ἄστρον: Difference between revisions
μὴ περιρέμβου ζητοῦσα θεόν → do not roam about looking for god
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=astron | |Transliteration C=astron | ||
|Beta Code=a)/stron | |Beta Code=a)/stron | ||
|Definition=τό, mostly in plural, < | |Definition=τό, mostly in plural,<br><span class="bld">A</span> ἄστρα = the [[star]]s, Il.8.555, Od.12.312, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''458, ''Ag.''4, etc.; <b class="b3">τοῦ κατ' ἄστρα Ζηνός</b>, = [[τοῦ ἐν οὐρανῷ]], S.''Tr.''1106; <b class="b3">ἄστρων εὐφρόνη</b>, = εὐφρ. [[ἀστερόεσσα]], Id.''El.''19: sg., like [[ἀστήρ]], freq. of Sirius (in full, [[σήριον ἄστρον]] prob. l. in Alcm.23.63), Alc.39,40, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''4.6, Thphr.''CP''6.10.9, al.; [[περὶ τὸ ἄστρον]] = [[in the dog-days]], Hp.''Epid.''7.7; ''poet.'' of the sun, Pi.''O.''1.6, Pl.''Def.''411b: seldom of any common [[star]], Gal.17(1).16, Sch.Arat.11; of the fixed stars, Arist.''Cael.''290a20; <b class="b3">ἄστρα πλανητά</b>, opp. [[ἀπλανῆ]], Pl.''Ti.''38c; opp. [[ἐνδεδεμένα]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 346a2; opp. [[ἀστέρες]], Herm. ap. Stob.1.21.9; [[ἐπὶ τοῖς ἄστροις]] = [[at the times of the stars' rising or setting]], Hp.Aër.10, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''568a18; [[ἄστροις σημαίνεσθαι]], [[ἄστροις τεκμαίρεσθαι]], [[guide oneself by the stars]], Ael. ''NA''2.7, 7.48; [[ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος χθόνα]] = [[knowing its place only by the stars]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''795: metaph., ἐχθροῖς ἄ. ὣς λάμψειν Id.''El.''66.<br><span class="bld">II</span> of something [[brilliant]], [[admirable]], Ἀκροκόρινθον Ἑλλάδος ἄ. ''AP''7.297 (Polystr.), cf. 9.400 (Pall.), ''APl.''4.295; Σωκρατικῆς σοφίης ἄ. ''IG''3.770a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gener., en plu. [[los astros]], [[las estrellas]] (incluidos los planetas) ὡς δ' ὅτ' ἐν οὐρανῷ ἄστρα ... φαίνετ' [[ἀριπρεπής|ἀριπρεπέα]] <i>Il</i>.8.555, ἧμος ... μετὰ δ' ἄστρα βεβήκει <i>Od</i>.12.312, ἄστρα τε λαμπετόωντα Hes.<i>Th</i>.110, 382, ἀντολαὶ ἄστρων A.<i>Pr</i>.458, cf. <i>A</i>.4, Parm.B 10.7, Anaxag.B 12, B.9.28, E.<i>El</i>.54, <i>Io</i> 1147, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.196, Gal.17(1).16, Plot.2.1.5, Sch.Arat.11, Amph.<i>Seleuc</i>.328<br /><b class="num">•</b>[[ἄστρων εὐφρόνη]] = [[noche estrellada]]</i> S.<i>El</i>.19<br /><b class="num">•</b>[[κατ' ἄστρα]] = [[bajo el cielo]]</i> S.<i>Tr</i>.1106, E.<i>Tr</i>.1001<br /><b class="num">•</b>[[ἐπὶ τοῖς ἄστροις]] = [[a las horas del orto y del ocaso de las estrellas]]</i> Hp.<i>Aër</i>.10, Arist.<i>HA</i> 568<sup>a</sup>18<br /><b class="num">•</b>[[ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος χθόνα]] = [[conociendo su posición en adelante por las estrellas]]</i> S.<i>OT</i> 795, τεκμαιρόμενος ἐκ τῶν ἄστρων Plb.9.16.1, en la expresión [[proverb|prov.]] [[ἄστροις σημαίνησθαι]] = [[guiarse por las estrellas]] e.d. [[mantener apartado]], [[rehuir]]</i> Phld.<i>Ir</i>.20.31, Ael.<i>NA</i> 2.7, 7.48, cf. [[ἄστροις τεκμαίρεσθαι]] Lib.<i>Decl</i>.12.11<br /><b class="num">•</b>en comparaciones ἐχθροῖς [[ἄστρον]] ὣς λάμψειν (Orestes) que brillará como un astro ante mis enemigos</i> S.<i>El</i>.66<br /><b class="num">•</b>en lat. y en plu. <i>astra</i>: [[posición excelsa]] en expresiones como <i>[[in astra tollere]]</i>, <i>[[in astra ferre]]</i>, [[elevar al cielo]] e.d. [[poner por las nubes]] Cic.<i>Att</i>.41.4, Verg.<i>Aen</i>.9.641, Hor.<i>Sat</i>.2.7.29<br /><b class="num">•</b>astr., de las estrellas fijas, Arist.<i>Cael</i>.290<sup>a</sup>25, op. ἄ. ἐνδεδεμένα Arist.<i>Mete</i>.346<sup>a</sup>2, ἄ. ... πλανητά op. [[ἀπλανῆ]] Pl.<i>Ti</i>.38c, op. [[ἀστέρες]] <i>Corp.Herm.Fr</i>.6.17<br /><b class="num">•</b>[[περὶ τῶν ἄστρων]] = [[acerca de los astros]] e.d. [[de la astronomía]]</i> Eudox.<i>Fr</i>.8, cf. Cic.<i>Resp</i>.5.5.<br /><b class="num">2</b> en sg. y esp. de [[Sirio]] [[σήριον ἄστρον]] = [[la estrella Sirio]]</i> Alcm.1.63, [[ὁ κύων τὸ ἄστρον]] = [[la constelación del Can]]</i> Hp.<i>Int</i>.39, cf. Alc.347.1, 352, Thphr.<i>CP</i> 6.10.9, Pl.<i>Def</i>.411b, X.<i>Cyn</i>.4.6, Aristid.Quint.69.26, [[περὶ τὸ ἄστρον]] = [[en la canícula]]</i> Hp.<i>Epid</i>.7.7<br /><b class="num">•</b>poét. ref. al Sol φαεννὸν ἄστρον Pi.<i>O</i>.1.6, ἄστρον ὑπέρτατον Pi.<i>Fr</i>.52k.2.<br /><b class="num">II</b> fig. [[astro]], [[luminaria]] de pers. σωκρατικῆς σοφίης ἄστρον <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3795 (I/II d.C.), cf. Stat.<i>Silu</i>.1.1.55<br /><b class="num">•</b>de cosas ἀκροκόρινθον Ἑλλάδος ἄστρον <i>AP</i> 7.297 (Polystr.), cf. 9.400 (Pall.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0378.png Seite 378]] τό, Sternbild; Schol. Arat. 11 ἀστὴρ ὃ καὶ μόνον ἐστὶ καὶ οὐ καθ' αὑτὸν κινεῖται | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0378.png Seite 378]] τό, Sternbild; Schol. Arat. 11 ἀστὴρ ὃ καὶ μόνον ἐστὶ καὶ οὐ καθ' αὑτὸν κινεῖται οἷονΚρόνος· [[ἄστρον]] δὲ τό τε κινούμενον καὶ τὸ ἐκ πλείστων ἀστἑρων [[σύστημα]], οἷον [[λέων]]· καὶ ἐπιτολὴ δέ τινος ἀστέρος νεωτερίζουσά τι τῶν περιγείων, astrologisches Sternzeichen, [[ἄστρον]] λέγεται; von Hom. an häufig; ob bei Hom. schon der bezeichnete Unterschied zwischen [[ἀστήρ]] u. [[ἄστρον]] anzunehmen, kann zweifelhaft erscheinen; ἄστρα Iliad. 8, 555. 559. 10, 252 Od. 12, 312. 14, 483; dat. ἄστρασι, auch ἀστράσι betont u. zu [[ἀστήρ]] gezogen Iliad. 22, 28. 317, s. Scholl. Herodian. 22, 28 u. vgl. [[ἀστήρ]]; auch bei den Folg. bez. [[ἄστρον]] zuweilen einzelne Sterne, doch selten im sing., wie Pind. Ol. 1, 4; am häufigsten vom Sirius, Xen. Cyn. 4. 6; Theophr.; Plat. vrbdt [[ἥλιος]], [[σελήνη]] καὶ [[πέντε]] ἄλλα ἄστρα, Planeten, Tim. 38 e; ἄστρα καὶ γῆ Legg. X, 886 d; der sing. nur Tim. 42 b; übertr., τοῖς ἐχθροῖσιν [[ἄστρον]] ἃς λάμψειν Soph. El. 66; übh. von allem Ausgezeichneten, Ἑλλάδος [[ἄστρον]] heißt Corinth Polystr. 2 (VII, 297); Ἰηονίης Colophon Ep. ad. 487 (Plan. 295); τοῖς ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι, ''[[sc.]]'' ὁδόν, Soph. O. R. 795, wo Schol. ἀπὸ τῶν ἄστροις τὸν πλοῦν τεκμαιρομένων, seinen Weg nur nach den Gestirnen ermessen, wie die Seefahrer u. die Wanderer durch öde Gegenden thun; dah. nach Eustath. sprichwörtlich ἄστροις σημειοῦσθαι (Andere σημαίνεσθαι, τεκμαίρεσθαι) ὁδόν, = μακρὰν ὁδὸν βαδίζειν καὶ ἐρήμην; vgl. Ael. H. A. 2, 7. 7, 48; Liban. I, p. 347, wo τοῦτο δὴ τὸ τοῦ λόγου od. τοῦτο δὴ τὸ λεγόμενον dabeisteht, vgl. Erasm. Adag. p. 126, durch ödes, wüstes Land gehen. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />astre isolé <i>ou</i> système | |btext=ου (τό) :<br />astre isolé <i>ou</i> système d'étoiles, constellation <i>(p. opp. à [[ἀστήρ]] astre, étoile)</i> ; ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι SOPH mesurer (sa route) d'après les constellations ; ἄστροις σημαίνεσθαι ÉL se guider sur les indications que fournissent les astres ; ἄστροις τεκμαίρεσθαι ÉL conjecturer (sa route) d'après les constellations.<br />'''Étymologie:''' [[ἀστήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἄστρον]] (-ον voc., acc.; -α, -οις) <br /> <b>1</b> [[star]] <br /> <b>a</b> of the [[sun]]. μηκέτ' ἀελίου σκόπει [[ἄλλο]] θαλπνότερον ἐν ἁμέρᾳ φαεννὸν [[ἄστρον]] ἐρήμας δἰ αἰθέρος (cf. Σ, [[ἔδει]] γὰρ [[εἰπεῖν]] ἀστέρα) (O. 1.6) ἀκτὶς ἀελίου ὦ μᾶτερ ὀμμάτων, [[ἄστρον]] ὑπέρτατον ἐν ἁμέρᾳ κλεπτόμενον (cf. Σ. Arat., Phaen., 11, λέγεται δὲ καὶ ὁ [[ἥλιος]] [[ἄστρον]] [[ἰδίως]] παρὰ Πινδάρῳ [[ἄστρον]] ὑπέρτατον) (Pae. 9.2) <br /> <b>b</b> pl., stars Ἀοσφόρος θαητὸς ὣς ἄστροις ἐν ἄλλοις (I. 4.24) ἄστρα τε καὶ ποταμοὶ καὶ κύματα πόντου fr. 136.<br /> <b>c</b> met. [[τέρας]], ἅν τε βροτοὶ Δᾶλον κικλῄσκοισιν, μάκαρες δ' ἐν Ὀλύμπῳ τηλέφαντον κυανέας χθονὸς [[ἄστρον]] [[perhaps]] a [[play]] on the earlier [[name]] of [[Delos]], Asteria, fr. 33c. 5. ὦ Διὸς Ἑλλανίου φαεννὸν [[ἄστρον]] Aigina (Pae. 6.126) | |sltr=[[ἄστρον]] (-ον voc., acc.; -α, -οις) <br /> <b>1</b> [[star]] <br /> <b>a</b> of the [[sun]]. μηκέτ' ἀελίου σκόπει [[ἄλλο]] θαλπνότερον ἐν ἁμέρᾳ φαεννὸν [[ἄστρον]] ἐρήμας δἰ αἰθέρος (cf. Σ, [[ἔδει]] γὰρ [[εἰπεῖν]] ἀστέρα) (O. 1.6) ἀκτὶς ἀελίου ὦ μᾶτερ ὀμμάτων, [[ἄστρον]] ὑπέρτατον ἐν ἁμέρᾳ κλεπτόμενον (cf. Σ. Arat., Phaen., 11, λέγεται δὲ καὶ ὁ [[ἥλιος]] [[ἄστρον]] [[ἰδίως]] παρὰ Πινδάρῳ [[ἄστρον]] ὑπέρτατον) (Pae. 9.2) <br /> <b>b</b> pl., stars Ἀοσφόρος θαητὸς ὣς ἄστροις ἐν ἄλλοις (I. 4.24) ἄστρα τε καὶ ποταμοὶ καὶ κύματα πόντου fr. 136.<br /> <b>c</b> met. [[τέρας]], ἅν τε βροτοὶ Δᾶλον κικλῄσκοισιν, μάκαρες δ' ἐν Ὀλύμπῳ τηλέφαντον κυανέας χθονὸς [[ἄστρον]] [[perhaps]] a [[play]] on the earlier [[name]] of [[Delos]], Asteria, fr. 33c. 5. ὦ Διὸς Ἑλλανίου φαεννὸν [[ἄστρον]] Aigina (Pae. 6.126) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄστρον:''' τό<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἄστρον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[звезда]] Hom., Trag., Xen., Plat., Arst., Plut.: τοῖς ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι (''[[sc.]]'' ὁδόν) Soph. идти по звездам;<br /><b class="num">2</b> [[небесное светило]] (солнце, луна, планета) ([[ἥλιος]], [[σελήνη]] καὶ [[πέντε]] ἄλλα ἄστρα Plat.): τοῦ ἄστρου ἐπιόντος Xen. с восходом Сириуса;<br /><b class="num">3</b> перен. [[звезда]], [[слава]], [[краса]] (Ἑλλάδος ἄ. Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[mostly]] in plural the stars, Hom., Attic; in sg., [[mostly]] of [[Sirius]], Xen., etc.; cf. [[ἀστήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¥stron 阿士特朗<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':閃(者)<br />'''字義溯源''':星群,星辰,星;源自([[ἀστήρ]])*=星)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 星(2) 徒7:43; 來11:12;<br />2) 星辰(2) 路21:25; 徒27:20 | |sngr='''原文音譯''':¥stron 阿士特朗<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':閃(者)<br />'''字義溯源''':星群,星辰,星;源自([[ἀστήρ]])*=星)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 星(2) 徒7:43; 來11:12;<br />2) 星辰(2) 路21:25; 徒27:20 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό 1 [[estrella]] señal de un ángel κατ' ὄμμα καταχυθὲν τὸ ἄ., ἀθρήσεις, ὃν ἐκάλεσας ἄγγελον πεμφθέντα σοί <b class="b3">una vez desvanecida la estrella ante tus ojos, verás que te ha sido enviado el ángel al que invocaste</b> P I 75 asoc. a la divinidad σὲ καλῶ, ... σὲ τὸν ἄνω μέσον τῶν ἄστρων Τυφῶνα δυνάστην <b class="b3">a ti te invoco, a ti, soberano Tifón, el que está arriba, en medio de las estrellas</b> P IV 265 ἐγὼ γάρ εἰμι ... ὁ τὰ ἄστρα κρύβων <b class="b3">pues yo soy el que oculta las estrellas</b> P IV 385 SM 48K 41 2 de ahí [[estrella]], [[destino]] de un individuo ἐρεῖ σοι καὶ περὶ ἄστρου καὶ ποῖός ἐστιν ὁ σὸς δαίμων καὶ ὁ ὡρόσκοπος <b class="b3">y te hablará sobre tu estrella, cómo es tu demon y tu horóscopo</b> P XIII 710 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[star]]=== | |||
Abkhaz: аеҵǝа; Acehnese: bintang; Adyghe: жъуагъо, зуагъуэ; Afar: cutukta; Afrikaans: ster; Aguaruna: yaya; Akan: nsoromma; Akatek: weykan; Akkadian: 𒀯; Aklanon: bituon; Albanian: yll; Aleut: sdax̂; Alutiiq: mit'aq; Alviri-Vidari: ایستاره; Amharic: ኮከብ; Andi: цӏцӏа; Angor: mupui; Arabic: نَجْم,كوكب; Egyptian Arabic: نجمة; Hijazi Arabic: نَجْمَة; Aragonese: estrela; Aramaic Classical Syriac: ܟܘܟܒܐ; Jewish Babylonian Aramaic: כוכבא; Arawak: wiwa; Archi: ххьӏолошхъӏан; Argobba: ኮከብ; Armenian: աստղ; Old Armenian: աստղ; Aromanian: steauo, steauã; Assamese: তৰা; Asturian: estrella; Avar: цӏва; Aymara: warawara; Azerbaijani: ulduz; Bahnar: blŏng; Baluchi: استار, استال; Bashkir: йондоҙ; Basque: izar; Bau Bidayuh: bitang; Belarusian: зорка, звязда; Bengali: তারকা, তারা, সিতারা, আখতার; Borôro: kuieje; Breton: steredenn; Brunei Malay: bintang; Buginese: witung; Bulgarian: звезда; Burmese: ကြယ်; Buryat: одон; Catalan: estrella, estel; Cebuano: bituon; Central Atlas Tamazight: ⵉⵜⵔⵉ; Central Melanau: biteang; Cerma: mɔɛle; Chagatai: یُولْدُوزْ; Chamicuro: katepulu; Chavacano: estrellas; Chechen: седа; Cherokee: ᏃᏈᏏ; Chichewa: nyenyezi; Chinese Cantonese: 星, 星星; Dungan: щинщю; Gan: 星子; Hakka: 星仔, 星仔; Jin: 星宿; Mandarin: 星, 星星; Min Bei: 星宿; Min Dong: 星; Min Nan: 星; Wu: 星; Xiang: 星子; Chukchi: анатԓыӈын; Chuvash: ҫӑлтӑр; Comanche: tatsinupi; Coptic: ⲥⲓⲟⲩ; Cornish: steren; Corsican: stella, stedda; Crimean Gothic: stein; Czech: hvězda; Dalmatian: stala; Danish: stjerne; Dolgan: һулус; Dongxiang: xodun; Dupaningan Agta: pusiyan; Dutch: [[ster]]; East Yugur: hodën; Eastern Bontoc: taraw; Eastern Bru: mantỗr; Elfdalian: stienna; Ersu: ʈɽź̩; Erzya: теште; Eshtehardi: استَرَ; Esperanto: stelo; Estonian: täht; Even: осикат; Evenki: осикта; Ewe: ɣletivi; Fang: otiteñ; Faroese: stjørna; Fijian: kalo kalo; Finnish: tähti; French: [[étoile]], [[astre]]; Friulian: stele; Gagauz: yıldız; Galician: estrela; Gaulish: sirom; Ge'ez: ኮከብ; Georgian: ვარსკვლავი; German: [[Stern]], [[Gestirn]], [[Sonne]]; Old High German: sterno; Gilbertese: toui toui; Gothic: 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉; Greek: [[αστέρι]]; Ancient Greek: [[ἀστήρ]], [[ἄστρον]]; Greenlandic: ulloriaq; Guaraní: mbyja; Gujarati: તારો, સિતારો; Haitian Creole: zetwal; Hausa: tauraro; Hawaiian: hōkū; Hebrew: כּוֹכַב; Higaonon: bitoon; Hiligaynon: bitoon; Hindi: तारा, सितारा; Hittite: 𒄩𒀸𒋼𒅕𒍝; Hungarian: csillag; Icelandic: stjarna; Ido: stelo; Igbo: kpakpando; Ilocano: bituen; Indonesian: bintang; Ingrian: tähti; Ingush: седкъа; Interlingua: stella; Iranun: bitu'un; Irish: réalta; Isthmus Zapotec: streya, beleguí; Istriot: stila; Istro-Romanian: ste; Italian: [[stella]], [[astro]]; Ivatan: vituhen; Japanese: 星, 恒星; Javanese: ꦭꦶꦤ꧀ꦠꦁ; Kabardian: вагъуэ; Kalmyk: одн; Kannada: ಚಿಕ್ಕೆ; Kapampangan: batuin; Karachay-Balkar: жулдуз, джулдуз; Karakalpak: juldız; Karang: nza̧w; Kashubian: gwiôzda; Kazakh: жұлдыз; Khakas: чылтыс, солбан; Khmer: តារា, ផ្កាយ; Kikuyu: njata; Kimaragang: rombituon; Korean: 별, 항성(恒星); Krymchak: юлдуз; Kumyk: юлдуз; Kurdish Central Kurdish: ئەستێرە, ستێر; Northern Kurdish: stêr; Kyrgyz: жылдыз; Ladin: stëila; Ladino: estreya; Laki: ئاسارە; Lakota: wičháȟpi; Lao: ດາວ, ນັກຂັດຕະ; Latgalian: zvaigzne; Latin: [[stella]], [[astrum]], [[aster]], [[sidus]]; Latvian: zvaigzne; Ligurian: stella; Lithuanian: žvaigždė; Livonian: tēḑ; Lizu: tʃə; Lombard: stella; Lü: ᦡᦱᧁ; Lubuagan Kalinga: bituwon; Luo: sulwe; Luxembourgish: Stär; Maasai: olakira; Macedonian: ѕвезда; Maguindanao: bituun; Malagasy: kintana; Malay: bintang; Malayalam: നക്ഷത്രം, താരം; Malecite-Passamaquoddy: possesom anim; Maltese: niġma, stilla, kewkba; Mambae: hiuta; Manchu: ᡠᠰᡳᡥᠠ; Manx: rolt; Maore Comorian: nyora; Maori: whetū; Mapudungun: wangülen; Maranao: bito'on; Marshallese: iju; Mazanderani: اساره; Mbyá Guaraní: jaxy tata; Megleno-Romanian: steau̯ă; Middle English: sterre; Middle Irish: rétlu; Minangkabau: bintang; Mingrelian: მურიცხი; Mirandese: streilha; Mòcheno: stern; Mongolian Cyrillic: од; Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤ; Classical Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤᠨ; Mualang: piandaw; Muong: khao; Nahuatl: cītlalli, sitlali; Nanai: хосакта; Nandi: kecheia; Nauruan: edetan; Navajo: sǫʼ; Neapolitan: stella; Nepali: तारा; Ngarrindjeri: tuldi; Ngazidja Comorian: nyora; Nogai: юлдыз; Norman: êtaile; Northern Sami: násti; Northern Thai: ᨯᩣ᩠ᩅ; Norwegian Bokmål: stjerne; Nynorsk: stjerne; Nupe: tswan̄gi; Occitan: estela, estel; Ojibwe: anang; Okinawan: ふし; Old Church Slavonic Cyrillic: ѕвѣзда, звѣзда; Glagolitic: ⰷⰲⱑⰸⰴⰰ, ⰸⰲⱑⰸⰴⰰ; Old East Slavic: звѣзда; Old English: steorra, tungol; Old Irish: rétglu; Old Javanese: wintaṅ; Old Norse: stjarna; Old Occitan: stella; Oriya: ତାରା; Oromo: urgi, urjii; Ossetian: стъалы; Ottoman Turkish: یلدز, اختر, ستاره, نجم; Pali: uḷu; Pangasinan: bitúen; Papiamentu: strea; Pashto: ستوری; Paumarí: biviri; Persian: ستاره, اختر; Phoenician: 𐤊𐤊𐤁; Piedmontese: stèila; Polabian: gjózda, gjozdă; Polish: gwiazda; Portuguese: [[estrela]]; Punjabi: ਤਾਰਾ; Purepecha: jósku; Quechua: chaska, quyllur, goillur; Rapa Nui: hetu'u; Rohingya: tara; Romagnol: stëla; Romani: ćexrain; Romanian: stea; Romansch: staila, steila, stéla; Rungus: korimbutuon; Russian: [[звезда]]; Rusyn: звізда; Saho: xutuk; Samoan: fetu; Sanskrit: तांरा, तारका, तारिका, नक्षत्र, तारा; Sardinian: isteddu, istedhu, stedhu; Saterland Frisian: Stiern; Scots: starn; Scottish Gaelic: reul, rionnag; Sebop: kenyoai; Serbo-Croatian Cyrillic: звезда, звијезда; Roman: zvézda, zvijézda; Shor: чылтыс; Sicilian: stidda; Silesian: gwjozda; Sindhi: تارو; Sinhalese: තරුව; Slovak: hviezda; Slovene: zvezda; Slovincian: gvjǻu̯zdă; Somali: xiddig; Sorbian Lower Sorbian: gwězda; Upper Sorbian: hwězda; Sotho: naledi; Southern Altai: јылдыс, чолмон; Southern Kalinga: fituwon; Spanish: [[estrella]], [[astro]]; Sranan Tongo: stari; Sundanese: ᮘᮦᮔ᮪ᮒᮀ; Svan: ამტყუ̂ა̈სგ; Swahili: nyota; Swedish: stjärna; Tagal Murut: butitin; Tagalog: bituin, tala; Tahitian: fetiʻa; Tai Dam: ꪒꪱꪫ; Tai Nüa: ᥘᥣᥝ; Tajik: ситора, кавкаб, ахтар; Tamil: நட்சத்திரம், விண்மீன்; Taos: p'ȍxəłóna; Tarantino: stella; Tarifit: itri; Tashelhit: itri; Tatar: йолдыз; Tausug: bituun; Tày: đao đí; Telugu: నక్షత్రం, తార, చుక్క; Ternate: bintang; Tetum: fitun; Thai: ดาว; Tibetan: སྐར་མ; Tigrinya: ኮኾብ; Timugon Murut: butitin; Tlingit: k̲utx̲ ayanahá; Tocharian A: śre; Tocharian B: ścirye; Tongan: fetuʻu; Tupinambá: îasytatá; Turkish: yıldız; Turkmen: ýyldyz; Tuvan: сылдыс; Tzotzil: kʼanal; Udmurt: кизили; Ugaritic: 𐎋𐎁𐎋𐎁; Ukrainian: зі́рка, звізда; Urdu: ستارہ, تارا; Uyghur: يۇلتۇز; Uzbek: yulduz, kavkab; Venetian: stéła; Veps: tähtaz; Vietnamese: sao; Vilamovian: śtaom; Volapük: stel; Voro: täht'; Votic: tähti; Walloon: sitoele; Waray-Waray: bituon; Welsh: seren; West Coast Bajau: bintang; West Frisian: stjer; White Hmong: hnub qub; Wolof: biddew; Xhosa: inkwenkwezi; Yakut: сулус, чолбон; Yiddish: שטערן; Yoruba: ìràwọ̀; Yup'ik: agyaq; Zazaki: estare, astare; Zealandic: sterre; Zhuang: ndaundeiq; Zulu: imbasa, inkanyezi | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:00, 7 November 2024
English (LSJ)
τό, mostly in plural,
A ἄστρα = the stars, Il.8.555, Od.12.312, A.Pr.458, Ag.4, etc.; τοῦ κατ' ἄστρα Ζηνός, = τοῦ ἐν οὐρανῷ, S.Tr.1106; ἄστρων εὐφρόνη, = εὐφρ. ἀστερόεσσα, Id.El.19: sg., like ἀστήρ, freq. of Sirius (in full, σήριον ἄστρον prob. l. in Alcm.23.63), Alc.39,40, X.Cyn.4.6, Thphr.CP6.10.9, al.; περὶ τὸ ἄστρον = in the dog-days, Hp.Epid.7.7; poet. of the sun, Pi.O.1.6, Pl.Def.411b: seldom of any common star, Gal.17(1).16, Sch.Arat.11; of the fixed stars, Arist.Cael.290a20; ἄστρα πλανητά, opp. ἀπλανῆ, Pl.Ti.38c; opp. ἐνδεδεμένα, Arist.Mete. 346a2; opp. ἀστέρες, Herm. ap. Stob.1.21.9; ἐπὶ τοῖς ἄστροις = at the times of the stars' rising or setting, Hp.Aër.10, Arist.HA568a18; ἄστροις σημαίνεσθαι, ἄστροις τεκμαίρεσθαι, guide oneself by the stars, Ael. NA2.7, 7.48; ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος χθόνα = knowing its place only by the stars, S.OT795: metaph., ἐχθροῖς ἄ. ὣς λάμψειν Id.El.66.
II of something brilliant, admirable, Ἀκροκόρινθον Ἑλλάδος ἄ. AP7.297 (Polystr.), cf. 9.400 (Pall.), APl.4.295; Σωκρατικῆς σοφίης ἄ. IG3.770a.
Spanish (DGE)
-ου, τό
I 1gener., en plu. los astros, las estrellas (incluidos los planetas) ὡς δ' ὅτ' ἐν οὐρανῷ ἄστρα ... φαίνετ' ἀριπρεπέα Il.8.555, ἧμος ... μετὰ δ' ἄστρα βεβήκει Od.12.312, ἄστρα τε λαμπετόωντα Hes.Th.110, 382, ἀντολαὶ ἄστρων A.Pr.458, cf. A.4, Parm.B 10.7, Anaxag.B 12, B.9.28, E.El.54, Io 1147, Chrysipp.Stoic.2.196, Gal.17(1).16, Plot.2.1.5, Sch.Arat.11, Amph.Seleuc.328
•ἄστρων εὐφρόνη = noche estrellada S.El.19
•κατ' ἄστρα = bajo el cielo S.Tr.1106, E.Tr.1001
•ἐπὶ τοῖς ἄστροις = a las horas del orto y del ocaso de las estrellas Hp.Aër.10, Arist.HA 568a18
•ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος χθόνα = conociendo su posición en adelante por las estrellas S.OT 795, τεκμαιρόμενος ἐκ τῶν ἄστρων Plb.9.16.1, en la expresión prov. ἄστροις σημαίνησθαι = guiarse por las estrellas e.d. mantener apartado, rehuir Phld.Ir.20.31, Ael.NA 2.7, 7.48, cf. ἄστροις τεκμαίρεσθαι Lib.Decl.12.11
•en comparaciones ἐχθροῖς ἄστρον ὣς λάμψειν (Orestes) que brillará como un astro ante mis enemigos S.El.66
•en lat. y en plu. astra: posición excelsa en expresiones como in astra tollere, in astra ferre, elevar al cielo e.d. poner por las nubes Cic.Att.41.4, Verg.Aen.9.641, Hor.Sat.2.7.29
•astr., de las estrellas fijas, Arist.Cael.290a25, op. ἄ. ἐνδεδεμένα Arist.Mete.346a2, ἄ. ... πλανητά op. ἀπλανῆ Pl.Ti.38c, op. ἀστέρες Corp.Herm.Fr.6.17
•περὶ τῶν ἄστρων = acerca de los astros e.d. de la astronomía Eudox.Fr.8, cf. Cic.Resp.5.5.
2 en sg. y esp. de Sirio σήριον ἄστρον = la estrella Sirio Alcm.1.63, ὁ κύων τὸ ἄστρον = la constelación del Can Hp.Int.39, cf. Alc.347.1, 352, Thphr.CP 6.10.9, Pl.Def.411b, X.Cyn.4.6, Aristid.Quint.69.26, περὶ τὸ ἄστρον = en la canícula Hp.Epid.7.7
•poét. ref. al Sol φαεννὸν ἄστρον Pi.O.1.6, ἄστρον ὑπέρτατον Pi.Fr.52k.2.
II fig. astro, luminaria de pers. σωκρατικῆς σοφίης ἄστρον IG 22.3795 (I/II d.C.), cf. Stat.Silu.1.1.55
•de cosas ἀκροκόρινθον Ἑλλάδος ἄστρον AP 7.297 (Polystr.), cf. 9.400 (Pall.).
German (Pape)
[Seite 378] τό, Sternbild; Schol. Arat. 11 ἀστὴρ ὃ καὶ μόνον ἐστὶ καὶ οὐ καθ' αὑτὸν κινεῖται οἷονΚρόνος· ἄστρον δὲ τό τε κινούμενον καὶ τὸ ἐκ πλείστων ἀστἑρων σύστημα, οἷον λέων· καὶ ἐπιτολὴ δέ τινος ἀστέρος νεωτερίζουσά τι τῶν περιγείων, astrologisches Sternzeichen, ἄστρον λέγεται; von Hom. an häufig; ob bei Hom. schon der bezeichnete Unterschied zwischen ἀστήρ u. ἄστρον anzunehmen, kann zweifelhaft erscheinen; ἄστρα Iliad. 8, 555. 559. 10, 252 Od. 12, 312. 14, 483; dat. ἄστρασι, auch ἀστράσι betont u. zu ἀστήρ gezogen Iliad. 22, 28. 317, s. Scholl. Herodian. 22, 28 u. vgl. ἀστήρ; auch bei den Folg. bez. ἄστρον zuweilen einzelne Sterne, doch selten im sing., wie Pind. Ol. 1, 4; am häufigsten vom Sirius, Xen. Cyn. 4. 6; Theophr.; Plat. vrbdt ἥλιος, σελήνη καὶ πέντε ἄλλα ἄστρα, Planeten, Tim. 38 e; ἄστρα καὶ γῆ Legg. X, 886 d; der sing. nur Tim. 42 b; übertr., τοῖς ἐχθροῖσιν ἄστρον ἃς λάμψειν Soph. El. 66; übh. von allem Ausgezeichneten, Ἑλλάδος ἄστρον heißt Corinth Polystr. 2 (VII, 297); Ἰηονίης Colophon Ep. ad. 487 (Plan. 295); τοῖς ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι, sc. ὁδόν, Soph. O. R. 795, wo Schol. ἀπὸ τῶν ἄστροις τὸν πλοῦν τεκμαιρομένων, seinen Weg nur nach den Gestirnen ermessen, wie die Seefahrer u. die Wanderer durch öde Gegenden thun; dah. nach Eustath. sprichwörtlich ἄστροις σημειοῦσθαι (Andere σημαίνεσθαι, τεκμαίρεσθαι) ὁδόν, = μακρὰν ὁδὸν βαδίζειν καὶ ἐρήμην; vgl. Ael. H. A. 2, 7. 7, 48; Liban. I, p. 347, wo τοῦτο δὴ τὸ τοῦ λόγου od. τοῦτο δὴ τὸ λεγόμενον dabeisteht, vgl. Erasm. Adag. p. 126, durch ödes, wüstes Land gehen.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
astre isolé ou système d'étoiles, constellation (p. opp. à ἀστήρ astre, étoile) ; ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι SOPH mesurer (sa route) d'après les constellations ; ἄστροις σημαίνεσθαι ÉL se guider sur les indications que fournissent les astres ; ἄστροις τεκμαίρεσθαι ÉL conjecturer (sa route) d'après les constellations.
Étymologie: ἀστήρ.
English (Autenrieth)
(ἀστήρ): constellation, only pl., ‘stars.’
English (Slater)
ἄστρον (-ον voc., acc.; -α, -οις)
1 star
a of the sun. μηκέτ' ἀελίου σκόπει ἄλλο θαλπνότερον ἐν ἁμέρᾳ φαεννὸν ἄστρον ἐρήμας δἰ αἰθέρος (cf. Σ, ἔδει γὰρ εἰπεῖν ἀστέρα) (O. 1.6) ἀκτὶς ἀελίου ὦ μᾶτερ ὀμμάτων, ἄστρον ὑπέρτατον ἐν ἁμέρᾳ κλεπτόμενον (cf. Σ. Arat., Phaen., 11, λέγεται δὲ καὶ ὁ ἥλιος ἄστρον ἰδίως παρὰ Πινδάρῳ ἄστρον ὑπέρτατον) (Pae. 9.2)
b pl., stars Ἀοσφόρος θαητὸς ὣς ἄστροις ἐν ἄλλοις (I. 4.24) ἄστρα τε καὶ ποταμοὶ καὶ κύματα πόντου fr. 136.
c met. τέρας, ἅν τε βροτοὶ Δᾶλον κικλῄσκοισιν, μάκαρες δ' ἐν Ὀλύμπῳ τηλέφαντον κυανέας χθονὸς ἄστρον perhaps a play on the earlier name of Delos, Asteria, fr. 33c. 5. ὦ Διὸς Ἑλλανίου φαεννὸν ἄστρον Aigina (Pae. 6.126)
English (Strong)
neuter from ἀστήρ; properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial): star.
English (Thayer)
ἀστρου, τό (see ἀστήρ at the beginning), from Homer down);
1. a group of stars, a constellation; but not infrequent also
2. equivalent to ἀστήρ a star: Acts 7:43.
Greek Monotonic
ἄστρον: τό, κυρίως σε πληθ., αστέρια, σε Όμηρ., Αττ.· σε ενικ., λέγεται κυρίως για τον Σείριο, σε Ξεν. κ.λπ.· πρβλ. ἀστήρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄστρον: τό
1 звезда Hom., Trag., Xen., Plat., Arst., Plut.: τοῖς ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι (sc. ὁδόν) Soph. идти по звездам;
2 небесное светило (солнце, луна, планета) (ἥλιος, σελήνη καὶ πέντε ἄλλα ἄστρα Plat.): τοῦ ἄστρου ἐπιόντος Xen. с восходом Сириуса;
3 перен. звезда, слава, краса (Ἑλλάδος ἄ. Anth.).
Middle Liddell
mostly in plural the stars, Hom., Attic; in sg., mostly of Sirius, Xen., etc.; cf. ἀστήρ.
Chinese
原文音譯:¥stron 阿士特朗
詞類次數:名詞(4)
原文字根:閃(者)
字義溯源:星群,星辰,星;源自(ἀστήρ)*=星)
出現次數:總共(4);路(1);徒(2);來(1)
譯字彙編:
1) 星(2) 徒7:43; 來11:12;
2) 星辰(2) 路21:25; 徒27:20
Léxico de magia
τό 1 estrella señal de un ángel κατ' ὄμμα καταχυθὲν τὸ ἄ., ἀθρήσεις, ὃν ἐκάλεσας ἄγγελον πεμφθέντα σοί una vez desvanecida la estrella ante tus ojos, verás que te ha sido enviado el ángel al que invocaste P I 75 asoc. a la divinidad σὲ καλῶ, ... σὲ τὸν ἄνω μέσον τῶν ἄστρων Τυφῶνα δυνάστην a ti te invoco, a ti, soberano Tifón, el que está arriba, en medio de las estrellas P IV 265 ἐγὼ γάρ εἰμι ... ὁ τὰ ἄστρα κρύβων pues yo soy el que oculta las estrellas P IV 385 SM 48K 41 2 de ahí estrella, destino de un individuo ἐρεῖ σοι καὶ περὶ ἄστρου καὶ ποῖός ἐστιν ὁ σὸς δαίμων καὶ ὁ ὡρόσκοπος y te hablará sobre tu estrella, cómo es tu demon y tu horóscopo P XIII 710
Translations
star
Abkhaz: аеҵǝа; Acehnese: bintang; Adyghe: жъуагъо, зуагъуэ; Afar: cutukta; Afrikaans: ster; Aguaruna: yaya; Akan: nsoromma; Akatek: weykan; Akkadian: 𒀯; Aklanon: bituon; Albanian: yll; Aleut: sdax̂; Alutiiq: mit'aq; Alviri-Vidari: ایستاره; Amharic: ኮከብ; Andi: цӏцӏа; Angor: mupui; Arabic: نَجْم,كوكب; Egyptian Arabic: نجمة; Hijazi Arabic: نَجْمَة; Aragonese: estrela; Aramaic Classical Syriac: ܟܘܟܒܐ; Jewish Babylonian Aramaic: כוכבא; Arawak: wiwa; Archi: ххьӏолошхъӏан; Argobba: ኮከብ; Armenian: աստղ; Old Armenian: աստղ; Aromanian: steauo, steauã; Assamese: তৰা; Asturian: estrella; Avar: цӏва; Aymara: warawara; Azerbaijani: ulduz; Bahnar: blŏng; Baluchi: استار, استال; Bashkir: йондоҙ; Basque: izar; Bau Bidayuh: bitang; Belarusian: зорка, звязда; Bengali: তারকা, তারা, সিতারা, আখতার; Borôro: kuieje; Breton: steredenn; Brunei Malay: bintang; Buginese: witung; Bulgarian: звезда; Burmese: ကြယ်; Buryat: одон; Catalan: estrella, estel; Cebuano: bituon; Central Atlas Tamazight: ⵉⵜⵔⵉ; Central Melanau: biteang; Cerma: mɔɛle; Chagatai: یُولْدُوزْ; Chamicuro: katepulu; Chavacano: estrellas; Chechen: седа; Cherokee: ᏃᏈᏏ; Chichewa: nyenyezi; Chinese Cantonese: 星, 星星; Dungan: щинщю; Gan: 星子; Hakka: 星仔, 星仔; Jin: 星宿; Mandarin: 星, 星星; Min Bei: 星宿; Min Dong: 星; Min Nan: 星; Wu: 星; Xiang: 星子; Chukchi: анатԓыӈын; Chuvash: ҫӑлтӑр; Comanche: tatsinupi; Coptic: ⲥⲓⲟⲩ; Cornish: steren; Corsican: stella, stedda; Crimean Gothic: stein; Czech: hvězda; Dalmatian: stala; Danish: stjerne; Dolgan: һулус; Dongxiang: xodun; Dupaningan Agta: pusiyan; Dutch: ster; East Yugur: hodën; Eastern Bontoc: taraw; Eastern Bru: mantỗr; Elfdalian: stienna; Ersu: ʈɽź̩; Erzya: теште; Eshtehardi: استَرَ; Esperanto: stelo; Estonian: täht; Even: осикат; Evenki: осикта; Ewe: ɣletivi; Fang: otiteñ; Faroese: stjørna; Fijian: kalo kalo; Finnish: tähti; French: étoile, astre; Friulian: stele; Gagauz: yıldız; Galician: estrela; Gaulish: sirom; Ge'ez: ኮከብ; Georgian: ვარსკვლავი; German: Stern, Gestirn, Sonne; Old High German: sterno; Gilbertese: toui toui; Gothic: 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉; Greek: αστέρι; Ancient Greek: ἀστήρ, ἄστρον; Greenlandic: ulloriaq; Guaraní: mbyja; Gujarati: તારો, સિતારો; Haitian Creole: zetwal; Hausa: tauraro; Hawaiian: hōkū; Hebrew: כּוֹכַב; Higaonon: bitoon; Hiligaynon: bitoon; Hindi: तारा, सितारा; Hittite: 𒄩𒀸𒋼𒅕𒍝; Hungarian: csillag; Icelandic: stjarna; Ido: stelo; Igbo: kpakpando; Ilocano: bituen; Indonesian: bintang; Ingrian: tähti; Ingush: седкъа; Interlingua: stella; Iranun: bitu'un; Irish: réalta; Isthmus Zapotec: streya, beleguí; Istriot: stila; Istro-Romanian: ste; Italian: stella, astro; Ivatan: vituhen; Japanese: 星, 恒星; Javanese: ꦭꦶꦤ꧀ꦠꦁ; Kabardian: вагъуэ; Kalmyk: одн; Kannada: ಚಿಕ್ಕೆ; Kapampangan: batuin; Karachay-Balkar: жулдуз, джулдуз; Karakalpak: juldız; Karang: nza̧w; Kashubian: gwiôzda; Kazakh: жұлдыз; Khakas: чылтыс, солбан; Khmer: តារា, ផ្កាយ; Kikuyu: njata; Kimaragang: rombituon; Korean: 별, 항성(恒星); Krymchak: юлдуз; Kumyk: юлдуз; Kurdish Central Kurdish: ئەستێرە, ستێر; Northern Kurdish: stêr; Kyrgyz: жылдыз; Ladin: stëila; Ladino: estreya; Laki: ئاسارە; Lakota: wičháȟpi; Lao: ດາວ, ນັກຂັດຕະ; Latgalian: zvaigzne; Latin: stella, astrum, aster, sidus; Latvian: zvaigzne; Ligurian: stella; Lithuanian: žvaigždė; Livonian: tēḑ; Lizu: tʃə; Lombard: stella; Lü: ᦡᦱᧁ; Lubuagan Kalinga: bituwon; Luo: sulwe; Luxembourgish: Stär; Maasai: olakira; Macedonian: ѕвезда; Maguindanao: bituun; Malagasy: kintana; Malay: bintang; Malayalam: നക്ഷത്രം, താരം; Malecite-Passamaquoddy: possesom anim; Maltese: niġma, stilla, kewkba; Mambae: hiuta; Manchu: ᡠᠰᡳᡥᠠ; Manx: rolt; Maore Comorian: nyora; Maori: whetū; Mapudungun: wangülen; Maranao: bito'on; Marshallese: iju; Mazanderani: اساره; Mbyá Guaraní: jaxy tata; Megleno-Romanian: steau̯ă; Middle English: sterre; Middle Irish: rétlu; Minangkabau: bintang; Mingrelian: მურიცხი; Mirandese: streilha; Mòcheno: stern; Mongolian Cyrillic: од; Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤ; Classical Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤᠨ; Mualang: piandaw; Muong: khao; Nahuatl: cītlalli, sitlali; Nanai: хосакта; Nandi: kecheia; Nauruan: edetan; Navajo: sǫʼ; Neapolitan: stella; Nepali: तारा; Ngarrindjeri: tuldi; Ngazidja Comorian: nyora; Nogai: юлдыз; Norman: êtaile; Northern Sami: násti; Northern Thai: ᨯᩣ᩠ᩅ; Norwegian Bokmål: stjerne; Nynorsk: stjerne; Nupe: tswan̄gi; Occitan: estela, estel; Ojibwe: anang; Okinawan: ふし; Old Church Slavonic Cyrillic: ѕвѣзда, звѣзда; Glagolitic: ⰷⰲⱑⰸⰴⰰ, ⰸⰲⱑⰸⰴⰰ; Old East Slavic: звѣзда; Old English: steorra, tungol; Old Irish: rétglu; Old Javanese: wintaṅ; Old Norse: stjarna; Old Occitan: stella; Oriya: ତାରା; Oromo: urgi, urjii; Ossetian: стъалы; Ottoman Turkish: یلدز, اختر, ستاره, نجم; Pali: uḷu; Pangasinan: bitúen; Papiamentu: strea; Pashto: ستوری; Paumarí: biviri; Persian: ستاره, اختر; Phoenician: 𐤊𐤊𐤁; Piedmontese: stèila; Polabian: gjózda, gjozdă; Polish: gwiazda; Portuguese: estrela; Punjabi: ਤਾਰਾ; Purepecha: jósku; Quechua: chaska, quyllur, goillur; Rapa Nui: hetu'u; Rohingya: tara; Romagnol: stëla; Romani: ćexrain; Romanian: stea; Romansch: staila, steila, stéla; Rungus: korimbutuon; Russian: звезда; Rusyn: звізда; Saho: xutuk; Samoan: fetu; Sanskrit: तांरा, तारका, तारिका, नक्षत्र, तारा; Sardinian: isteddu, istedhu, stedhu; Saterland Frisian: Stiern; Scots: starn; Scottish Gaelic: reul, rionnag; Sebop: kenyoai; Serbo-Croatian Cyrillic: звезда, звијезда; Roman: zvézda, zvijézda; Shor: чылтыс; Sicilian: stidda; Silesian: gwjozda; Sindhi: تارو; Sinhalese: තරුව; Slovak: hviezda; Slovene: zvezda; Slovincian: gvjǻu̯zdă; Somali: xiddig; Sorbian Lower Sorbian: gwězda; Upper Sorbian: hwězda; Sotho: naledi; Southern Altai: јылдыс, чолмон; Southern Kalinga: fituwon; Spanish: estrella, astro; Sranan Tongo: stari; Sundanese: ᮘᮦᮔ᮪ᮒᮀ; Svan: ამტყუ̂ა̈სგ; Swahili: nyota; Swedish: stjärna; Tagal Murut: butitin; Tagalog: bituin, tala; Tahitian: fetiʻa; Tai Dam: ꪒꪱꪫ; Tai Nüa: ᥘᥣᥝ; Tajik: ситора, кавкаб, ахтар; Tamil: நட்சத்திரம், விண்மீன்; Taos: p'ȍxəłóna; Tarantino: stella; Tarifit: itri; Tashelhit: itri; Tatar: йолдыз; Tausug: bituun; Tày: đao đí; Telugu: నక్షత్రం, తార, చుక్క; Ternate: bintang; Tetum: fitun; Thai: ดาว; Tibetan: སྐར་མ; Tigrinya: ኮኾብ; Timugon Murut: butitin; Tlingit: k̲utx̲ ayanahá; Tocharian A: śre; Tocharian B: ścirye; Tongan: fetuʻu; Tupinambá: îasytatá; Turkish: yıldız; Turkmen: ýyldyz; Tuvan: сылдыс; Tzotzil: kʼanal; Udmurt: кизили; Ugaritic: 𐎋𐎁𐎋𐎁; Ukrainian: зі́рка, звізда; Urdu: ستارہ, تارا; Uyghur: يۇلتۇز; Uzbek: yulduz, kavkab; Venetian: stéła; Veps: tähtaz; Vietnamese: sao; Vilamovian: śtaom; Volapük: stel; Voro: täht'; Votic: tähti; Walloon: sitoele; Waray-Waray: bituon; Welsh: seren; West Coast Bajau: bintang; West Frisian: stjer; White Hmong: hnub qub; Wolof: biddew; Xhosa: inkwenkwezi; Yakut: сулус, чолбон; Yiddish: שטערן; Yoruba: ìràwọ̀; Yup'ik: agyaq; Zazaki: estare, astare; Zealandic: sterre; Zhuang: ndaundeiq; Zulu: imbasa, inkanyezi