ἐκκυλίω: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
(Autenrieth)
(big3_13)
Line 7: Line 7:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only aor. [[pass]]. [[ἐξεκυλίσθη]], rolled ([[headlong]]) [[down]] [[from]]; ἐκ δίφρου, Il. 6.42 and Il. 23.394.
|auten=only aor. [[pass]]. [[ἐξεκυλίσθη]], rolled ([[headlong]]) [[down]] [[from]]; ἐκ δίφρου, Il. 6.42 and Il. 23.394.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> gener. [[rodar]], [[caer rodando]] μέλλων δὲ ἀπὸ τοῦ κρημνοῦ ἐκκυλίεσθαι a punto de caer rodando desde el precipicio</i>, <i>Vit.Aesop</i>.W 141, μὴ ἐμπίπτῃ τι εἰς τὸν πίθον ... ἀλλ' ἐκκυλίηται ἔξω <i>Gp</i>.6.3.8.<br /><b class="num">2</b> geom. [[dar una vuelta]], [[girar sobre sí mismo]] κύκλος Arist.<i>Mech</i>.855<sup>a</sup>31, κύλινδρος ἐκκυλιόμενος S.E.<i>M</i>.3.75<br /><b class="num">•</b>fig. τὰ νοήματα ἀφέντες ἐκκυλίεσθαι permitiendo que las ideas den un giro</i> para volver al argumento principal, Chrys.M.64.27.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[girar]] en círculo σπεῖραν ... ἐξεκύλιεν ὄφις Posidipp.Epigr.<i>Fr.Pap</i>.9.16.<br /><b class="num">2</b> [[hacer rodar]], [[voltear]] οἱ ἵπποι ... ἐξεκύλιον τοὺς ἐλατῆρας los caballos hacían rodar a sus jinetes</i> Agath.3.27.4, πέτραν ... μεγάλην Agath.4.18.5.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 765] (s. κυλίω), herauswälzen, -rollen; ἐξεκυλίσθη ἐκ δίφρου, er stürzte vom Wagen herab, Il. 6, 42. 23, 394; ἐκ τῶν δικτύων, sich herauswinden, Xen. Cyn. 8, 8; ἐξεκύλισσε Pind. frg. 2, wie Agath. 59 (VI, 72); ὕνις ἐξεκύλισέ με Antiphil. (VII, 176). Uebertr., ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ' ἐκκυλισθήσῃ τέχνης, sich herauswinden, herauskommen, Aesch. Prom. 87; ἐκ προτέρου βιότου κτεάνων τε Man. 6, 673; πολλοὺς δὲ καὶ εἰς μόρον ἐξεκύλισας Opp. H. 4, 20, ins Verderben stürzen; ähnl. τοὺς εἰς ἔρωτας ἐκκυλισθέντας Xen. Mem. 1, 2, 22, mit der v. l. ἐγκ. Vgl. οὕτω δ' εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. garrul. 11, s. ἐκκυκλέω; – ἐκκύλιστοι στέφανοι Ath. XV, 678 f, wo aus Nic. auch dafür ἐκκυλίσιοι angeführt wird, so fest gewickelt, daß man sie rollen kann; vgl. Poll. 7, 199.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκκυλίσω, ao. ἐξεκύλισα, pf. inus.
1 précipiter en faisant rouler ; Pass. tomber en roulant : ἐκ δίφροιο IL d’un char ; Pass. ἐκκυλισθῆναι εἰς ἔρωτας XÉN se plonger dans les plaisirs de l’amour;
2 dérouler, dégager par des mouvements sinueux ; fig. ἐκκυλισθῆναι τέχνης ESCHL se dégager des liens forgés par l’art (d’Héphaïstos);
3 faire rouler de proche en proche ; Pass. rouler jusqu’à : εἰς ἀγοράν PLUT se répandre jusqu’au forum en parl. d’un bruit.
Étymologie: ἐκ, κυλίω.

English (Autenrieth)

only aor. pass. ἐξεκυλίσθη, rolled (headlong) down from; ἐκ δίφρου, Il. 6.42 and Il. 23.394.

Spanish (DGE)

I intr., en v. med.-pas.
1 gener. rodar, caer rodando μέλλων δὲ ἀπὸ τοῦ κρημνοῦ ἐκκυλίεσθαι a punto de caer rodando desde el precipicio, Vit.Aesop.W 141, μὴ ἐμπίπτῃ τι εἰς τὸν πίθον ... ἀλλ' ἐκκυλίηται ἔξω Gp.6.3.8.
2 geom. dar una vuelta, girar sobre sí mismo κύκλος Arist.Mech.855a31, κύλινδρος ἐκκυλιόμενος S.E.M.3.75
fig. τὰ νοήματα ἀφέντες ἐκκυλίεσθαι permitiendo que las ideas den un giro para volver al argumento principal, Chrys.M.64.27.
II tr., en v. act.
1 girar en círculo σπεῖραν ... ἐξεκύλιεν ὄφις Posidipp.Epigr.Fr.Pap.9.16.
2 hacer rodar, voltear οἱ ἵπποι ... ἐξεκύλιον τοὺς ἐλατῆρας los caballos hacían rodar a sus jinetes Agath.3.27.4, πέτραν ... μεγάλην Agath.4.18.5.