Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ordinatio: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ōrdĭnātĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[ordino]]), action de mettre en ordre, ordonnance, disposition, arrangement : Vitr. Arch. 1, 2 ; Col. Rust. 4, 29, 12 ; vitæ Plin. Min. Ep. 9, 28, 4, plan de vie ; anni Suet. Aug. 31, arrangement (mise en ordre) du calendrier &#124;&#124; ordonnance, décret impérial : [[Nerva]] d. Plin. Min. Ep. 10, 58, 10 &#124;&#124; organisation politique : [[quid]] ordinatione civilius ?... [[quam]] [[turpe]], si [[ordinatio]] eversione... mutetur Plin. Min. Ep. 8, 24, 8, qu’[[est]]-ce qui révèle mieux l’homme d’État que l’art d’organiser [une cité] ?... quelle honte si au lieu d’organiser on détruit... &#124;&#124; distribution des charges : Suet. Dom. 4 &#124;&#124; ordination [d’un évêque] : Cassiod. Hist. eccl. 9, 36.||ordonnance, décret impérial : [[Nerva]] d. Plin. Min. Ep. 10, 58, 10||organisation politique : [[quid]] ordinatione civilius ?... [[quam]] [[turpe]], si [[ordinatio]] eversione... mutetur Plin. Min. Ep. 8, 24, 8, qu’[[est]]-ce qui révèle mieux l’homme d’État que l’art d’organiser [une cité] ?... quelle honte si au lieu d’organiser on détruit...||distribution des charges : Suet. Dom. 4||ordination [d’un évêque] : Cassiod. Hist. eccl. 9, 36.
|gf=<b>ōrdĭnātĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[ordino]]), action de mettre en ordre, ordonnance, disposition, arrangement : Vitr. Arch. 1, 2 ; Col. Rust. 4, 29, 12 ; vitæ Plin. Min. Ep. 9, 28, 4, plan de vie ; anni Suet. Aug. 31, arrangement (mise en ordre) du calendrier &#124;&#124; ordonnance, décret impérial : [[Nerva]] d. Plin. Min. Ep. 10, 58, 10 &#124;&#124; organisation politique : [[quid]] ordinatione civilius ?... [[quam]] [[turpe]], si [[ordinatio]] eversione... mutetur Plin. Min. Ep. 8, 24, 8, qu’[[est]]-ce qui révèle mieux l’homme d’État que l’art d’organiser [une cité] ?... quelle honte si au lieu d’organiser on détruit... &#124;&#124; distribution des charges : Suet. Dom. 4 &#124;&#124; ordination [d’un évêque] : Cassiod. Hist. eccl. 9, 36.||ordonnance, décret impérial : [[Nerva]] d. Plin. Min. Ep. 10, 58, 10||organisation politique : [[quid]] ordinatione civilius ?... [[quam]] [[turpe]], si [[ordinatio]] eversione... mutetur Plin. Min. Ep. 8, 24, 8, qu’[[est]]-ce qui révèle mieux l’homme d’État que l’art d’organiser [une cité] ?... quelle honte si au lieu d’organiser on détruit...||distribution des charges : Suet. Dom. 4||ordination [d’un évêque] : Cassiod. Hist. eccl. 9, 36.
}}
{{Georges
|georg=ōrdinātio, ōnis, f. ([[ordino]]), I) aktiv = die Aufstellung der [[Reihe]] [[nach]]; übtr., die [[Anordnung]], a) = [[τάξις]], [[als]] t. t. der Architektur, die [[Anordnung]], [[Anlage]], Vitr. 1. 2. § 1 u. 2: Corinthiorum et Ionicorum operum ordinationes, Vitr. 4, 8, 5. – b) die [[Ordnung]], [[Anordnung]] = [[Einrichtung]], Regelung, Regulierung, α) übh., m. subj. Genet., dei ord., Vulg. Rom. 13, 2. – m. obj. Genet., ord. vitae nostrae ([[meiner]] [[Lebensweise]]), Plin. ep. 9, 28, 4: tantae disciplinae [[corpus]] ad perfectam ordinationem perducere, in eine systematische [[Ordnung]] [[bringen]], Vitr. 4. praef. § 1: ordinatione tuā perseverat [[dies]], Vulg. psalm. 118, 91. – β) im [[Staatsleben]], comitiorum, Neugestaltung, Vell. u. Plin. ep.: anni, Suet.: orientis, die [[Regierung]] [[des]] O., [[Herrschaft]] [[über]] den O., Suet.: rerum omnium, [[Nerva]] in Plin. ep.: [[quid]] ordinatione civilius? die Verleihung [[einer]] neuen [[Verfassung]], Plin. ep. – c) die [[Bestellung]] zu einem Amte, die Bestallung, Amtsbesetzung, proximā ordinatione Aegypto praeficere Maecium Rufum, Domit. [[bei]] Suet. Dom. 4, 2. – dah. [[auch]] die geistliche [[Weihe]], die Ordination eines Priesters, [[Sidon]]. epist. 7, 6, 10 u.a. Eccl. – II) [[passiv]] = a) die [[Reihenfolge]], [[Reihe]], ord. [[vitium]] per fissuram insitarum, Colum. 4, 29, 12: dispositis ordinationibus decoros [[ambitus]] inerrare (v. Tanzenden), Apul. 10, 29. – honores et munera [[non]] ordinatione ([[nach]] der [[Reihenfolge]]), [[sed]] potioribus quibusque iniungenda, Paul. dig. 50, 2, 7 pr. – b) die getroffene [[Ordnung]], [[Anordnung]], ordinationem institutam conservare, Colum. 12, 3, 10: eorum (voluminum) ordinationes institui, ut etc., Vitr. praef. § 5: konkr., [[mundus]] est ornata [[ordinatio]] ([[ein]] geordnetes, geregeltes [[Werk]]), Apul. de mund. 1.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ordĭnātĭo: ōnis, f. ordino,
I a setting in order, regulating, arranging; an order, arrangement, regulation (mostly postAug.).
I Lit.: architectura constat ex ordinatione, quae Graece τάξις dicitur, et ex dispositione. Ordinatio est modica membrorum operis commoditas separatim, universaeque proportionis ad symmetriam comparatio, Vitr. 1, 2.—Of vines, Col. 4, 29, 12.—
II Trop.
   A In gen., an ordering, regulating, orderly arrangement: comitiorum, Vell. 2, 124, 3: anni, Suet. Aug. 31: vitae, Plin. Ep. 9, 28, 4: mundus est ornata ordinatio dei munere, App. de Mundo, 1, p. 251.—
   B In partic.
   1    An orderly regulation of state affairs, rule, government: quid ordinatione civilius? ... quam turpe, si ordinatio eversione, libertas servitute mutetur? Plin. Ep. 8, 24, 8.—
   2    An appointing to office, installation of magistrates, governors: cur sibi visum esset ordinatione proximā Aegypto praeficere Metium Rufum, Suet. Dom. 4.—
   3    A regulation, ordinance, decree, edict of an emperor: cum rerum omnium ordinatio ... observanda sit, tum, etc., Plin. Ep. 10, 58 (66), 10. —
   4    (Eccl. Lat.) Ordination: episcopalis, Sid. Ep. 7, 6 fin.: cleri, August. Bon. Conj. 24; Cassiod. Hist. Eccl. 9, 36.—
   5    Transf.: dispositis ordinationibus, in ranks, rows, App. M. 10, p. 253.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ōrdĭnātĭō,¹³ ōnis, f. (ordino), action de mettre en ordre, ordonnance, disposition, arrangement : Vitr. Arch. 1, 2 ; Col. Rust. 4, 29, 12 ; vitæ Plin. Min. Ep. 9, 28, 4, plan de vie ; anni Suet. Aug. 31, arrangement (mise en ordre) du calendrier || ordonnance, décret impérial : Nerva d. Plin. Min. Ep. 10, 58, 10 || organisation politique : quid ordinatione civilius ?... quam turpe, si ordinatio eversione... mutetur Plin. Min. Ep. 8, 24, 8, qu’est-ce qui révèle mieux l’homme d’État que l’art d’organiser [une cité] ?... quelle honte si au lieu d’organiser on détruit... || distribution des charges : Suet. Dom. 4 || ordination [d’un évêque] : Cassiod. Hist. eccl. 9, 36.

Latin > German (Georges)

ōrdinātio, ōnis, f. (ordino), I) aktiv = die Aufstellung der Reihe nach; übtr., die Anordnung, a) = τάξις, als t. t. der Architektur, die Anordnung, Anlage, Vitr. 1. 2. § 1 u. 2: Corinthiorum et Ionicorum operum ordinationes, Vitr. 4, 8, 5. – b) die Ordnung, Anordnung = Einrichtung, Regelung, Regulierung, α) übh., m. subj. Genet., dei ord., Vulg. Rom. 13, 2. – m. obj. Genet., ord. vitae nostrae (meiner Lebensweise), Plin. ep. 9, 28, 4: tantae disciplinae corpus ad perfectam ordinationem perducere, in eine systematische Ordnung bringen, Vitr. 4. praef. § 1: ordinatione tuā perseverat dies, Vulg. psalm. 118, 91. – β) im Staatsleben, comitiorum, Neugestaltung, Vell. u. Plin. ep.: anni, Suet.: orientis, die Regierung des O., Herrschaft über den O., Suet.: rerum omnium, Nerva in Plin. ep.: quid ordinatione civilius? die Verleihung einer neuen Verfassung, Plin. ep. – c) die Bestellung zu einem Amte, die Bestallung, Amtsbesetzung, proximā ordinatione Aegypto praeficere Maecium Rufum, Domit. bei Suet. Dom. 4, 2. – dah. auch die geistliche Weihe, die Ordination eines Priesters, Sidon. epist. 7, 6, 10 u.a. Eccl. – II) passiv = a) die Reihenfolge, Reihe, ord. vitium per fissuram insitarum, Colum. 4, 29, 12: dispositis ordinationibus decoros ambitus inerrare (v. Tanzenden), Apul. 10, 29. – honores et munera non ordinatione (nach der Reihenfolge), sed potioribus quibusque iniungenda, Paul. dig. 50, 2, 7 pr. – b) die getroffene Ordnung, Anordnung, ordinationem institutam conservare, Colum. 12, 3, 10: eorum (voluminum) ordinationes institui, ut etc., Vitr. praef. § 5: konkr., mundus est ornata ordinatio (ein geordnetes, geregeltes Werk), Apul. de mund. 1.