ἄσπειστος: Difference between revisions
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspeistos | |Transliteration C=aspeistos | ||
|Beta Code=a)/speistos | |Beta Code=a)/speistos | ||
|Definition= | |Definition=ἄσπειστον, ([[σπένδω]]) [[to be appeased by no libations]], [[implacable]], D.25.52; κότος Nic.''Th.''367; <b class="b3">πόλεμοι ἄσπειστοι</b>, = [[ἄσπονδος|ἄσπονδοι]], Plu.2.537b, cf. S.E.''P.''3.175. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[implacable]], [[irreconciliable]], [[ἄνθρωπος]] D.25.52, κότος Nic.<i>Th</i>.367, ἄ. πόλεμος guerra sin cuartel</i> D.H.3.8, 4.38, 8.78, Plu.2.537b, S.E.<i>P</i>.3.175, D.C.42.37.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui | |btext=ος, ον :<br />qui n'admet pas de trêve <i>litt. de</i> libation : [[πόλεμος]] [[ἄσπειστος]] PLUT guerre implacable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σπένδω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἄσπειστος]], -ον (Α) [[σπένδω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν καταπραΰνεται με σπονδές, ο [[αδιάλλακτος]]<br /><b>2.</b> (για πόλεμο) [[εκείνος]] που δεν διακόπτεται με σπονδές ανακωχής, ο [[άσπονδος]]. | |mltxt=[[ἄσπειστος]], -ον (Α) [[σπένδω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν καταπραΰνεται με σπονδές, ο [[αδιάλλακτος]]<br /><b>2.</b> (για πόλεμο) [[εκείνος]] που δεν διακόπτεται με σπονδές ανακωχής, ο [[άσπονδος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄσπειστος:''' -ον ([[σπένδω]]), αυτός που δεν καταπραΰνεται από σπονδές, [[αδιάλλακτος]], [[ανυποχώρητος]], σε Δημ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄσπειστος:''' [[непримиримый]] (ἄ. καὶ [[ἄμικτος]] Dem.; [[πόλεμος]] Plut., Sext.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σπένδω]]<br />to be appeased by no libations, [[implacable]], Dem. | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἀδιάλλακτος]], [[ἀμείλικτος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[σπένδω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[implacable]]=== | |||
Bulgarian: неумолим; Catalan: implacable; Czech: neuklidnitelný, neutišitelný; Dutch: [[onverzoenlijk]]; English Middle English: implācāble; Finnish: leppymätön; Georgian: შეუბრალებელი; German: [[unversöhnlich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐍃; Greek: [[αμείλικτος]], [[αδυσώπητος]]; Ancient Greek: [[ἄθελκτος]], [[ἀκήρυκτος]], [[ἄλληκτος]], [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀμετάγνωστος]], [[ἀνάρσιος]], [[ἀνεξίλαστος]], [[ἀνήκεστος]], [[ἀπρήϋντος]], [[ἀπροφάσιστος]], [[ἄσπειστος]], [[ἄσπονδος]], [[ἀστεργής]], [[δυσάρεστος]], [[δυσμείλικτος]]; Hungarian: engesztelhetetlen; Italian: [[implacabile]]; Latin: [[implacabilis]], [[implacabile]]; Manx: neuveeinagh; Maori: kaikiko; Norwegian: uforsonlig; Persian: رام نشدنی, آشتی ناپذیر; Portuguese: [[implacável]]; Romanian: implacabil; Russian: [[непримиримый]], [[неумолимый]], [[заклятый]]; Spanish: [[implacable]]; Turkish: yatıştırılamaz; Ukrainian: непримиренний, непримиримий | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄσπειστον, (σπένδω) to be appeased by no libations, implacable, D.25.52; κότος Nic.Th.367; πόλεμοι ἄσπειστοι, = ἄσπονδοι, Plu.2.537b, cf. S.E.P.3.175.
Spanish (DGE)
-ον
implacable, irreconciliable, ἄνθρωπος D.25.52, κότος Nic.Th.367, ἄ. πόλεμος guerra sin cuartel D.H.3.8, 4.38, 8.78, Plu.2.537b, S.E.P.3.175, D.C.42.37.2.
German (Pape)
[Seite 373] durch kein Opfer zu versöhnen, unerbittlich, wie ἄσπονδος, ἔχθρα, Suid.; ἀνίδρυτος, ἄμικτος Dem. 25, 52; vgl. Plut. Num. 12.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n'admet pas de trêve litt. de libation : πόλεμος ἄσπειστος PLUT guerre implacable.
Étymologie: ἀ, σπένδω.
Greek Monolingual
ἄσπειστος, -ον (Α) σπένδω
1. αυτός που δεν καταπραΰνεται με σπονδές, ο αδιάλλακτος
2. (για πόλεμο) εκείνος που δεν διακόπτεται με σπονδές ανακωχής, ο άσπονδος.
Greek Monotonic
ἄσπειστος: -ον (σπένδω), αυτός που δεν καταπραΰνεται από σπονδές, αδιάλλακτος, ανυποχώρητος, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσπειστος: непримиримый (ἄ. καὶ ἄμικτος Dem.; πόλεμος Plut., Sext.).
Middle Liddell
σπένδω
to be appeased by no libations, implacable, Dem.
Mantoulidis Etymological
(=ἀδιάλλακτος, ἀμείλικτος). Ἀπό τό α στερητ. + σπένδω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Translations
implacable
Bulgarian: неумолим; Catalan: implacable; Czech: neuklidnitelný, neutišitelný; Dutch: onverzoenlijk; English Middle English: implācāble; Finnish: leppymätön; Georgian: შეუბრალებელი; German: unversöhnlich; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐍃; Greek: αμείλικτος, αδυσώπητος; Ancient Greek: ἄθελκτος, ἀκήρυκτος, ἄλληκτος, ἀμείλικτος, ἀμείλιχος, ἀμετάγνωστος, ἀνάρσιος, ἀνεξίλαστος, ἀνήκεστος, ἀπρήϋντος, ἀπροφάσιστος, ἄσπειστος, ἄσπονδος, ἀστεργής, δυσάρεστος, δυσμείλικτος; Hungarian: engesztelhetetlen; Italian: implacabile; Latin: implacabilis, implacabile; Manx: neuveeinagh; Maori: kaikiko; Norwegian: uforsonlig; Persian: رام نشدنی, آشتی ناپذیر; Portuguese: implacável; Romanian: implacabil; Russian: непримиримый, неумолимый, заклятый; Spanish: implacable; Turkish: yatıştırılamaz; Ukrainian: непримиренний, непримиримий