παραλλάξ: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parallaks
|Transliteration C=parallaks
|Beta Code=paralla/c
|Beta Code=paralla/c
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[alternately]], [[in turn]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1087</span>; <b class="b3">ἀνάπαλιν καὶ π</b>. <span class="bibl">Ti.Locr.95c</span>; <b class="b3">[ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν] π</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span>471a11</span>; <b class="b3">τῶν ἀετῶν θάτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Mir.</span>835a1</span>; of the production of leaves, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.2.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in alternating rows]], νῆσοι… π. καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι <span class="bibl">Th.2.102</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">π. εἶναι</b>, = [[παραλλάσσειν]] <span class="bibl">11.1</span>, ἐν τῇ γ π. εἰσιν οἱ πόροι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>385b25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[side by side]], <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>5</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[alternately]], [[in turn]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1087; [[ἀνάπαλιν]] καὶ παραλλάξ Ti.Locr.95c; [ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν] παραλλάξ Arist.''Resp.''471a11; <b class="b3">τῶν ἀετῶν θάτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται παραλλάξ</b> Id.''Mir.''835a1; of the production of leaves, Thphr.''HP''6.2.8.<br><span class="bld">2</span> [[in alternating rows]], νῆσοι… παραλλὰξ καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι Th.2.102.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">παραλλὰξ εἶναι</b>, = [[παραλλάσσειν]] ΙΙ.1, ἐν δὲ τῇ γῇ καὶ παραλλάξ εἰσιν οἱ πόροι [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''385b25.<br><span class="bld">III</span> [[side by side]], Hermog.''Meth.''5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0487.png Seite 487]] abwechselnd; ἕρπει παρ. [[ταῦτα]], Soph. Ai. 1066, Schol. κατὰ διαδοχήν; – [[πάλιν]] καὶ παρ. vrbdt Tim. Locr. 95 c; Sp.; schräg neben einander, νῆσοι παρ. κείμεναι im Ggstz von κατὰ στοῖχον, also nicht in gerader Linie, Thuc. 2, 102.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0487.png Seite 487]] abwechselnd; ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]], Soph. Ai. 1066, Schol. κατὰ διαδοχήν; – [[πάλιν]] καὶ παρ. vrbdt Tim. Locr. 95 c; Sp.; schräg neben einander, νῆσοι παραλλὰξ κείμεναι im <span class="ggns">Gegensatz</span> von κατὰ στοῖχον, also nicht in gerader Linie, Thuc. 2, 102.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />irrégulièrement (<i>par opposition à « en alignement »</i>), pêle-mêle.<br />'''Étymologie:''' [[παραλλάσσω]].
|btext=<i>adv.</i><br />irrégulièrement (<i>par opposition à « en alignement »</i>), pêle-mêle.<br />'''Étymologie:''' [[παραλλάσσω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παραλλάξ''': Ἐπίρρ., [[ἐναλλάξ]], vicissim, ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]] Σοφ. Αἴ. 1087, Τιμ. Λοκρ. 95C· ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Ἀριστ. π. Ἀναπν. 2, 4· τῶν ἀετῶν θἄτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται π. ὁ αὐτ. π. Θαυμ. 60· πρβλ. [[ἐναλλάξ]]. 2) νῆσοι .. παραλλὰξ καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι, δηλ. οὕτω . · . · . · . · καὶ οὐχὶ [[οὕτως]]::::, Θουκ. 2. 102. ΙΙ. π. [[εἶναι]] = παραλλάσσειν ΙΙ. 1, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 9, 4.
|elnltext=παραλλάξ [παραλλάττω] adv., [[afwisselend]], [[beurtelings]].
}}
{{elru
|elrutext='''παραλλάξ:''' adv. [[попеременно]], [[чередуясь]] (αἱ νῆσοι π. καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι Thuc.): ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]] Soph. (все) это движется перемежаясь; ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Arst. попеременно вдыхать и выдыхать; παραλλὰξ εἶναι Arst. чередоваться, перемежаться.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> (με τροπ. σημ.)<br /><b>1.</b> διαδοχικά, [[εναλλάξ]]<br /><b>2.</b> [[πλευρό]] με [[πλευρό]], παραπλεύρως<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «παραλλὰξ [[εἰμί]]»<br />(για δρόμους, αγωγούς, πόρους <b>κ.λπ.</b>) [[ξεκινώ]] από αντίθετο [[σημείο]] [[προς]] ένα [[άλλο]] και κατευθύνομαι [[προς]] αυτό [[χωρίς]] να συναντώμαι [[μαζί]] του, [[παρεκκλίνω]], [[αποκλίνω]] («ἐν τῇ γῇ [[παραλλάξ]] εἰσι οἱ πόροι», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> επίρρ. <i>ἀλάξ</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἀλλάσσω]]), <b>πρβλ.</b> <i>αμφ</i>-[[αλλάξ]]].
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> (με τροπ. σημ.)<br /><b>1.</b> διαδοχικά, [[εναλλάξ]]<br /><b>2.</b> [[πλευρό]] με [[πλευρό]], παραπλεύρως<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «παραλλὰξ [[εἰμί]]»<br />(για δρόμους, αγωγούς, πόρους <b>κ.λπ.</b>) [[ξεκινώ]] από αντίθετο [[σημείο]] [[προς]] ένα [[άλλο]] και κατευθύνομαι [[προς]] αυτό [[χωρίς]] να συναντώμαι [[μαζί]] του, [[παρεκκλίνω]], [[αποκλίνω]] («ἐν τῇ γῇ [[παραλλάξ]] εἰσι οἱ πόροι», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> επίρρ. <i>ἀλάξ</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἀλλάσσω]]), [[πρβλ]]. [[αμφαλλάξ]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραλλάξ:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> εναλλακτικά, Λατ. vicissium, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> σε διαδοχικές σειρές, Λατ. ad quincuncem dispositi, σε Θουκ.
|lsmtext='''παραλλάξ:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> εναλλακτικά, Λατ. [[vicissium]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> σε διαδοχικές σειρές, Λατ. [[ad quincuncem dispositi]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραλλάξ:''' adv. попеременно, чередуясь (αἱ νῆσοι π. καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι Thuc.): ἕρπει π. [[ταῦτα]] Soph. (все) это движется перемежаясь; ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Arst. попеременно вдыхать и выдыхать; π. εἶναι Arst. чередоваться, перемежаться.
|lstext='''παραλλάξ''': Ἐπίρρ., [[ἐναλλάξ]], vicissim, ἕρπει παραλλὰξ [[ταῦτα]] Σοφ. Αἴ. 1087, Τιμ. Λοκρ. 95C· ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Ἀριστ. π. Ἀναπν. 2, 4· τῶν ἀετῶν θἄτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται π. ὁ αὐτ. π. Θαυμ. 60· πρβλ. [[ἐναλλάξ]]. 2) νῆσοι .. παραλλὰξ καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι, δηλ. οὕτω . · . · . · . · καὶ οὐχὶ [[οὕτως]]::::, Θουκ. 2. 102. ΙΙ. π. [[εἶναι]] = παραλλάσσειν ΙΙ. 1, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 9, 4.
}}
{{elnl
|elnltext=παραλλάξ [παραλλάττω] adv., afwisselend, beurtelings.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[παραλλάσσω]]<br /><b class="num">1.</b> [[alternately]], in [[turn]], Lat. [[vicissim]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> in alternating rows, Lat. ad quincuncem dispositi, Thuc.
|mdlsjtxt=[from [[παραλλάσσω]]<br /><b class="num">1.</b> [[alternately]], in [[turn]], Lat. [[vicissim]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> in alternating rows, Lat. ad quincuncem dispositi, Thuc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{lxth
|woodrun=[[alternately]]
|lthtxt=''[[alternata serie]]'', [[in alternating order]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.4/ 2.102.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:34, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραλλάξ Medium diacritics: παραλλάξ Low diacritics: παραλλάξ Capitals: ΠΑΡΑΛΛΑΞ
Transliteration A: paralláx Transliteration B: parallax Transliteration C: parallaks Beta Code: paralla/c

English (LSJ)

A Adv. alternately, in turn, S.Aj.1087; ἀνάπαλιν καὶ παραλλάξ Ti.Locr.95c; [ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν] παραλλάξ Arist.Resp.471a11; τῶν ἀετῶν θάτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται παραλλάξ Id.Mir.835a1; of the production of leaves, Thphr.HP6.2.8.
2 in alternating rows, νῆσοι… παραλλὰξ καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι Th.2.102.
II παραλλὰξ εἶναι, = παραλλάσσειν ΙΙ.1, ἐν δὲ τῇ γῇ καὶ παραλλάξ εἰσιν οἱ πόροι Arist.Mete.385b25.
III side by side, Hermog.Meth.5.

German (Pape)

[Seite 487] abwechselnd; ἕρπει παραλλὰξ ταῦτα, Soph. Ai. 1066, Schol. κατὰ διαδοχήν; – πάλιν καὶ παρ. vrbdt Tim. Locr. 95 c; Sp.; schräg neben einander, νῆσοι παραλλὰξ κείμεναι im Gegensatz von κατὰ στοῖχον, also nicht in gerader Linie, Thuc. 2, 102.

French (Bailly abrégé)

adv.
irrégulièrement (par opposition à « en alignement »), pêle-mêle.
Étymologie: παραλλάσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραλλάξ [παραλλάττω] adv., afwisselend, beurtelings.

Russian (Dvoretsky)

παραλλάξ: adv. попеременно, чередуясь (αἱ νῆσοι π. καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι Thuc.): ἕρπει παραλλὰξ ταῦτα Soph. (все) это движется перемежаясь; ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Arst. попеременно вдыхать и выдыхать; παραλλὰξ εἶναι Arst. чередоваться, перемежаться.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. (με τροπ. σημ.)
1. διαδοχικά, εναλλάξ
2. πλευρό με πλευρό, παραπλεύρως
3. φρ. «παραλλὰξ εἰμί»
(για δρόμους, αγωγούς, πόρους κ.λπ.) ξεκινώ από αντίθετο σημείο προς ένα άλλο και κατευθύνομαι προς αυτό χωρίς να συναντώμαι μαζί του, παρεκκλίνω, αποκλίνω («ἐν τῇ γῇ παραλλάξ εἰσι οἱ πόροι», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + επίρρ. ἀλάξ (< ἀλλάσσω), πρβλ. αμφαλλάξ].

Greek Monotonic

παραλλάξ: επίρρ.,
1. εναλλακτικά, Λατ. vicissium, σε Σοφ.
2. σε διαδοχικές σειρές, Λατ. ad quincuncem dispositi, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παραλλάξ: Ἐπίρρ., ἐναλλάξ, vicissim, ἕρπει παραλλὰξ ταῦτα Σοφ. Αἴ. 1087, Τιμ. Λοκρ. 95C· ἀναπνεῖν καὶ ἐκπνεῖν π. Ἀριστ. π. Ἀναπν. 2, 4· τῶν ἀετῶν θἄτερον τῶν ἐκγόνων ἁλιαίετος γίνεται π. ὁ αὐτ. π. Θαυμ. 60· πρβλ. ἐναλλάξ. 2) νῆσοι .. παραλλὰξ καὶ οὐ κατὰ στοῖχον κείμεναι, δηλ. οὕτω . · . · . · . · καὶ οὐχὶ οὕτως::::, Θουκ. 2. 102. ΙΙ. π. εἶναι = παραλλάσσειν ΙΙ. 1, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 9, 4.

Middle Liddell

[from παραλλάσσω
1. alternately, in turn, Lat. vicissim, Soph.
2. in alternating rows, Lat. ad quincuncem dispositi, Thuc.

Lexicon Thucydideum

alternata serie, in alternating order, 2.102.4.