αἰνός: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
(SL_1)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[dread]], [[dreadful]], [[dire]]; [[either]] [[with]] [[full]] [[force]] and [[seriousness]] of [[meaning]], or colloquially and hyperbolically; αἰνότατε Κρονίδη, ‘[[horrid]],’ Il. 1.552 (cf. Il. 8.423), [[αἰνῶς]] ἔοικας κείνῳ, ‘[[terribly]]’ [[like]] him, Od. 1.208.—Adv., αἰνότατον, [[αἰνά]], [[αἰνῶς]]. τί νύ σ' ἔτρεφον αἰνὰ [[τεκοῦσα]] ([[since]] I [[bore]] thee ‘to [[sorrow]]’), Il. 1.414, cf. 418, [[αἰνῶς]] κακὰ εἵματα (‘[[shocking]]’ [[bad]] [[clothes]]), Od. 17.24.
|auten=[[dread]], [[dreadful]], [[dire]]; [[either]] [[with]] [[full]] [[force]] and [[seriousness]] of [[meaning]], or colloquially and hyperbolically; αἰνότατε Κρονίδη, ‘[[horrid]],’ Il. 1.552 (cf. Il. 8.423), [[αἰνῶς]] ἔοικας κείνῳ, ‘[[terribly]]’ [[like]] him, Od. 1.208.—Adv., αἰνότατον, [[αἰνά]], [[αἰνῶς]]. τί νύ σ' ἔτρεφον αἰνὰ [[τεκοῦσα]] ([[since]] I [[bore]] thee ‘to [[sorrow]]’), Il. 1.414, cf. 418, [[αἰνῶς]] κακὰ εἵματα (‘[[shocking]]’ [[bad]] [[clothes]]), Od. 17.24.
}}
{{Slater
|sltr=[[αἰνός]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[awful]], [[dreadful]] ὅς τ' ἐν αἰνᾷ Ταρτάρῳ κεῖται (P. 1.15) αἰνῷ φόβῳ (P. 5.61) αἰνὰν ὕβριν (P. 11.55)
}}
}}

Revision as of 14:28, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰνός Medium diacritics: αἰνός Low diacritics: αινός Capitals: ΑΙΝΟΣ
Transliteration A: ainós Transliteration B: ainos Transliteration C: ainos Beta Code: ai)no/s

English (LSJ)

ή, όν, poet.,

   A = δεινός, dread, horrible, freq. in Hom., of feelings, ἄχος, χόλος, τρόμος, κάματος, ὀϊζύς, Il.4.169, 22.94, 7.215, 10.312, Od.15.342; of states and actions, as δηϊοτής, πόλεμος, μόρος, Il. 5.409, Od.8.519 (Sup.), Il.18.465; of persons, dread, terrible, esp. of Zeus, αἰνότατε Κρονίδη Il.4.25, etc.; σύ γ' αἰνοτάτη, of Pallas, 8.423; of monsters or animals, πέλωρα Od.10.219; ὄφις Hes.Fr.14; λῖς Theoc.25.252.    II Adv. -νῶς terribly, i.e. strangely, exceedingly, Il.10.38; ἔοικέ τινι 3.158, Od.1.208; φιλέεσκε 1.264; ἐπὶ γόνυ κέκλιται A.Pers.930 (lyr.); φεύγειν τι Hdt.4.76; with Adj., αἰ. κακός terribly bad, Od.17.24; αἰ. πικρός Hdt.4.52; τῆς Σκυθικῆς αἰ. ἀξύλου ἐούσης ib.61:—neut. pl. αἰνά as Adv., Il.1.414: Sup. -ότατον 13.52.

Greek (Liddell-Scott)

αἰνός: -ή, -όν, Ἐπ. καὶ Ἰων. λέξις = δεινός, ἐν χρήσει καὶ παρὰ Πινδάρῳ Π. 11. 85. Σοφ. Αἴ. 706 (λυρ.). Φοβερός, σκληρός, χαλεπός, τρομερός, συχν. παρ᾿ Ὁμ. ἐπὶ αἰσθημάτων, ἄχος, χόλος, τρόμος, κάματος, ὀϊζύς· ἐπὶ καταστάσεως καὶ πράξεων, ὡς δηϊοτής, πόλεμος, μόρος, κτλ.· ἐπὶ προσώπων, τρομερός, φοβερός, ἰδίως περὶ τοῦ Διός: αἰνότατε Κρονίδη, Ἰλ. Δ. 25, κτλ.· περὶ τῆς Παλλάδος Θ. 423. ΙΙ. ἐπίρρ. -νῶς, φοβερά, ὅ ἐ. παραδόξως, καθ᾿ ὑπερβολήν, Ἰλ. Κ. 38: ‒ ἔοικέ τινι, Γ. 158, Ὀδ. Α. 208· φιλέεσκε, Α. 264· ἐπὶ γόνυ κέκλιται, Αἰσχύλ. Πέρσ. 930 (λυρ.)· φεύγειν τι, Ἡρόδ. 4. 76· ὡσαύτως κ. μετ᾿ ἐπιθέτου, αἰνῶς κακός, = φοβερὰ κακός, Ὀδ. Ρ. 24· αἰνῶς πικρός, Ἡρόδ. 4. 52· τῆς Σκυθικῆς αἰνῶς ἀξύλου ἐούσης, αὐτόθι 61: ‒ ὡσαύτως αἰνὰ ὡς ἐπίρρ., Ἰλ. Α. 414: ‒ ὑπερθ. -ότατον, Ν. 52.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
terrible, affreux, effrayant ; adv. • αἰνά IL pour notre malheur.
Étymologie: DELG terme expressif, sans étymologie, ce qui n’étonne pas.

English (Autenrieth)

dread, dreadful, dire; either with full force and seriousness of meaning, or colloquially and hyperbolically; αἰνότατε Κρονίδη, ‘horrid,’ Il. 1.552 (cf. Il. 8.423), αἰνῶς ἔοικας κείνῳ, ‘terriblylike him, Od. 1.208.—Adv., αἰνότατον, αἰνά, αἰνῶς. τί νύ σ' ἔτρεφον αἰνὰ τεκοῦσα (since I bore thee ‘to sorrow’), Il. 1.414, cf. 418, αἰνῶς κακὰ εἵματα (‘shockingbad clothes), Od. 17.24.

English (Slater)

αἰνός
   1 awful, dreadful ὅς τ' ἐν αἰνᾷ Ταρτάρῳ κεῖται (P. 1.15) αἰνῷ φόβῳ (P. 5.61) αἰνὰν ὕβριν (P. 11.55)