ἄσπετος: Difference between revisions
τίς γὰρ ἁδονᾶς ἄτερ θνατῶν βίος ποθεινὸς ἢ ποία τυραννίς; τᾶς ἄτερ οὐδὲ θεῶν ζηλωτὸς αἰών → What human life is desirable without pleasure, or what lordly power? Without it not even the life of the gods is enviable.
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut exprimer par la parole, <i>d’où</i><br /><b>1</b> immense, infini ; <i>adv.</i> • ἄσπετον extrêmement, fortement;<br /><b>2</b> innombrable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, R. Σεπ dire, cf. ἔννεπε. | |btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut exprimer par la parole, <i>d’où</i><br /><b>1</b> immense, infini ; <i>adv.</i> • ἄσπετον extrêmement, fortement;<br /><b>2</b> innombrable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, R. Σεπ dire, cf. ἔννεπε. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[root]] σεπ, [[ἔσπετε]]): [[unspeakable]], [[inexpressible]], [[with]] [[regard]] to [[size]], numbers, or [[quality]]; [[hence]], [[immense]], [[endless]]; [[ὕλη]], [[αἰθήρ]], δῶρα, etc.; ἁλμυρὸν [[ὕδωρ]] | ἄσπετον, ‘[[vast]] as it is,’ Od. 5.101; in ἄσπετον [[οὖδας]] the epith. is [[regularly]] [[due]] to the [[pathos]] of the [[situation]], Il. 19.61, Od. 13.395, etc.; κλαγγὴ συῶν, ‘[[prodigious]] squealing,’ Od. 14.412; adv., τρεῖτ' ἄσπετον, Il. 17.332. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 15 August 2017
English (LSJ)
ον, Ep. Adj.
A unspeakable, unutterable; mostly in sense of unspeakably great, ἄ. αἰθήρ, ῥόος Ὠκεανοῖο, ὕλη, ὕδωρ, Il.8.558, 18.403, 23.127, Od.5.101; ἀλκή Il.16.157; less freq. of number, countless, ἄσπετα πολλά Od.4.75; κρέα ἄσπετα 9.162; τρεῖτ' ἄσπετον ye tremble unspeakably, Il.17.332, cf. Q.S.11.127; φωνὴ ῥεῖ ἄσπετος flows on unceasingly, h. Ven.237; ἄσπετος αἰών endless time, Emp.16.—Chiefly Epic, but found in Lyric, ἄσπετοι μέριμναι B.18.34, and rarely in Trag., θαῦμα S.Tr.961 (lyr.); χάλαζα E.Tr.78; δρυὸς ἄ. ἔρνος Cyc. 615 (lyr.); later Prose, λείας ἄ. πλῆθος f.l. for ἄπλετον, Plb.3.92.8. (ἀ- priv. + root seq[uglide], cf. ἔννεπε, ἔσπετε (Εν-σπετε), Lat. insece.) A lengthd. form ἀάσπετος is used by Q.S.3.673, 7.193, al.
German (Pape)
[Seite 373] (vgl. ἔσπετε, ἐνισπεῖν), unaussprechlich, unsäglich, von unermeßlicher Menge, Größe, Hom. oft, z. B. αἰθήρ Il. 8, 558; οὖδας 19, 61; ῥόος ὠκεανοῖο 18, 403; ὕλη 23, 127; κῦδος 3, 373; ἀλκή 16, 157; ὅσσα τάδ' ἄσπετα πολλά Od. 4, 75; κρέα 9, 162; τρεῖτε ἄσπετον, d. i. sehr, Il. 17, 332; vgl. H. h. Ven. 237, nach Herm. φωνὴ τρεῖ ἄσπετον. Aehnl. Tragg.: θαῦμα Soph. Tr. 957; χάλαζα Eur. Tr. 78; δρυὸς ἔρνος Cycl. 611. Pol. 3, 92, 8 ἄσπετον πλῆθος, v. l. ἄπλετον.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu’on ne peut exprimer par la parole, d’où
1 immense, infini ; adv. • ἄσπετον extrêmement, fortement;
2 innombrable.
Étymologie: ἀ, R. Σεπ dire, cf. ἔννεπε.
English (Autenrieth)
(root σεπ, ἔσπετε): unspeakable, inexpressible, with regard to size, numbers, or quality; hence, immense, endless; ὕλη, αἰθήρ, δῶρα, etc.; ἁλμυρὸν ὕδωρ | ἄσπετον, ‘vast as it is,’ Od. 5.101; in ἄσπετον οὖδας the epith. is regularly due to the pathos of the situation, Il. 19.61, Od. 13.395, etc.; κλαγγὴ συῶν, ‘prodigious squealing,’ Od. 14.412; adv., τρεῖτ' ἄσπετον, Il. 17.332.