oppidum: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=(1) <b>oppĭdum</b>,⁶ ī, n. (ob, [[pedum]], [[πέδον]]),<br /><b>1</b> ville fortifiée, place [[forte]] : Cic. Rep. 1, 41 || tout endroit fortifié : Cæs. G. 5, 21 || = enceinte de Rome : Liv. 42, 36<br /><b>2</b> chef-lieu d’un territoire, ville d’un pays [[civitas]] = pays, organisation politique] : Cic. Verr. 2, 4, 72<br /><b>3</b> barrières du cirque : [[Varro]] L. 5, 153. gén. pl. [[oppidum]] Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 4.||tout endroit fortifié : Cæs. G. 5, 21| | |gf=(1) <b>oppĭdum</b>,⁶ ī, n. (ob, [[pedum]], [[πέδον]]),<br /><b>1</b> ville fortifiée, place [[forte]] : Cic. Rep. 1, 41 || tout endroit fortifié : Cæs. G. 5, 21 || = enceinte de Rome : Liv. 42, 36<br /><b>2</b> chef-lieu d’un territoire, ville d’un pays [[civitas]] = pays, organisation politique] : Cic. Verr. 2, 4, 72<br /><b>3</b> barrières du cirque : [[Varro]] L. 5, 153. gén. pl. [[oppidum]] Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 4.||tout endroit fortifié : Cæs. G. 5, 21| | ||
|=enceinte de Rome : Liv. 42, 36<br /><b>2</b> chef-lieu d’un territoire, ville d’un pays [[civitas]] = pays, organisation politique] : Cic. Verr. 2, 4, 72<br /><b>3</b> barrières du cirque : [[Varro]] L. 5, 153. gén. pl. [[oppidum]] Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 4. | |=enceinte de Rome : Liv. 42, 36<br /><b>2</b> chef-lieu d’un territoire, ville d’un pays [[civitas]] = pays, organisation politique] : Cic. Verr. 2, 4, 72<br /><b>3</b> barrières du cirque : [[Varro]] L. 5, 153. gén. pl. [[oppidum]] Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=oppidum, ī, n. (aus *op-[[pedum]]; vgl. griech. [[πέδον]], [[Grund]], [[Boden]]), [[jeder]] umfriedigte [[Raum]]; dah. I) (altlat.) die [[Schranken]] [[des]] [[Zirkus]], Naev. b. [[Varro]] LL. 5, 153. – II) [[als]] fester [[Sitz]], fester [[Punkt]], fester [[Platz]] = a) die [[Stadt]] [[als]] [[Aufenthaltsort]], [[Wohnplatz]], opp. [[Genabum]], Caes.: opp. [[Mitylene]], Vitr.: antiquum opulentum opp., Enn. fr.: opp. maritimum, Liv.: [[novum]] Gallorum opp., Liv.: opp. [[parvulum]], Curt.: opp. [[pervetus]] in [[Sicilia]], Cic.: libera ac foederata oppida, Suet:: [[oppidum]] aedificare, Liv.: [[post]] me erat [[Aegina]], [[ante]] me [[Megara]], dextrā Piraeus, sinistrā [[Corinthus]]; [[quae]] oppida quodam tempore florentissima fuerunt, [[nunc]] prostrata ac diruta [[ante]] oculos iacent, Sulp. in Cic. ep.: cum [[uno]] [[loco]] [[tot]] oppidûm cadavera proiecta iacent, Sulp. in Cic. ep.: sanguine per [[triduum]] in [[oppido]] (in der St. = in Rom) pluisse, Liv.: urbe oppidove (aus Rom od. [[einer]] [[Landstadt]]) [[egressus]], Suet. – [[mit]] Genet. [[des]] Städtenamens ([[wie]] [[ἄστυ]]), in [[oppido]] Antiochiae, Cic. ad Att. 5, 18, 1. – Plur. oppida, [[dichterisch]] = die Prachtgebäude der [[Stadt]], die [[Staatsgebäude]], Hor. carm. 2, 15, 18. – b) [[ein]] verschanzter [[Wald]] [[bei]] den Britanniern, Caes. b. G. 5, 21, 3. – / Genet. Plur. oppidûm, Sulp. in Cic. ep. 4, 5, 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
oppĭdum: i (
I gen. plur oppidūm, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4; old abl plur. oppedeis, Lex. Servil.), n. ob and pedum; Gr. πέδον; Sanscr pada-m, on or over the plain.
I A town (of towns other than Rome, which was called Urbs; though occasionally the term oppidum was applied to Rome) (class.): oppidum ab opi dictum, quod munitur opis causā, ubi sit: et quod opus est ad vitam gerundam, Varr. L. L. 5, § 141 Müll.; cf. Fest. p. 202: hi coetus (hominum) sedem primum certo loco domiciliorum causā constituerunt, quam cum locis manuque saepsissent, ejusmodi conjunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt, Cic. Rep. 1, 26, 41: Athenas anticum opulentum oppidum Contempla, Enn. ap. Non. 470, 5 (Trag. v. 324 Vahl.): fortunatum oppidum, Plaut. Cist. 1, 1, 81: Segesta est oppidum pervetus in Siciliā, Cic. Verr. 2, 4, 33, § 72: praesidia in oppidis, id. Att. 8, 11, B, § 1: Romana per oppida, Verg. G. 2, 176: urbe (i.e. Romā) oppidove ullo, Suet. Oth. 1.—Constr. with gen., of name of a town: Antiochiae, Cic. Att. 5, 18, 1.—Of Rome: per totum oppidum, all through the town, i.e. Rome, Varr. L. L. 6 § 14 Müll.: eos (legatos) in oppidum intromitti non placuit, Liv. 42, 36: oppidum Martis, Mart. 10, 30, 2.—In like manner oppidum denotes Athens, Nep. Milt. 4, 2; and Thebes, id. Pel. 1, 2.—In a fig. of an old man: ad hoc ego oppidum vetus continuo legiones meas Protinus adducam: hoc si expugno, etc., Plaut. Ps. 2, 1, 12.—
B Transf., the inhabitants of a town: illic oppida tota canem venerantur, nemo Dianam, Juv. 15, 8.—
II A fortified wood or forest, among the Britons, Caes. B. G. 5, 21. —
III The barriers of the circus (anteclass.): in Circo primo unde mittuntur equi, nunc dicuntur carceres, Naevius oppidum appellat, Varr. L. L. 5, § 153 Müll.; cf. Fest. p. 184 ib.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) oppĭdum,⁶ ī, n. (ob, pedum, πέδον),
1 ville fortifiée, place forte : Cic. Rep. 1, 41 || tout endroit fortifié : Cæs. G. 5, 21 || = enceinte de Rome : Liv. 42, 36
2 chef-lieu d’un territoire, ville d’un pays civitas = pays, organisation politique] : Cic. Verr. 2, 4, 72
3 barrières du cirque : Varro L. 5, 153. gén. pl. oppidum Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 4.
Latin > German (Georges)
oppidum, ī, n. (aus *op-pedum; vgl. griech. πέδον, Grund, Boden), jeder umfriedigte Raum; dah. I) (altlat.) die Schranken des Zirkus, Naev. b. Varro LL. 5, 153. – II) als fester Sitz, fester Punkt, fester Platz = a) die Stadt als Aufenthaltsort, Wohnplatz, opp. Genabum, Caes.: opp. Mitylene, Vitr.: antiquum opulentum opp., Enn. fr.: opp. maritimum, Liv.: novum Gallorum opp., Liv.: opp. parvulum, Curt.: opp. pervetus in Sicilia, Cic.: libera ac foederata oppida, Suet:: oppidum aedificare, Liv.: post me erat Aegina, ante me Megara, dextrā Piraeus, sinistrā Corinthus; quae oppida quodam tempore florentissima fuerunt, nunc prostrata ac diruta ante oculos iacent, Sulp. in Cic. ep.: cum uno loco tot oppidûm cadavera proiecta iacent, Sulp. in Cic. ep.: sanguine per triduum in oppido (in der St. = in Rom) pluisse, Liv.: urbe oppidove (aus Rom od. einer Landstadt) egressus, Suet. – mit Genet. des Städtenamens (wie ἄστυ), in oppido Antiochiae, Cic. ad Att. 5, 18, 1. – Plur. oppida, dichterisch = die Prachtgebäude der Stadt, die Staatsgebäude, Hor. carm. 2, 15, 18. – b) ein verschanzter Wald bei den Britanniern, Caes. b. G. 5, 21, 3. – / Genet. Plur. oppidûm, Sulp. in Cic. ep. 4, 5, 4.