infundo: Difference between revisions
τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> verser dans, répandre dans : [[aliquid]] in [[vas]] Cic. Tusc. 1, 61, verser qqch. dans un vase ; alicui [[aurum]] in os Plin. 33, 48, verser de l’or dans la bouche de qqn ; [[vinum]] [[cribro]] Sen. Ben. 7, 19, 1, verser du vin sur un crible || [pass. réfl.] se répandre dans : [[portus]] [[usque]] in [[sinus]] oppidi infusi Cic. Rep. 3, 43, ports qui s’étendent jusqu’au cœur de la ville ; cum [[sol]] in aliquem [[clausum]] locum [[infusus]] [[est]] Sen. Nat. 5, 1, 2, quand le soleil se glisse dans qq. lieu fermé<br /><b>2</b> verser à qqn qqch., faire absorber : alicui [[venenum]] Cic. Phil. 11, 13, verser du poison à qqn, cf. Hor. Epo. 5, 77<br /><b>3</b> faire pénétrer dans : orationem in aures alicujus Cic. de Or. 2, 355, verser des paroles dans l’oreille de qqn ; vitia in civitatem Cic. Leg. 3, 32, répandre des [[vices]] dans l’État || [pass. réfl.] se glisser dans : Cic. Br. 62 ; Fam. 9, 15, 2<br /><b>4</b> répandre sur : nimbum [[desuper]] alicui Virg. En. 4, 122, répandre un nuage sur qqn ; gemmas [[mare]] litoribus infundit Curt. 8, 9, 19, la mer répand des pierres précieuses sur les rivages ; ingentem vim sagittarum ratibus Curt. 7, 9, 8, faire pleuvoir une masse de flèches sur les radeaux ; infuso igni Liv. 37, 30, 5, le feu se transmettant ; sole infuso Virg. En. 9, 461, le soleil répandant ses rayons ; [poét.] humeris infusa capillos Ov. M. 7, 183, laissant sa chevelure flotter sur ses épaules || [poét.] [[infusus]] gremio alicujus Virg. En. 8, 406, étendu sur le sein de qqn ; collo Ov. H. 2, 93, attaché au cou de qqn<br /><b>5</b> arroser, mouiller : olivas [[aceto]] Col. Rust. 12, 47, arroser les olives de vinaigre. | |gf=<b>īnfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> verser dans, répandre dans : [[aliquid]] in [[vas]] Cic. Tusc. 1, 61, verser qqch. dans un vase ; alicui [[aurum]] in os Plin. 33, 48, verser de l’or dans la bouche de qqn ; [[vinum]] [[cribro]] Sen. Ben. 7, 19, 1, verser du vin sur un crible || [pass. réfl.] se répandre dans : [[portus]] [[usque]] in [[sinus]] oppidi infusi Cic. Rep. 3, 43, ports qui s’étendent jusqu’au cœur de la ville ; cum [[sol]] in aliquem [[clausum]] locum [[infusus]] [[est]] Sen. Nat. 5, 1, 2, quand le soleil se glisse dans qq. lieu fermé<br /><b>2</b> verser à qqn qqch., faire absorber : alicui [[venenum]] Cic. Phil. 11, 13, verser du poison à qqn, cf. Hor. Epo. 5, 77<br /><b>3</b> faire pénétrer dans : orationem in aures alicujus Cic. de Or. 2, 355, verser des paroles dans l’oreille de qqn ; vitia in civitatem Cic. Leg. 3, 32, répandre des [[vices]] dans l’État || [pass. réfl.] se glisser dans : Cic. Br. 62 ; Fam. 9, 15, 2<br /><b>4</b> répandre sur : nimbum [[desuper]] alicui Virg. En. 4, 122, répandre un nuage sur qqn ; gemmas [[mare]] litoribus infundit Curt. 8, 9, 19, la mer répand des pierres précieuses sur les rivages ; ingentem vim sagittarum ratibus Curt. 7, 9, 8, faire pleuvoir une masse de flèches sur les radeaux ; infuso igni Liv. 37, 30, 5, le feu se transmettant ; sole infuso Virg. En. 9, 461, le soleil répandant ses rayons ; [poét.] humeris infusa capillos Ov. M. 7, 183, laissant sa chevelure flotter sur ses épaules || [poét.] [[infusus]] gremio alicujus Virg. En. 8, 406, étendu sur le sein de qqn ; collo Ov. H. 2, 93, attaché au cou de qqn<br /><b>5</b> arroser, mouiller : olivas [[aceto]] Col. Rust. 12, 47, arroser les olives de vinaigre.||[pass. réfl.] se répandre dans : [[portus]] [[usque]] in [[sinus]] oppidi infusi Cic. Rep. 3, 43, ports qui s’étendent jusqu’au cœur de la ville ; cum [[sol]] in aliquem [[clausum]] locum [[infusus]] [[est]] Sen. Nat. 5, 1, 2, quand le soleil se glisse dans qq. lieu fermé<br /><b>2</b> verser à qqn qqch., faire absorber : alicui [[venenum]] Cic. Phil. 11, 13, verser du poison à qqn, cf. Hor. Epo. 5, 77<br /><b>3</b> faire pénétrer dans : orationem in aures alicujus Cic. de Or. 2, 355, verser des paroles dans l’oreille de qqn ; vitia in civitatem Cic. Leg. 3, 32, répandre des [[vices]] dans l’État||[pass. réfl.] se glisser dans : Cic. Br. 62 ; Fam. 9, 15, 2<br /><b>4</b> répandre sur : nimbum [[desuper]] alicui Virg. En. 4, 122, répandre un nuage sur qqn ; gemmas [[mare]] litoribus infundit Curt. 8, 9, 19, la mer répand des pierres précieuses sur les rivages ; ingentem vim sagittarum ratibus Curt. 7, 9, 8, faire pleuvoir une masse de flèches sur les radeaux ; infuso igni Liv. 37, 30, 5, le feu se transmettant ; sole infuso Virg. En. 9, 461, le soleil répandant ses rayons ; [poét.] humeris infusa capillos Ov. M. 7, 183, laissant sa chevelure flotter sur ses épaules||[poét.] [[infusus]] gremio alicujus Virg. En. 8, 406, étendu sur le sein de qqn ; collo Ov. H. 2, 93, attaché au cou de qqn<br /><b>5</b> arroser, mouiller : olivas [[aceto]] Col. Rust. 12, 47, arroser les olives de vinaigre. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-fundo: fūdi, fūsum, 3, v. a.,
I to pour in, upon, or into (syn. invergere).
I Lit.: aliquid in aliquod vas, Cic. Tusc. 1, 25, 61: vinum reticulo aut cribro, Sen. Ben. 7, 19: aliquid in nares, Plin. 20, 17, 69, § 180: sine riguis mare in salinas infundentibus, id. 31, 7, 39, § 81: rex Mithridates Aquilio duci capto aurum in os infudit, id. 33, 3, 14, § 48: animas formatae terrae, Ov. M. 1, 364; Plin. 3, 1, 1, § 5: sibi resinam et nardum, to anoint one's self with, Auct. B. H. 33; Plin. 10, 46, 63, § 129.—
B Transf.
1 Infundere alicui aliquid, to pour out for, to administer to, present to, lay before: alicui venenum, Cic. Phil. 11, 6, 13: alicui poculum, Hor. Epod. 5, 77: jumentis hordea, Juv. 8, 154: (Neroni) totam tremuli frontem pulli, id. 6, 616.—Esp., as a medicine, to administer to a person, for a disease: (aloë) dysenteriae infunditur, Plin. 27, 4, 5, § 20: tenesmo et dysentericis, id. 20, 21, 84, § 227.—With abl.: clystere, Plin. 24, 9, 40, § 66.—
2 To wet, moisten: olivam aceto non acerrimo, Col. 12, 47: si uvam nimius imber infuderit, Pall. 11, 9.—
3 To pour out, cast, hurl anywhere: nimbum desuper alicui, Verg. A. 4, 122: gemmas margaritasque mare littoribus infundit, Curt. 8, 9: vim sagittarum ratibus, id. 9, 7: agmen urbi, Flor. 3, 21, 6: agmina infusa Graecis, Curt. 5, 7, 1; cf. 7, 9, 8.—
4 To mix itself, mingle with any thing: cum homines humiliores in alienum ejusdem nominis infunderentur genus, Cic. Brut. 16, 62; id. Fam. 9, 15, 2.—
II Trop., to pour into, spread over, communicate, impart: orationem in aures tuas, Cic. de Or. 2, 87, 355: aliquid ejusmodi auribus ejus, Amm. 14, 9, 2: imperatoris auribus, id. 15, 3, 5: magorum sensibus, id. 23, 6, 33: per aures cantum, Sil. 11, 433: vitia in civitatem, Cic. Leg. 3, 14, 32: nihil ex illius animo quod semel esset infusum, umquam effluere potuisse, id. de Or. 2, 47, 300: rebus lumen, Sen. Hipp. 154: civitati detrimenta (acc. to others, infligere), Just. 3, 5.— Hence, in-fūsus, a, um, P. a., poured over or into.
A Lit.: sucus infusus auribus, Plin. 20, 8, 27, § 69: cinis in aurem, id. 30, 3, 8, § 24: sucus per nares, id. 25, 13, 92, § 144: vino, drunk with wine, Macr. S. 7, 5: infusam vomitu egerere aquam, swallowed, Curt. 7, 5, 8.—
B Transf., of things not fluid: nudos umeris infusa capillos, falling down on, Ov. M. 7, 183: canitiem infuso pulvere foedans, Cat. 64, 224: si qua concurrerat, obruebatur (navis) infuso igni, Liv. 37, 30, 5: sole infuso (terris), at daybreak, Verg. A. 9, 461: conjugis gremio, resting on her bosom, id. ib. 8, 406: collo infusa amantis, Ov. H. 2, 93: populus circo, Verg. A. 5, 552: totamque infusa per artus Mens agitat molem, id. ib. 6, 726: infusa tranquilla per aethera pace, Sil. 7, 258: cera in eam formam gypsi infusa, Plin. 35, 12, 4, § 153: imago senis cadaveri infusa, Quint. 6, 1, 40.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnfundō,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,
1 verser dans, répandre dans : aliquid in vas Cic. Tusc. 1, 61, verser qqch. dans un vase ; alicui aurum in os Plin. 33, 48, verser de l’or dans la bouche de qqn ; vinum cribro Sen. Ben. 7, 19, 1, verser du vin sur un crible || [pass. réfl.] se répandre dans : portus usque in sinus oppidi infusi Cic. Rep. 3, 43, ports qui s’étendent jusqu’au cœur de la ville ; cum sol in aliquem clausum locum infusus est Sen. Nat. 5, 1, 2, quand le soleil se glisse dans qq. lieu fermé
2 verser à qqn qqch., faire absorber : alicui venenum Cic. Phil. 11, 13, verser du poison à qqn, cf. Hor. Epo. 5, 77
3 faire pénétrer dans : orationem in aures alicujus Cic. de Or. 2, 355, verser des paroles dans l’oreille de qqn ; vitia in civitatem Cic. Leg. 3, 32, répandre des vices dans l’État || [pass. réfl.] se glisser dans : Cic. Br. 62 ; Fam. 9, 15, 2
4 répandre sur : nimbum desuper alicui Virg. En. 4, 122, répandre un nuage sur qqn ; gemmas mare litoribus infundit Curt. 8, 9, 19, la mer répand des pierres précieuses sur les rivages ; ingentem vim sagittarum ratibus Curt. 7, 9, 8, faire pleuvoir une masse de flèches sur les radeaux ; infuso igni Liv. 37, 30, 5, le feu se transmettant ; sole infuso Virg. En. 9, 461, le soleil répandant ses rayons ; [poét.] humeris infusa capillos Ov. M. 7, 183, laissant sa chevelure flotter sur ses épaules || [poét.] infusus gremio alicujus Virg. En. 8, 406, étendu sur le sein de qqn ; collo Ov. H. 2, 93, attaché au cou de qqn
5 arroser, mouiller : olivas aceto Col. Rust. 12, 47, arroser les olives de vinaigre.