ἄλλοθεν: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allothen
|Transliteration C=allothen
|Beta Code=a)/lloqen
|Beta Code=a)/lloqen
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[from another place]], <b class="b3">ἄ. ἄλλος</b> one [[from one place]], another [[from another]], <span class="bibl">Il.2.75</span>, etc., cf. <span class="bibl">Alc.86</span>, <span class="bibl">Emp.23</span>, <span class="bibl">Thgn.518</span>, <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>92</span>,<span class="bibl">595</span>, etc. ; <b class="b3">. εἰλήλουθε</b> he came [[from abroad]], <span class="bibl">Od.3.318</span> ; ποθεν ἄλλοθεν <span class="bibl">7.52</span> ; inAtt., <b class="b3">. ὁθενοῦν</b> or <b class="b3">ὁποθενοῦν</b> [[from]] what [[other place]] soever, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>512a</span> ; οὐδαμόθεν ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>3c</span>a : c. gen. loci, . τῶν Ἑλλήνων <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>707e</span>.</span>
|Definition=Adv. [[from another place]], <b class="b3">ἄλλοθεν ἄλλος</b> one [[from one place]], [[another]] [[from another]], Il.2.75, etc., cf. Alc.86, Emp.23, Thgn.518, A. ''Ag.''92,595, etc.; <b class="b3">ἄλλοθεν εἰλήλουθε</b> he came [[from abroad]], Od.3.318; ποθεν ἄλλοθεν 7.52; inAtt., ἄλλοθεν [[ὁθενοῦν]] or [[ἄλλοθεν]] [[ὁποθενοῦν]] [[from what other place soever]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''738c, ''Grg.''512a; οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Id.''Phlb.''3ca: c. gen. loci, ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων Id.''Lg.''707e.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol., dór. [[ἄλλοθα]] A.D.<i>Adu</i>.153.17; [[ἄλλοθε]] Theoc.9.6<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[de otro lugar]], [[de otro sitio]] frec. [[de fuera]] ἄλλοθεν ἔλθῃ <i>Od</i>.7.33, cf. 52, 17.382, αἰ [[γάρ]] κ' [[ἄλλοθεν]] ἔλθη, σὺ δέ φαι κήνοθεν [[ἔμμεναι]] Alc.340, ἄλλοθεν εἰλήλουθεν <i>Od</i>.3.318, [[ἄλλοθεν]] οἰσόμεθα Thgn.518, cf. Emp.B 23.9, οὐκ ἐχόντων ἄλλοθεν δύναμιν Th.3.82, ἄλλοθεν [[βοήθεια]] ... ἔσται τοῖς Ἰουδαίοις [[LXX]] <i>Es</i>.4.14<br /><b class="num">•</b>esp. ref. a la familia [[de otro origen]], [[de otra estirpe]] [[ἄλλοθεν]] γέγονας, [[ἄλλοθεν]] de otro origen (fuera del [[matrimonio]]) has nacido, de otro</i> E.<i>Io</i> 1472, κοὐδείς μ' ἀπώσει πρόσθεν ὥσπερ [[ἄλλοθεν]] E.<i>Heracl</i>.183, οὐκ ἔστ' [[ἄλλοθεν]] τὸ σὸν κάρα E.<i>Heracl</i>.539, c. gen. ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων de otras regiones de Grecia</i> Pl.<i>Lg</i>.707e.<br /><b class="num">2</b> combinado c. [[ἄλλος]] [[cada uno de un sitio]], [[de aquí y de allí]] [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] οὔταζον [[σάκος]] <i>Il</i>.13.551, cf. 2.75, δειδέχατ' [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] <i>Il</i>.9.671, ἐφοίτων <i>Od</i>.9.401, cf. 10.119, ὑπ' ἀσπίδος [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] πτώσσοντες Tyrt.7.35, κλέπτουσιν ἐφ' ἁρπαγῇ ἄλλοθεν [[ἄλλος]] Sol.3.13, cf. Hippon.90.6, A.<i>A</i>.595, ἄλλη δ' [[ἄλλοθεν]] ... λαμπὰς ἀνίσχει A.<i>A</i>.92, καταθέοντες ἀπὸ τῶν λόφων [[ἄλλοι]] [[ἄλλοθεν]] Th.3.97, cf. 8.32, [[ἄλλοθεν]] ἄλλα Emp.B 35.6, ἄλλο [[ἄλλοθεν]] λέγω Pl.<i>Smp</i>.215a<br /><b class="num">•</b>modal [[de modo distinto]], [[a su manera]] σπεύδει δ' [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] cada uno se afana de modo distinto</i> Sol.1.43<br /><b class="num"></b>local, c. gen. [[cada uno desde un sitio]] ἐφύλαττον [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] τοῦ Ὀνείου X.<i>HG</i> 7.1.15.<br /><b class="num">3</b> c. otros adverbios: [[ποθεν ἄλλοθεν]] = [[de cualquier otro sitio]]</i>, <i>Od</i>.7.52, τοῖς [[ἄλλοθεν]] ποθεν ἐμοὶ ἀπαγγέλλουσιν para quienes me han provisto de noticias procedentes de muy variado origen</i> Th.1.22, cf. 35, ἐὰν μή πόθεν [[ἄλλοθεν]] ... φαίνηται σιτωνεῖν <i>SIG</i> 976.33 (Samos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[por cualquier otro origen]], [[por cualquier otro medio]] χρῆν γὰρ [[ἄλλοθεν]] πόθεν βροτοὺς παῖδας τεκνοῦσθαι E.<i>Med</i>.573, c. ὅθεν: σίτου ἐξαγωγὴν ... ἐκ Χερρονήσου καὶ [[ἄλλοθεν]] ὅθεν <i>IG</i> 12(8).156B.16 (Cora, Samotracia III a.C.), [[ἄλλοθεν ὁθενοῦν]] Pl.<i>Lg</i>.738c, [[ἄλλοθεν ὁποθενοῦν]] Pl.<i>Grg</i>.512a, [[οὐδαμόθεν ἄλλοθεν]] Pl.<i>Phlb</i>.30a, cf. X.<i>Mem</i>.3.3.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] anders woher; häufig [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], der eine von hier, der andere von dort, von, auf verschiedenen Seiten, mit dem plur. verbi, Hom. z. B. Iliad. 9, 311 Od. 9, 401. 18, 231; – ebenso Aesch.; ἄλλη [[ἄλλοθεν]] λαμπὰς ἀνίσ γει Ag. 92; Soph. [[ἄλλοθεν]] ἄλλαι O. R. 183 ch., Theocr. 1, 34. 25, 70; Plat. Conv. 215 a, Xen. Hell. 2, 3, 23 u. sonst. Auch ποθὲν [[ἄλλοθεν]], irgendwo anders her, Od. 5, 490. 7, 52; Plat. Legg. VI, 758 b; Isocr. 4, 1. 33; ἄλλ. όποθενοῦν, auf jede beliebige andere Weise, Plat. Gorg. 512 a Legg. V, 738 c; Xen. Cyr. 6, 1, 16; [[ἄλλοθεν]] [[οὐδαμόθεν]], aus keinem andern Orte, Mem. 3, 3, 12; – τῶν Ἑλλήνων Plat. Legg. IV, 707 e. – Auch ἄλλοθε, Theocr. 9, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] anders woher; häufig [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], der eine von hier, der andere von dort, von, auf verschiedenen Seiten, mit dem plur. verbi, Hom. z. B. Iliad. 9, 311 Od. 9, 401. 18, 231; – ebenso Aesch.; ἄλλη [[ἄλλοθεν]] λαμπὰς ἀνίσ γει Ag. 92; Soph. [[ἄλλοθεν]] ἄλλαι O. R. 183 ch., Theocr. 1, 34. 25, 70; Plat. Conv. 215 a, Xen. Hell. 2, 3, 23 u. sonst. Auch ποθὲν [[ἄλλοθεν]], irgendwo anders her, Od. 5, 490. 7, 52; Plat. Legg. VI, 758 b; Isocr. 4, 1. 33; ἄλλ. όποθενοῦν, auf jede beliebige andere Weise, Plat. Gorg. 512 a Legg. V, 738 c; Xen. Cyr. 6, 1, 16; [[ἄλλοθεν]] [[οὐδαμόθεν]], aus keinem andern Orte, Mem. 3, 3, 12; – τῶν Ἑλλήνων Plat. Legg. IV, 707 e. – Auch ἄλλοθε, Theocr. 9, 6.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d'un autre côté, d'ailleurs : [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] l'un d'un lieu, l'autre d'un autre ; <i>fig.</i> [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] IL (et vous chefs des Grecs) chacun de votre côté ; ἄλλοθέ ποθεν de qqe autre lieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], [[-θεν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄλλοθεν:''' adv. [[из другого места]], [[с другой стороны]]: ἄλλοθεν [[ἄλλος]] Hom., Aesch., Soph. [[каждый со своей стороны]], [[отовсюду]]; ἄλλοθεν ποθεν Hom., Plat. из какого-л. другого места, еще откуда-л.; [[οὐδαμόθεν]] ἄλλοθεν Plat. больше ниоткуда или неоткуда; ἐκ Ἄργους καὶ ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων Plat. из Аргоса и из других мест Греции.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄλλοθεν''': Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], [[ἄλλος]] ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ [[ἄλλος]] ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· [[ἄλλοθεν]] εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου [[ἄλλοθεν]] τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.
|lstext='''ἄλλοθεν''': Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], [[ἄλλος]] ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ [[ἄλλος]] ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· [[ἄλλοθεν]] εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου [[ἄλλοθεν]] τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’un autre côté, d’ailleurs : [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] l’un d’un lieu, l’autre d’un autre ; <i>fig.</i> [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] IL (et vous chefs des Grecs) chacun de votre côté ; ἄλλοθέ ποθεν de qqe autre lieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], -θεν.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[from]] [[elsewhere]]; ‘[[from]] [[abroad]],’ Od. 3.318; [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], ‘[[one]] [[from]] [[one]] [[side]], [[another]] [[from]] [[another]].’
|auten=[[from]] [[elsewhere]]; ‘[[from]] [[abroad]],’ Od. 3.318; [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], ‘[[one]] [[from]] [[one]] [[side]], [[another]] [[from]] [[another]].’
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol., dór. ἄλλοθα A.D.<i>Adu</i>.153.17; ἄλλοθε Theoc.9.6<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[de otro lugar]], [[de otro sitio]] frec. [[de fuera]] ἄ. ἔλθῃ <i>Od</i>.7.33, cf. 52, 17.382, αἰ [[γάρ]] κ' [[ἄλλοθεν]] ἔλθη, σὺ δέ φαι κήνοθεν [[ἔμμεναι]] Alc.340, ἄ. εἰλήλουθεν <i>Od</i>.3.318, [[ἄλλοθεν]] οἰσόμεθα Thgn.518, cf. Emp.B 23.9, οὐκ ἐχόντων ἄ. δύναμιν Th.3.82, ἄ. [[βοήθεια]] ... ἔσται τοῖς Ἰουδαίοις LXX <i>Es</i>.4.14<br /><b class="num">•</b>esp. ref. a la familia [[de otro origen]], [[de otra estirpe]] [[ἄλλοθεν]] γέγονας, [[ἄλλοθεν]] de otro origen (fuera del matrimonio) has nacido, de otro</i> E.<i>Io</i> 1472, κοὐδείς μ' ἀπώσει πρόσθεν ὥσπερ [[ἄλλοθεν]] E.<i>Heracl</i>.183, οὐκ ἔστ' [[ἄλλοθεν]] τὸ σὸν κάρα E.<i>Heracl</i>.539, c. gen. ἄ. τῶν Ἑλλήνων de otras regiones de Grecia</i> Pl.<i>Lg</i>.707e.<br /><b class="num">2</b> combinado c. [[ἄλλος]] [[cada uno de un sitio]], [[de aquí y de allí]] [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] οὔταζον σάκος <i>Il</i>.13.551, cf. 2.75, δειδέχατ' [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] <i>Il</i>.9.671, ἐφοίτων <i>Od</i>.9.401, cf. 10.119, ὑπ' ἀσπίδος [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] πτώσσοντες Tyrt.7.35, κλέπτουσιν ἐφ' ἁρπαγῇ ἄ. [[ἄλλος]] Sol.3.13, cf. Hippon.90.6, A.<i>A</i>.595, ἄλλη δ' [[ἄλλοθεν]] ... λαμπὰς ἀνίσχει A.<i>A</i>.92, καταθέοντες ἀπὸ τῶν λόφων [[ἄλλοι]] [[ἄλλοθεν]] Th.3.97, cf. 8.32, [[ἄλλοθεν]] ἄλλα Emp.B 35.6, ἄλλο [[ἄλλοθεν]] λέγω Pl.<i>Smp</i>.215a<br /><b class="num">•</b>modal [[de modo distinto]], [[a su manera]] σπεύδει δ' [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] cada uno se afana de modo distinto</i> Sol.1.43<br /><b class="num">•</b>local, c. gen. [[cada uno desde un sitio]] ἐφύλαττον [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] τοῦ Ὀνείου X.<i>HG</i> 7.1.15.<br /><b class="num">3</b> c. otros adverbios: ποθεν [[ἄλλοθεν]] de cualquier otro sitio</i>, <i>Od</i>.7.52, τοῖς [[ἄλλοθεν]] ποθεν ἐμοὶ ἀπαγγέλλουσιν para quienes me han provisto de noticias procedentes de muy variado origen</i> Th.1.22, cf. 35, ἐὰν μή πόθεν [[ἄλλοθεν]] ... φαίνηται σιτωνεῖν <i>SIG</i> 976.33 (Samos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[por cualquier otro origen]], [[por cualquier otro medio]] χρῆν γὰρ [[ἄλλοθεν]] πόθεν βροτοὺς παῖδας τεκνοῦσθαι E.<i>Med</i>.573, c. ὅθεν: σίτου ἐξαγωγὴν ... ἐκ Χερρονήσου καὶ [[ἄλλοθεν]] ὅθεν <i>IG</i> 12(8).156B.16 (Cora, Samotracia III a.C.), ἄ. ὁθενοῦν Pl.<i>Lg</i>.738c, ἄ. ὁποθενοῦν Pl.<i>Grg</i>.512a, οὐδαμόθεν ἄ. Pl.<i>Phlb</i>.30a, cf. X.<i>Mem</i>.3.3.12.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄλλοθεν]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br /><b>1.</b> από [[άλλο]] [[μέρος]], από [[αλλού]]<br /><b>2.</b> από [[άλλο]] [[πρόσωπο]], από [[άλλη]] [[πηγή]] ή [[αιτία]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]]», [[άλλος]] από ένα [[μέρος]] και [[άλλος]] από [[άλλο]]<br />«[[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν ή ὁποθενοῦν», από οποιοδήποτε [[άλλο]] [[μέρος]]<br />«[[ἄλλοθεν]] ποθεν», από κάποιο [[άλλο]] [[μέρος]]<br />«[[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]]», από κανένα [[άλλο]] [[μέρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄλλος]] (<b>[[πρβλ]].</b> και <i>ἀλλο</i>-] <span style="color: red;">+</span> επιρρ. κατάλ. -<i>θεν</i>].
|mltxt=[[ἄλλοθεν]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br /><b>1.</b> από [[άλλο]] [[μέρος]], από [[αλλού]]<br /><b>2.</b> από [[άλλο]] [[πρόσωπο]], από [[άλλη]] [[πηγή]] ή [[αιτία]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]]», [[άλλος]] από ένα [[μέρος]] και [[άλλος]] από [[άλλο]]<br />«[[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν ή ὁποθενοῦν», από οποιοδήποτε [[άλλο]] [[μέρος]]<br />«[[ἄλλοθεν]] ποθεν», από κάποιο [[άλλο]] [[μέρος]]<br />«[[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]]», από κανένα [[άλλο]] [[μέρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄλλος]] ([[πρβλ]]. και <i>ἀλλο</i>-] <span style="color: red;">+</span> επιρρ. κατάλ. -<i>θεν</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄλλοθεν:''' επίρρ., από [[άλλο]] [[τόπο]], [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], ο [[ένας]] από ένα [[τόπο]], ο [[άλλος]] από άλλον, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· [[ἄλλοθεν]], απ' έξω, σε Ομήρ. Οδ.· [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], στο ίδ.
|lsmtext='''ἄλλοθεν:''' επίρρ., από [[άλλο]] [[τόπο]], [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], ο [[ένας]] από ένα [[τόπο]], ο [[άλλος]] από άλλον, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· [[ἄλλοθεν]], απ' έξω, σε Ομήρ. Οδ.· [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], στο ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄλλοθεν:''' adv. из другого места, с другой стороны: ἄ. [[ἄλλος]] Hom., Aesch., Soph. каждый со своей стороны, отовсюду; ἄ. ποθεν Hom., Plat. из какого-л. другого места, еще откуда-л.; [[οὐδαμόθεν]] ἄ. Plat. больше ниоткуда или неоткуда; ἐκ Ἄργους καὶ ἄ. τῶν Ἑλλήνων Plat. из Аргоса и из других мест Греции.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />from [[another]] [[place]], [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] one from one [[place]], [[another]] from [[another]], Il., etc.; [[ἄλλοθεν]] from [[abroad]], Od.; [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]] Od.
|mdlsjtxt=from [[another]] [[place]], [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] one from one [[place]], [[another]] from [[another]], Il., etc.; [[ἄλλοθεν]] from [[abroad]], Od.; [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]] Od.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[from another quarter]], [[from another source]], [[from elsewhere]]
|woodrun=[[from another quarter]], [[from another source]], [[from elsewhere]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[aliunde]]'', [[from another source]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.1/ 1.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.35.3/ 1.35.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.7/ 3.82.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.4/ 4.28.4],<br><i>cum</i> <i>with</i> ἄλλος,[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.97.3/ 3.97.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.32.1/ 8.32.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:56, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄλλοθεν Medium diacritics: ἄλλοθεν Low diacritics: άλλοθεν Capitals: ΑΛΛΟΘΕΝ
Transliteration A: állothen Transliteration B: allothen Transliteration C: allothen Beta Code: a)/lloqen

English (LSJ)

Adv. from another place, ἄλλοθεν ἄλλος one from one place, another from another, Il.2.75, etc., cf. Alc.86, Emp.23, Thgn.518, A. Ag.92,595, etc.; ἄλλοθεν εἰλήλουθε he came from abroad, Od.3.318; ποθεν ἄλλοθεν 7.52; inAtt., ἄλλοθεν ὁθενοῦν or ἄλλοθεν ὁποθενοῦν from what other place soever, Pl.Lg.738c, Grg.512a; οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Id.Phlb.3ca: c. gen. loci, ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων Id.Lg.707e.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): eol., dór. ἄλλοθα A.D.Adu.153.17; ἄλλοθε Theoc.9.6
adv.
1 de otro lugar, de otro sitio frec. de fuera ἄλλοθεν ἔλθῃ Od.7.33, cf. 52, 17.382, αἰ γάρ κ' ἄλλοθεν ἔλθη, σὺ δέ φαι κήνοθεν ἔμμεναι Alc.340, ἄλλοθεν εἰλήλουθεν Od.3.318, ἄλλοθεν οἰσόμεθα Thgn.518, cf. Emp.B 23.9, οὐκ ἐχόντων ἄλλοθεν δύναμιν Th.3.82, ἄλλοθεν βοήθεια ... ἔσται τοῖς Ἰουδαίοις LXX Es.4.14
esp. ref. a la familia de otro origen, de otra estirpe ἄλλοθεν γέγονας, ἄλλοθεν de otro origen (fuera del matrimonio) has nacido, de otro E.Io 1472, κοὐδείς μ' ἀπώσει πρόσθεν ὥσπερ ἄλλοθεν E.Heracl.183, οὐκ ἔστ' ἄλλοθεν τὸ σὸν κάρα E.Heracl.539, c. gen. ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων de otras regiones de Grecia Pl.Lg.707e.
2 combinado c. ἄλλος cada uno de un sitio, de aquí y de allí ἄλλοθεν ἄλλος οὔταζον σάκος Il.13.551, cf. 2.75, δειδέχατ' ἄλλοθεν ἄλλος Il.9.671, ἐφοίτων Od.9.401, cf. 10.119, ὑπ' ἀσπίδος ἄλλοθεν ἄλλος πτώσσοντες Tyrt.7.35, κλέπτουσιν ἐφ' ἁρπαγῇ ἄλλοθεν ἄλλος Sol.3.13, cf. Hippon.90.6, A.A.595, ἄλλη δ' ἄλλοθεν ... λαμπὰς ἀνίσχει A.A.92, καταθέοντες ἀπὸ τῶν λόφων ἄλλοι ἄλλοθεν Th.3.97, cf. 8.32, ἄλλοθεν ἄλλα Emp.B 35.6, ἄλλο ἄλλοθεν λέγω Pl.Smp.215a
modal de modo distinto, a su manera σπεύδει δ' ἄλλοθεν ἄλλος cada uno se afana de modo distinto Sol.1.43
local, c. gen. cada uno desde un sitio ἐφύλαττον ἄλλος ἄλλοθεν τοῦ Ὀνείου X.HG 7.1.15.
3 c. otros adverbios: ποθεν ἄλλοθεν = de cualquier otro sitio, Od.7.52, τοῖς ἄλλοθεν ποθεν ἐμοὶ ἀπαγγέλλουσιν para quienes me han provisto de noticias procedentes de muy variado origen Th.1.22, cf. 35, ἐὰν μή πόθεν ἄλλοθεν ... φαίνηται σιτωνεῖν SIG 976.33 (Samos II a.C.)
fig. por cualquier otro origen, por cualquier otro medio χρῆν γὰρ ἄλλοθεν πόθεν βροτοὺς παῖδας τεκνοῦσθαι E.Med.573, c. ὅθεν: σίτου ἐξαγωγὴν ... ἐκ Χερρονήσου καὶ ἄλλοθεν ὅθεν IG 12(8).156B.16 (Cora, Samotracia III a.C.), ἄλλοθεν ὁθενοῦν Pl.Lg.738c, ἄλλοθεν ὁποθενοῦν Pl.Grg.512a, οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Pl.Phlb.30a, cf. X.Mem.3.3.12.

German (Pape)

[Seite 103] anders woher; häufig ἄλλοθεν ἄλλος, der eine von hier, der andere von dort, von, auf verschiedenen Seiten, mit dem plur. verbi, Hom. z. B. Iliad. 9, 311 Od. 9, 401. 18, 231; – ebenso Aesch.; ἄλλη ἄλλοθεν λαμπὰς ἀνίσ γει Ag. 92; Soph. ἄλλοθεν ἄλλαι O. R. 183 ch., Theocr. 1, 34. 25, 70; Plat. Conv. 215 a, Xen. Hell. 2, 3, 23 u. sonst. Auch ποθὲν ἄλλοθεν, irgendwo anders her, Od. 5, 490. 7, 52; Plat. Legg. VI, 758 b; Isocr. 4, 1. 33; ἄλλ. όποθενοῦν, auf jede beliebige andere Weise, Plat. Gorg. 512 a Legg. V, 738 c; Xen. Cyr. 6, 1, 16; ἄλλοθεν οὐδαμόθεν, aus keinem andern Orte, Mem. 3, 3, 12; – τῶν Ἑλλήνων Plat. Legg. IV, 707 e. – Auch ἄλλοθε, Theocr. 9, 6.

French (Bailly abrégé)

adv.
d'un autre côté, d'ailleurs : ἄλλοθεν ἄλλος l'un d'un lieu, l'autre d'un autre ; fig. ἄλλοθεν ἄλλος IL (et vous chefs des Grecs) chacun de votre côté ; ἄλλοθέ ποθεν de qqe autre lieu.
Étymologie: ἄλλος, -θεν.

Russian (Dvoretsky)

ἄλλοθεν: adv. из другого места, с другой стороны: ἄλλοθεν ἄλλος Hom., Aesch., Soph. каждый со своей стороны, отовсюду; ἄλλοθεν ποθεν Hom., Plat. из какого-л. другого места, еще откуда-л.; οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Plat. больше ниоткуда или неоткуда; ἐκ Ἄργους καὶ ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων Plat. из Аргоса и из других мест Греции.

Greek (Liddell-Scott)

ἄλλοθεν: Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, ἄλλοθεν ἄλλος, ἄλλος ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ ἄλλος ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· ἄλλοθεν εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., ἄλλοθεν ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: οὐδαμόθεν ἄλλοθεν, ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.

English (Autenrieth)

from elsewhere; ‘from abroad,’ Od. 3.318; ἄλλοθεν ἄλλος, ‘one from one side, another from another.’

Greek Monolingual

ἄλλοθεν επίρρ. (Α)
1. από άλλο μέρος, από αλλού
2. από άλλο πρόσωπο, από άλλη πηγή ή αιτία
3. φρ. «ἄλλοθεν ἄλλος», άλλος από ένα μέρος και άλλος από άλλο
«ἄλλοθεν ὁθενοῦν ή ὁποθενοῦν», από οποιοδήποτε άλλο μέρος
«ἄλλοθεν ποθεν», από κάποιο άλλο μέρος
«οὐδαμόθεν ἄλλοθεν», από κανένα άλλο μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄλλος (πρβλ. και ἀλλο-] + επιρρ. κατάλ. -θεν].

Greek Monotonic

ἄλλοθεν: επίρρ., από άλλο τόπο, ἄλλοθεν ἄλλος, ο ένας από ένα τόπο, ο άλλος από άλλον, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· ἄλλοθεν, απ' έξω, σε Ομήρ. Οδ.· οὐδαμόθεν ἄλλοθεν, στο ίδ.

Middle Liddell

from another place, ἄλλοθεν ἄλλος one from one place, another from another, Il., etc.; ἄλλοθεν from abroad, Od.; οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Od.

English (Woodhouse)

from another quarter, from another source, from elsewhere

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

aliunde, from another source, 1.22.1, 1.35.3, 3.82.7, 4.28.4,
cum with ἄλλος,3.97.3, 8.32.1.