base: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance

Source
(CSV3)
(1)
Line 35: Line 35:


<b class="b2">Of money</b>: P. and V. [[κίβδηλος]], Ar. and P. [[παράσημος]].
<b class="b2">Of money</b>: P. and V. [[κίβδηλος]], Ar. and P. [[παράσημος]].
}}
{{esel
|sltx=[[ἐκβολή]], [[βάθρον]], [[ἕδρα]], [[ἔμβαμα]], [[βάσις]], [[ἐνέδρα]], [[αὐχήν]], [[ἀφετήριος]], [[ἔμβασις]], [[διπλοΐς]], [[ἕδρασμα]], [[βωμίς]], [[βαθμίς]], [[βατήρ]], [[ἀντηρίδιον]], [[δρύοχοι]], [[ἀφορμή]], [[δίεδρος]], [[ἔδαφος]]
}}
}}

Revision as of 06:42, 22 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 64.jpg

subs.

Lowest part: P. and V. κρηπίς, ἡ (Plat.), βάθρον, τό (Xen.), βάσις, ἡ (Plat.), P. ἔδαφος, τό.

Foundation: P. θεμέλιοι, οἱ, τὰ κάτωθεν, P. and V. πυθμήν, ὁ, V. ῥίζα, ἡ.

Of a hill: P. κράσπεδα, τά (Xen.).

Of a triangle: P. βάσις, ἡ.

Base of operations: P. and V. ἀφορμή, ἡ, P. ὁρμητήριον, τό.

Fortify (as a base against an enemy), v. intrans.: P. ἐπιτειχίζειν.

Making Naupactus their base: P. ὁρμώμενοι ἐκ Ναυπάκτου (Thuc. 2, 69).

A base against a place: P. ἐπιτειχισμός, ὁ (dat. or κατά, gen.).

v. trans.

Secure, confirm: P. βεβαιοῦν.

Statements based on no foundation of truth: P. ἐπʼ ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).

adj.

Morally: P. and V. αἰσχρός, κακός, πάγκακος, πονηρός, φαῦλος, μοχθηρός, κακοῦργος, ἀνάξιος, Ar. and P. ἀγεννής.

Mean (of birth, rank, etc.): P. and V. ταπεινός, φαῦλος, κακός, Ar. and P. ἀγεννής, V. ἀγέννητος, Ar. and V. δυσγενής; see obscure.

Degrading: P. and V. ταπεινός, ἀνάξιος.

Vulgar, Ar. and P. φορτικός, ἀγοραῖος.

Of money: P. and V. κίβδηλος, Ar. and P. παράσημος.

Spanish > Greek

ἐκβολή, βάθρον, ἕδρα, ἔμβαμα, βάσις, ἐνέδρα, αὐχήν, ἀφετήριος, ἔμβασις, διπλοΐς, ἕδρασμα, βωμίς, βαθμίς, βατήρ, ἀντηρίδιον, δρύοχοι, ἀφορμή, δίεδρος, ἔδαφος