, Ἀνθ. Π. 11. 24. ΙΙ. Παθ., [[καλῶς]] λαληθείς, [[εὐπρόσδεκτος]], [[λόγος]] Ἡρόδοτ. 5. 50: - Ἐπίρρ. -πῶς, Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 22. | |lstext='''εὐεπής''': -ές, ([[ἔπος]]) [[εὐφραδής]], [[μελῳδικός]], [[φωνή]] Ξεν. Κύρ. 13. 16. 2) ποιῶν τινα εὔγλωττον, ἐμπνέων εὐγλωττίαν, [[ὕδωρ]], τοῦ Ἑλικῶνος, Ἀνθ. Π. 11. 24. ΙΙ. Παθ., [[καλῶς]] λαληθείς, [[εὐπρόσδεκτος]], [[λόγος]] Ἡρόδοτ. 5. 50: - Ἐπίρρ. -πῶς, Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 22. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐεπής:''' -ές ([[ἔπος]]),·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[γλυκομίλητος]], [[ευφραδής]], [[εύγλωττος]], [[μελωδικός]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που κάνει κάποιον εκφραστικό, ευφραδή, λέγεται για το [[νερό]] του Ελικώνα, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., καλοειπωμένος, [[πειστικός]], ευσπρόδεκτος, [[λόγος]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''εὐεπής:''' -ές ([[ἔπος]]),·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[γλυκομίλητος]], [[ευφραδής]], [[εύγλωττος]], [[μελωδικός]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που κάνει κάποιον εκφραστικό, ευφραδή, λέγεται για το [[νερό]] του Ελικώνα, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., καλοειπωμένος, [[πειστικός]], ευσπρόδεκτος, [[λόγος]], σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐ-επής, ές [[ἔπος]]<br /><b class="num">I.</b> well-[[speaking]], [[eloquent]], [[melodious]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> [[making]] [[eloquent]], of [[Helicon]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. well-[[spoken]], [[acceptable]], [[λόγος]] Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:53, 7 November 2024
English (LSJ)
εὐεπές, (ἔπος)
A melodious, φωνή X.Cyn.13.16; euphonious, λέξις D.H.Comp.22; ἁρμονία εὐεπεστέρα ibid. Adv. εὐεπῶς, κῶλα εὐεπῶς συγκείμενα ibid.: Sup., ποίησις εὐεπέστατα ἔχουσα D.Chr.52.15.
2 eloquent, εὐεπὴς ἐν τῷ λέγειν Hsch. s.v. λιγύς.
3 making eloquent, inspiring, ὕδωρ, of Helicon, AP11.24 (Antip.).
II Pass., well-spoken, acceptable, λόγος Hdt.5.50.
German (Pape)
[Seite 1064] ές, wohlredend, beredt, D. Hal. oft; φωνή Xen. Cyn. 13, 16. – Bei Antp. Th. 1 (XI, 24) ὕδωρ εὐεπὲς ἐκ πηγέων ἔβλυσας Ἠσιόδῳ, vom Helikon, Wasser, das wohlredend macht; – λόγος, wohlgesprochen, vernünftig, Her. 5, 50, v.l. εὐπετής. - Adv. εὐεπῶς, D. Hal.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
bien dit, bien exprimé, élégant.
Étymologie: εὖ, ἔπος.
Russian (Dvoretsky)
εὐεπής:
1 сладкоречивый, хорошо говорящий (φωνή Xen.);
2 хорошо сказанный, изящный (λόγος Her.);
3 (о Геликоне), делающий красноречивым, вдохновляющий, (ὕδωρ Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐεπής: -ές, (ἔπος) εὐφραδής, μελῳδικός, φωνή Ξεν. Κύρ. 13. 16. 2) ποιῶν τινα εὔγλωττον, ἐμπνέων εὐγλωττίαν, ὕδωρ, τοῦ Ἑλικῶνος, Ἀνθ. Π. 11. 24. ΙΙ. Παθ., καλῶς λαληθείς, εὐπρόσδεκτος, λόγος Ἡρόδοτ. 5. 50: - Ἐπίρρ. -πῶς, Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 22.
Greek Monolingual
εὐεπής, -ές (ΑΜ)
ο ευφράδης, ο εύγλωττος
αρχ.
1. ο μελωδικός, ο εύφωνος («εὐεπὴς φωνή», Ξεν.)
2. αυτός που κάνει κάποιον εύγλωττο, που εμπνέει ευγλωττία («εὐεπές ὕδωρ»)
3. ο εκφρασμένος καλά («οὐδένα γὰρ λόγον εὐεπέα λέγεις Λακεδαιμονίοισι», Ηρόδ.).
επίρρ...
εὐεπῶς
(για λόγο) με αρμονία, με ρυθμό («κῶλα εὐεπώς συγκείμενα», Διον. Αλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + έπος «λόγος»].
Greek Monotonic
εὐεπής: -ές (ἔπος),·
I. 1. γλυκομίλητος, ευφραδής, εύγλωττος, μελωδικός, σε Ξεν.
2. αυτό που κάνει κάποιον εκφραστικό, ευφραδή, λέγεται για το νερό του Ελικώνα, σε Ανθ.
II. Παθ., καλοειπωμένος, πειστικός, ευσπρόδεκτος, λόγος, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
εὐ-επής, ές ἔπος
I. well-speaking, eloquent, melodious, Xen.
2. making eloquent, of Helicon, Anth.
II. pass. well-spoken, acceptable, λόγος Hdt.