κωκύω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετὴ βροτοῖς → Virtus hominibus arma praestantissima → Die stärkste Wehr ist für den Menschen Tüchtigkeit

Menander, Monostichoi, 433
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kokyo
|Transliteration C=kokyo
|Beta Code=kwku/w
|Beta Code=kwku/w
|Definition=[v. fin.], fut. -ύσω <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1313</span>, -ύσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 1222</span>: aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐκώκῡσα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>28</span>; Ep. κώκυσα <span class="bibl">Il.18.37</span>:—Med., <span class="title">AP</span>7.412 (Alc. Mess.):—[[shriek]], [[wail]], in Ep. and Trag. always of women, <span class="bibl">Il.18.37</span>, <span class="bibl">Od.2.361</span>, etc.; κλαῖον καὶ ἐκώκῠον <span class="bibl">19.541</span>: freq. with Adv., λίγ' ὲκώκῠε <span class="bibl">Il.19.284</span>, cf. <span class="bibl">Od.4.259</span>, etc.; <b class="b3">ὀξὺ δὲ κωκύσασα</b> (opp. <b class="b3">βαρὺ στενάχων</b>, of the man) <span class="bibl">Il.18.71</span>; κώκῡσεν δὲ μάλα μέγα <span class="bibl">22.407</span>: also in late Prose, Plu.2.357c, etc.; even of men, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>21.1</span>, <span class="bibl">Longus 2.21</span>; and so Ar., as an execration, μακρὰ κωκύειν κελεύω σε <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>34</span>; οἰμώζοι γ' ἂν καὶ κωκύοι <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>648</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[lament]] or [[shriek over]] one dead, also prop. of women, κώκυσ' ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν <span class="bibl">Od.24.295</span>; ἐμὴν μοῖραν κ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1313</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>28</span>, al.: Com., of men, κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1222</span>: also in late Prose, as <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.9</span>, etc. (Cf. Skt. [[káuti]] 'cry' (intens. [[kokūyatē]]), Lith. [[kaũkli]] 'shriek', etc.) [ῠ in Hom. before a vowel, ῡ before a conson. (v. supr.): later ῡ sometimes before a vowel, κωκῡοι Ar.<span class="title">Ec.</span>l.c., κωκῡουσα <span class="bibl">Bion 1.23</span>, <span class="bibl">Q.S.3.779</span>, [[κωκῡεσκε]] ib.<span class="bibl">460</span>.]</span>
|Definition=[v. fin.], fut. -ύσω [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1313, -ύσομαι Ar.''Lys.'' 1222: aor.<br><span class="bld">A</span> ἐκώκῡσα [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''28; Ep. [[κώκυσα]] Il.18.37:—Med., ''AP''7.412 (Alc. Mess.):—[[shriek]], [[wail]], in Ep. and Trag. always of women, Il.18.37, Od.2.361, etc.; κλαῖον καὶ ἐκώκῠον 19.541: freq. with Adv., λίγ' ὲκώκῠε Il.19.284, cf. Od.4.259, etc.; <b class="b3">ὀξὺ δὲ κωκύσασα</b> (opp. <b class="b3">βαρὺ στενάχων</b>, of the man) Il.18.71; κώκῡσεν δὲ μάλα μέγα 22.407: also in late Prose, Plu.2.357c, etc.; even of men, Luc.''DMort.''21.1, Longus 2.21; and so Ar., as an execration, μακρὰ κωκύειν κελεύω σε ''Ra.''34; οἰμώζοι γ' ἂν καὶ κωκύοι ''Ec.''648.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[lament]] or [[shriek over]] one dead, also prop. of women, κώκυσ' ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Od.24.295; ἐμὴν μοῖραν κ. [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1313, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''28, al.: Com., of men, κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρά Ar.''Lys.''1222: also in late Prose, as Porph.''Abst.''4.9, etc. (Cf. Skt. káuti 'cry' (intens. [[kokūyatē]]), Lith. kaũkli 'shriek', etc.) [ῠ in Hom. before a vowel, ῡ before a conson. (v. supr.): later ῡ sometimes before a vowel, κωκῡοι Ar.''Ec.''l.c., κωκῡουσα Bion 1.23, Q.S.3.779, κωκῡεσκε ib.460.]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 16:
|btext=<i>f.</i> κωκύσω <i>et</i> κωκύσομαι, <i>ao.</i> ἐκώκυσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> pousser des cris de douleur, se lamenter;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> pleurer sur, se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Κυ, crier.
|btext=<i>f.</i> κωκύσω <i>et</i> κωκύσομαι, <i>ao.</i> ἐκώκυσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> pousser des cris de douleur, se lamenter;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> pleurer sur, se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Κυ, crier.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κωκύω''': ἴδε ἐν τέλ., μέλλ. -ύσω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1313, -ύσομαι Ἀριστοφ. Λυσ. 1222· ἀόρ. ἐκώκῡσα, Ἐπικ. κώκυσα Ὅμ., Σοφ. ― Μέσ., Ἀνθ. Π. 7. 412. (Πιθ. [[τύπος]] μετ’ ἀναδιπλασιασμοῦ, πρβλ. Σανσκρ. kû (kâuti) [[κράζω]], μετὰ τοῦ ἐπιτατικοῦ kôkuyatê.) Κραυγάζω μετ’ ὀδύνης, θρηνῶ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Τραγ., ἀείποτε ἐπὶ γυναικῶν, ὡς Ἰλ. Σ. 37, Ὀδ. Β. 361, κτλ.· κλαῖον καὶ ἐκώκῠον Τ. 541· [[συχνάκις]] μετ’ ἐπιρρ., λίγ’ ἐκώκῠε Ἰλ. Τ. 284, πρβλ. Ὀδ. Δ. 259, κτλ.· ὀξὺ δὲ κωκύσασα (ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ βαρὺ στενάχων, ἐπὶ τοῦ ἀνδρός), Ἰλ. Σ. 71· κώκῡσεν δὲ [[μάλα]] μέγα Χ. 407· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Πλούτ. 2. 357C, κτλ.· ἔτι καὶ ἐπὶ ἀνδρῶν, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 21. 1· οὕτω καὶ ὁ Ἀριστοφ., ὡς [[κατάρα]], μακρὰ κωκύειν [[κελεύω]] σε Βάτρ. 34· οἰμώζοι γ’ ἂν καὶ κωκύοι Ἐκκλ. 648. 2) μετ’ αἰτ., θρηνῶ μετὰ [[μεγάλης]] φωνῆς, «ξεφωνίζω» [[ἐπάνω]] εἰς νεκρόν, [[ὡσαύτως]] [[κυρίως]] ἐπὶ γυναικῶν, κώκυσ’ ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Ὀδ. Ω. 295· ἐμὴν μοῖραν κ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1314. πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 28. 204, 1302· ― κωμικῶς ἐπὶ ἀνδρῶν κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρὰ Ἀριστοφ. Λυσ. 1222. ― [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 12, κτλ. ῠ παρ’ Ὁμ. πρὸ φωνήεντος, ῡ πρὸ συμφώνου, ἴδε τὰ ἀνωτέρω παραδείγματα· ἀκολούθως ῡ [[ἐνίοτε]] πρὸ φωνήετος, κωκῡ΄οι Ἀριστοφ. Ἐκκλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· κωκῡ΄ουσα Βίων 1. 23, Κόϊντ. Σμ.· κωκῡ΄εσκε [[αὐτόθι]] 3. 460.
|elnltext=κωκύω, ep. aor. κώκυσα, m. n. van vrouwen huilen, jammeren, ook med. om... huilen, met acc. of met περί + gen.
}}
{{elru
|elrutext='''κωκύω:''' (ῡ и ῠ) (fut. тж. κωκύσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[вопить]], [[рыдать]] (ἐγὼ [[κλαῖον]] καὶ ἐκώκυον Hom.): μακρὰ κ. κελεύειν τινά Arph. заставить кого-л. горько плакать, т. е. избить до полусмерти;<br /><b class="num">2</b> [[горько оплакивать]] (ἑὸν πόσιν Hom.; ἐμὴν μοῖραν Aesch.; τοῦ Μεγαρέως [[λάχος]] Soph.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κωκύω]] (Α)<br />([[κυρίως]] για γυναίκες)<br /><b>1.</b> [[κλαίω]] [[δυνατά]], [[θρηνώ]] («ἀμφ' αύτῷ χυμένη λίγ' ἐκώκυε», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[μοιρολογώ]] νεκρό με δυνατές φωνές («ἀλλ' [[εἶμι]] κἀν θανοῦσι κωκύσουσ' ἐμὴν Ἀγαμέμνονός τε μοῑραν», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κυ</i>-<i>κύ</i>-<i>ω</i>, με [[ανομοίωση]]<br />το ρ. εμφανίζει τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>ku</i>-της ΙΕ ρίζας <i>keu</i>- «[[ουρλιάζω]], [[κλαίω]]» και επιτατικό αναδιπλασιασμό (<i>κυ</i>-). Συνδέεται με αρχ. ινδ. <i>kauti</i>, <i>kok</i><i>ū</i><i>yate</i> «[[κραυγάζω]]», λιθουαν. <i>kaukti</i> «[[ουρλιάζω]]»].
|mltxt=[[κωκύω]] (Α)<br />([[κυρίως]] για γυναίκες)<br /><b>1.</b> [[κλαίω]] [[δυνατά]], [[θρηνώ]] («ἀμφ' αύτῷ χυμένη λίγ' ἐκώκυε», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[μοιρολογώ]] νεκρό με δυνατές φωνές («ἀλλ' [[εἶμι]] κἀν θανοῦσι κωκύσουσ' ἐμὴν Ἀγαμέμνονός τε μοῖραν», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κυ</i>-<i>κύ</i>-<i>ω</i>, με [[ανομοίωση]]<br />το ρ. εμφανίζει τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>ku</i>-της ΙΕ ρίζας <i>keu</i>- «[[ουρλιάζω]], [[κλαίω]]» και επιτατικό αναδιπλασιασμό (<i>κυ</i>-). Συνδέεται με αρχ. ινδ. <i>kauti</i>, <i>kok</i><i>ū</i><i>yate</i> «[[κραυγάζω]]», λιθουαν. <i>kaukti</i> «[[ουρλιάζω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κωκύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], <i>-ύσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκώκῡσα</i>, Επικ. <i>κώκῡσα</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], [[θρηνώ]], [[οδύρομαι]], [[κυρίως]] για τις γυναίκες, σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[θρηνώ]] πάνω σε νεκρό, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Σοφ.
|lsmtext='''κωκύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], <i>-ύσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκώκῡσα</i>, Επικ. <i>κώκῡσα</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], [[θρηνώ]], [[οδύρομαι]], [[κυρίως]] για τις γυναίκες, σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[θρηνώ]] πάνω σε νεκρό, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κωκύω:''' (ῡ и ῠ) (fut. тж. κωκύσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[вопить]], [[рыдать]] (ἐγὼ [[κλαῖον]] καὶ ἐκώκυον Hom.): μακρὰ κ. κελεύειν τινά Arph. заставить кого-л. горько плакать, т. е. избить до полусмерти;<br /><b class="num">2)</b> [[горько оплакивать]] (ἑὸν πόσιν Hom.; ἐμὴν μοῖραν Aesch.; τοῦ Μεγαρέως [[λάχος]] Soph.).
|lstext='''κωκύω''': ἴδε ἐν τέλ., μέλλ. -ύσω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1313, -ύσομαι Ἀριστοφ. Λυσ. 1222· ἀόρ. ἐκώκῡσα, Ἐπικ. κώκυσα Ὅμ., Σοφ. ― Μέσ., Ἀνθ. Π. 7. 412. (Πιθ. [[τύπος]] μετ’ ἀναδιπλασιασμοῦ, πρβλ. Σανσκρ. kû (kâuti) [[κράζω]], μετὰ τοῦ ἐπιτατικοῦ kôkuyatê.) Κραυγάζω μετ’ ὀδύνης, θρηνῶ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Τραγ., ἀείποτε ἐπὶ γυναικῶν, ὡς Ἰλ. Σ. 37, Ὀδ. Β. 361, κτλ.· κλαῖον καὶ ἐκώκῠον Τ. 541· [[συχνάκις]] μετ’ ἐπιρρ., λίγ’ ἐκώκῠε Ἰλ. Τ. 284, πρβλ. Ὀδ. Δ. 259, κτλ.· ὀξὺ δὲ κωκύσασα (ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ βαρὺ στενάχων, ἐπὶ τοῦ ἀνδρός), Ἰλ. Σ. 71· κώκῡσεν δὲ [[μάλα]] μέγα Χ. 407· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Πλούτ. 2. 357C, κτλ.· ἔτι καὶ ἐπὶ ἀνδρῶν, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 21. 1· οὕτω καὶ ὁ Ἀριστοφ., ὡς [[κατάρα]], μακρὰ κωκύειν [[κελεύω]] σε Βάτρ. 34· οἰμώζοι γ’ ἂν καὶ κωκύοι Ἐκκλ. 648. 2) μετ’ αἰτ., θρηνῶ μετὰ [[μεγάλης]] φωνῆς, «ξεφωνίζω» [[ἐπάνω]] εἰς νεκρόν, [[ὡσαύτως]] [[κυρίως]] ἐπὶ γυναικῶν, κώκυσ’ ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Ὀδ. Ω. 295· ἐμὴν μοῖραν κ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1314. πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 28. 204, 1302· ― κωμικῶς ἐπὶ ἀνδρῶν κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρὰ Ἀριστοφ. Λυσ. 1222. ― [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 12, κτλ. ῠ παρ’ Ὁμ. πρὸ φωνήεντος, ῡ πρὸ συμφώνου, ἴδε τὰ ἀνωτέρω παραδείγματα· ἀκολούθως ῡ [[ἐνίοτε]] πρὸ φωνήετος, κωκῡ΄οι Ἀριστοφ. Ἐκκλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· κωκῡ΄ουσα Βίων 1. 23, Κόϊντ. Σμ.· κωκῡ΄εσκε [[αὐτόθι]] 3. 460.
}}
{{elnl
|elnltext=κωκύω, ep. aor. κώκυσα, m. n. van vrouwen huilen, jammeren, ook med. om... huilen, met acc. of met περί + gen.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[lament]], [[wail]] (Il., late prose)<br />Other forms: aor. [[κωκῦσαι]]<br />Compounds: with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>.<br />Derivatives: [[κωκυτός]] m. (Il.), [[κώκυμα]] (trag.) [[lamenting]], [[wailing]]; [[Κώκυτος]] name of a river of the Underworld (κ 514 etc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Intensive reduplication; cf. Skt. <b class="b2">káuti</b>, intens. [[kokūyate]] [[wail]], Lith. <b class="b2">kaũkti</b> [[cry]]; (I see no basis to compare [[καύαξ]]). So from <b class="b2">*kauku-</b>, or <b class="b2">*koku-</b>, Pre-Greek? Or IE?
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[lament]], [[wail]] (Il., late prose)<br />Other forms: aor. [[κωκῦσαι]]<br />Compounds: with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>.<br />Derivatives: [[κωκυτός]] m. (Il.), [[κώκυμα]] (trag.) [[lamenting]], [[wailing]]; [[Κώκυτος]] name of a river of the Underworld (κ 514 etc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Intensive reduplication; cf. Skt. <b class="b2">káuti</b>, intens. [[kokūyate]] [[wail]], Lith. <b class="b2">kaũkti</b> [[cry]]; (I see no basis to compare [[καύαξ]]). So from <b class="b2">*kauku-</b>, or <b class="b2">*koku-</b>, Pre-Greek? Or IE?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[shriek]], cry, [[wail]], [[mostly]] of women, Hom.<br /><b class="num">2.</b> to [[wail]] [[over]] one [[dead]], Od., Aesch., Soph.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[shriek]], cry, [[wail]], [[mostly]] of women, Hom.<br /><b class="num">2.</b> to [[wail]] [[over]] one [[dead]], Od., Aesch., Soph.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κωκύω''': {kōkúō}<br />'''Forms''': κωκῦσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[jammern]], [[wehklagen]] (ep. poet. seit Il., sp. Prosa)<br />'''Composita''': auch mit Präfix, z.B. ἀνα-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': mit [[κωκυτός]] m. (ep. poet. seit Il.), [[κώκυμα]] (Trag.) [[das Jammern]], [[Wehklagen]]; [[Κώκυτος]] N. eines Flusses der Unterwelt (κ 514 usw.).<br />'''Etymology''': Intensive Reduplikationsbildung; vgl. aind. ''káuti'', Intens. ''kokūyate'' [[schreien]], lit. ''kaũkti'' [[heulen]] u. a.; s. [[καύαξ]] m. Lit.<br />'''Page''' 2,60
|ftr='''κωκύω''': {kōkúō}<br />'''Forms''': κωκῦσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[jammern]], [[wehklagen]] (ep. poet. seit Il., sp. Prosa)<br />'''Composita''': auch mit Präfix, z.B. ἀνα-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': mit [[κωκυτός]] m. (ep. poet. seit Il.), [[κώκυμα]] (Trag.) [[das Jammern]], [[Wehklagen]]; [[Κώκυτος]] N. eines Flusses der Unterwelt (κ 514 usw.).<br />'''Etymology''': Intensive Reduplikationsbildung; vgl. aind. ''káuti'', Intens. ''kokūyate'' [[schreien]], lit. ''kaũkti'' [[heulen]] u. a.; s. [[καύαξ]] m. Lit.<br />'''Page''' 2,60
}}
}}

Latest revision as of 07:34, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωκύω Medium diacritics: κωκύω Low diacritics: κωκύω Capitals: ΚΩΚΥΩ
Transliteration A: kōkýō Transliteration B: kōkyō Transliteration C: kokyo Beta Code: kwku/w

English (LSJ)

[v. fin.], fut. -ύσω A.Ag.1313, -ύσομαι Ar.Lys. 1222: aor.
A ἐκώκῡσα S.Ant.28; Ep. κώκυσα Il.18.37:—Med., AP7.412 (Alc. Mess.):—shriek, wail, in Ep. and Trag. always of women, Il.18.37, Od.2.361, etc.; κλαῖον καὶ ἐκώκῠον 19.541: freq. with Adv., λίγ' ὲκώκῠε Il.19.284, cf. Od.4.259, etc.; ὀξὺ δὲ κωκύσασα (opp. βαρὺ στενάχων, of the man) Il.18.71; κώκῡσεν δὲ μάλα μέγα 22.407: also in late Prose, Plu.2.357c, etc.; even of men, Luc.DMort.21.1, Longus 2.21; and so Ar., as an execration, μακρὰ κωκύειν κελεύω σε Ra.34; οἰμώζοι γ' ἂν καὶ κωκύοι Ec.648.
2 c. acc., lament or shriek over one dead, also prop. of women, κώκυσ' ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Od.24.295; ἐμὴν μοῖραν κ. A.Ag.1313, cf. S.Ant.28, al.: Com., of men, κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρά Ar.Lys.1222: also in late Prose, as Porph.Abst.4.9, etc. (Cf. Skt. káuti 'cry' (intens. kokūyatē), Lith. kaũkli 'shriek', etc.) [ῠ in Hom. before a vowel, ῡ before a conson. (v. supr.): later ῡ sometimes before a vowel, κωκῡοι Ar.Ec.l.c., κωκῡουσα Bion 1.23, Q.S.3.779, κωκῡεσκε ib.460.]

German (Pape)

[Seite 1541] heulen, schreien, wehklagen; ἀμφ' αὐτῷ χυμένη λίγ' ἐκώκυε Il. 19, 284, vgl. Od. 8, 527; μάλα μέγα Il. 22, 407; καὶ κλαίω Od. 19, 541, öfter; c. accus., beweinen, εἶμι κἀν δόμοισι κωκύσουσ' ἐμὴν Ἀγαμέμνονός τε μοῖραν Aesch. Ag. 1286; τοῦτον μήτε κτερίζειν μήτε κωκῦσαί τινα Soph. Ant. 204, vgl. 1288; Ar. μακρὰ κωκύσεσθε, Lys. 1222; Ran. 34; sp. D., ὀξὺ κωκύουσα Bion. 1, 23; auch in späterer Prosa, Luc. D. Mort. 10, 12 Tex. 15, Plut. – [Υ im praes. u. impf. bei Hom. kurz, wird erst Ar. Lys. 648 in κωκύοι, Alc. Hess. 19 (VII, 412) in κωκύεται, Bion. 1, 23 in κωκύουσα, und zuweilen bei Qu. Sm. lang; vgl. Spitzner vers. her. p. 256.]

French (Bailly abrégé)

f. κωκύσω et κωκύσομαι, ao. ἐκώκυσα, pf. inus.
1 intr. pousser des cris de douleur, se lamenter;
2 tr. pleurer sur, se lamenter sur, acc..
Étymologie: R. Κυ, crier.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κωκύω, ep. aor. κώκυσα, m. n. van vrouwen huilen, jammeren, ook med. om... huilen, met acc. of met περί + gen.

Russian (Dvoretsky)

κωκύω: (ῡ и ῠ) (fut. тж. κωκύσομαι)
1 вопить, рыдать (ἐγὼ κλαῖον καὶ ἐκώκυον Hom.): μακρὰ κ. κελεύειν τινά Arph. заставить кого-л. горько плакать, т. е. избить до полусмерти;
2 горько оплакивать (ἑὸν πόσιν Hom.; ἐμὴν μοῖραν Aesch.; τοῦ Μεγαρέως λάχος Soph.).

English (Autenrieth)

aor. κώκῦς(ε), part. κωκύσᾶσα: wail, always of women's voices; sometimes trans., ‘bewail,’ τινά, Od. 24.295.

Greek Monolingual

κωκύω (Α)
(κυρίως για γυναίκες)
1. κλαίω δυνατά, θρηνώ («ἀμφ' αύτῷ χυμένη λίγ' ἐκώκυε», Ομ. Ιλ.)
2. μοιρολογώ νεκρό με δυνατές φωνές («ἀλλ' εἶμι κἀν θανοῦσι κωκύσουσ' ἐμὴν Ἀγαμέμνονός τε μοῖραν», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κυ-κύ-ω, με ανομοίωση
το ρ. εμφανίζει τη μηδενισμένη βαθμίδα ku-της ΙΕ ρίζας keu- «ουρλιάζω, κλαίω» και επιτατικό αναδιπλασιασμό (κυ-). Συνδέεται με αρχ. ινδ. kauti, kokūyate «κραυγάζω», λιθουαν. kaukti «ουρλιάζω»].

Greek Monotonic

κωκύω: μέλ. -ύσω [ῡ], -ύσομαι, αόρ. αʹ ἐκώκῡσα, Επικ. κώκῡσα·
I. ουρλιάζω, κραυγάζω, θρηνώ, οδύρομαι, κυρίως για τις γυναίκες, σε Όμηρ.
2. με αιτ., θρηνώ πάνω σε νεκρό, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κωκύω: ἴδε ἐν τέλ., μέλλ. -ύσω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1313, -ύσομαι Ἀριστοφ. Λυσ. 1222· ἀόρ. ἐκώκῡσα, Ἐπικ. κώκυσα Ὅμ., Σοφ. ― Μέσ., Ἀνθ. Π. 7. 412. (Πιθ. τύπος μετ’ ἀναδιπλασιασμοῦ, πρβλ. Σανσκρ. kû (kâuti) κράζω, μετὰ τοῦ ἐπιτατικοῦ kôkuyatê.) Κραυγάζω μετ’ ὀδύνης, θρηνῶ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Τραγ., ἀείποτε ἐπὶ γυναικῶν, ὡς Ἰλ. Σ. 37, Ὀδ. Β. 361, κτλ.· κλαῖον καὶ ἐκώκῠον Τ. 541· συχνάκις μετ’ ἐπιρρ., λίγ’ ἐκώκῠε Ἰλ. Τ. 284, πρβλ. Ὀδ. Δ. 259, κτλ.· ὀξὺ δὲ κωκύσασα (ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ βαρὺ στενάχων, ἐπὶ τοῦ ἀνδρός), Ἰλ. Σ. 71· κώκῡσεν δὲ μάλα μέγα Χ. 407· ὡσαύτως παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Πλούτ. 2. 357C, κτλ.· ἔτι καὶ ἐπὶ ἀνδρῶν, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 21. 1· οὕτω καὶ ὁ Ἀριστοφ., ὡς κατάρα, μακρὰ κωκύειν κελεύω σε Βάτρ. 34· οἰμώζοι γ’ ἂν καὶ κωκύοι Ἐκκλ. 648. 2) μετ’ αἰτ., θρηνῶ μετὰ μεγάλης φωνῆς, «ξεφωνίζω» ἐπάνω εἰς νεκρόν, ὡσαύτως κυρίως ἐπὶ γυναικῶν, κώκυσ’ ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Ὀδ. Ω. 295· ἐμὴν μοῖραν κ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1314. πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 28. 204, 1302· ― κωμικῶς ἐπὶ ἀνδρῶν κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρὰ Ἀριστοφ. Λυσ. 1222. ― ὡσαύτως παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 12, κτλ. ῠ παρ’ Ὁμ. πρὸ φωνήεντος, ῡ πρὸ συμφώνου, ἴδε τὰ ἀνωτέρω παραδείγματα· ἀκολούθως ῡ ἐνίοτε πρὸ φωνήετος, κωκῡ΄οι Ἀριστοφ. Ἐκκλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· κωκῡ΄ουσα Βίων 1. 23, Κόϊντ. Σμ.· κωκῡ΄εσκε αὐτόθι 3. 460.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: lament, wail (Il., late prose)
Other forms: aor. κωκῦσαι
Compounds: with prefix, e.g. ἀνα-, ἐπι-.
Derivatives: κωκυτός m. (Il.), κώκυμα (trag.) lamenting, wailing; Κώκυτος name of a river of the Underworld (κ 514 etc.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Intensive reduplication; cf. Skt. káuti, intens. kokūyate wail, Lith. kaũkti cry; (I see no basis to compare καύαξ). So from *kauku-, or *koku-, Pre-Greek? Or IE?

Middle Liddell

1. to shriek, cry, wail, mostly of women, Hom.
2. to wail over one dead, Od., Aesch., Soph.

Frisk Etymology German

κωκύω: {kōkúō}
Forms: κωκῦσαι,
Grammar: v.
Meaning: jammern, wehklagen (ep. poet. seit Il., sp. Prosa)
Composita: auch mit Präfix, z.B. ἀνα-, ἐπι-,
Derivative: mit κωκυτός m. (ep. poet. seit Il.), κώκυμα (Trag.) das Jammern, Wehklagen; Κώκυτος N. eines Flusses der Unterwelt (κ 514 usw.).
Etymology: Intensive Reduplikationsbildung; vgl. aind. káuti, Intens. kokūyate schreien, lit. kaũkti heulen u. a.; s. καύαξ m. Lit.
Page 2,60