Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιβάθρα: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivathra
|Transliteration C=epivathra
|Beta Code=e)piba/qra
|Beta Code=e)piba/qra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ladder</b> or <b class="b2">steps to ascend by: scaling ladder</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span> 91.48</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.25.3</span>,<span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.9.2</span>,<span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.27.1</span>; <b class="b2">ship's ladder, gangway</b>, <span class="bibl">D.S.12.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. metaph., <b class="b2">means of approach, stepping-stone</b>, <span class="bibl">Plb.3.24.14</span> (pl.); ἐ. ἔχειν τὴν Ἄβυδον <span class="bibl">Id.16.29.2</span>; γάμον ἐ. τισὶ γενέσθαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.8.2</span>; <b class="b3">τῆς Ἑλλάδος</b> <b class="b2">towards . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>8</span>; <b class="b3">τῷ ἑξῆς</b> λόγῳ <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.7.22</span>, cf. <span class="bibl">Plot.1.6.1</span>; εἰς τὸ ἐξευρεῖν Gal.9.149. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">platform</b> for engines of war, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.8.5</span>; <b class="b2">base, foundation</b>, <b class="b3">γῆ . . τοῖς</b> <b class="b3">ἐπ' αὐτῆς βεβηκόσιν ἑδραία ἐ</b>. <span class="bibl">Plot.2.1.7</span>: metaph., γεῦσις ἐ. τῶν αἰσθήσεων <span class="bibl">Ph.1.665</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[ladder]] or [[step]]s to [[ascend]] by: [[scaling ladder]], Ph.Bel. 91.48, Ath.Mech.25.3,J.BJ7.9.2,Arr.An.4.27.1; [[ship's ladder]], [[gangway]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.62.<br><span class="bld">2</span>. metaph., [[means of approach]], [[stepping-stone]], Plb.3.24.14 (pl.); ἐ. ἔχειν τὴν Ἄβυδον Id.16.29.2; γάμον ἐ. τισὶ γενέσθαι J.AJ11.8.2; τῆς Ἑλλάδος = [[towards]] . ., Plu.Demetr.8; τῷ [[ἑξῆς]] λόγῳ Arr.Epict.1.7.22, cf. Plot.1.6.1; εἰς τὸ [[ἐξευρεῖν]] Gal.9.149.<br><span class="bld">3</span>. [[platform]] for [[engine]]s of [[war]], J.BJ7.8.5; [[base]], [[foundation]], [[γῆ]] . . τοῖς ἐπ' αὐτῆς βεβηκόσιν ἑδραία ἐπιβάθρα Plot.2.1.7: metaph., [[γεῦσις]] ἐπιβάθρα τῶν αἰσθήσεων Ph.1.665.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0927.png Seite 927]] ἡ, Leiter, die man anlegt, um hinaufzusteigen, z. B. Schiffsleiter, D. Sic. 12, 62 u. A.; vgl. [[ἀποβάθρα]]; Sturmleiter, Arr. An. 4, 27, 1; Fallbrücke, Ios. u. A. – Uebertr., Zuweg, Zugang, πάσας ἀφαιρούμενοι τὰς ἐπιβάθρας Ῥωμαίων Pol. 3, 24, 14, vgl. 16, 29, 1; [[Ἀθῆναι]] ἐπιβ. τῆς Ἑλλάδος Plut. Demetr. 8; a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0927.png Seite 927]] ἡ, Leiter, die man anlegt, um hinaufzusteigen, z. B. Schiffsleiter, D. Sic. 12, 62 u. A.; vgl. [[ἀποβάθρα]]; Sturmleiter, Arr. An. 4, 27, 1; Fallbrücke, Ios. u. A. – Übertr., Zuweg, Zugang, πάσας ἀφαιρούμενοι τὰς ἐπιβάθρας Ῥωμαίων Pol. 3, 24, 14, vgl. 16, 29, 1; [[Ἀθῆναι]] ἐπιβ. τῆς Ἑλλάδος Plut. Demetr. 8; a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> pont-volant;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> moyen d'accès : τινος vers qqn <i>ou</i> qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιβαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιβάθρα:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[лестница]]: ἐ. τῆς [[νεώς]] Diod. сходни, мостки;<br /><b class="num">2</b> [[средство достижения]], [[доступ]], [[подступ]] (''[[sc.]]'' εἰς τὴν Ἀσίαν Polyb.; τῆς Ἑλλάδος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιβάθρᾱ''': ἡ, [[μεγάλη]] κλῖμαξ, ἣν κατὰ ἐφόδους πρὸς ἅλωσιν πόλεως προσῆγον εἰς τὰ τείχη καὶ δι’ αὐτῆς ἀνέβαινον ἐπ’ αὐτῶν, [[ἐπιβατήριος]] [[μηχανή]], [[γέφυρα]] πολιορκητική, ἄλλη [[ἐπιβάθρα]] αὐτῷ προσήγετο πρὸς τὸ [[τεῖχος]] Ἀρρ. Ἀν. 4. 27, 1· κλῖμαξ πλοίου, Διόδ. 12. 62, πρβλ. Spanh. Καλλ. εἰς Δῆλ. 22. 2) [[μέρος]] ἢ [[μέσον]] πρὸς ἐπίβασιν, Πολύβ. 3. 24, 14., 16. 29, 2· ἐδόκει [[πλεῖν]] ἐπὶ τὰς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἑλλάδος οὖσαν Πλουτ. Δημ. 8, Κλήμ. Ἀλ. 157· μεταφ., [[πρόφασις]], ἐπιβάθραν τοῖς παρανομεῖν βουλησομένοις Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 11. 8, 2.
|lstext='''ἐπιβάθρᾱ''': ἡ, [[μεγάλη]] κλῖμαξ, ἣν κατὰ ἐφόδους πρὸς ἅλωσιν πόλεως προσῆγον εἰς τὰ τείχη καὶ δι’ αὐτῆς ἀνέβαινον ἐπ’ αὐτῶν, [[ἐπιβατήριος]] [[μηχανή]], [[γέφυρα]] πολιορκητική, ἄλλη [[ἐπιβάθρα]] αὐτῷ προσήγετο πρὸς τὸ [[τεῖχος]] Ἀρρ. Ἀν. 4. 27, 1· κλῖμαξ πλοίου, Διόδ. 12. 62, πρβλ. Spanh. Καλλ. εἰς Δῆλ. 22. 2) [[μέρος]] ἢ [[μέσον]] πρὸς ἐπίβασιν, Πολύβ. 3. 24, 14., 16. 29, 2· ἐδόκει [[πλεῖν]] ἐπὶ τὰς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἑλλάδος οὖσαν Πλουτ. Δημ. 8, Κλήμ. Ἀλ. 157· μεταφ., [[πρόφασις]], ἐπιβάθραν τοῖς παρανομεῖν βουλησομένοις Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 11. 8, 2.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> pont-volant;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> moyen d’accès : τινος vers qqn <i>ou</i> qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιβαίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιβάθρα]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[μεγάλη]] [[σκάλα]] για άνοδο στα τείχη [[κατά]] την έφοδο<br /><b>2.</b> [[σκάλα]] πλοίου<br /><b>3.</b> [[μέσο]] ή [[μέρος]] για [[προσέγγιση]] («ἐδόκει πλεῑν ἐπὶ τάς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἐλλάδος οὖσαν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>4.</b> [[πρόφαση]]<br /><b>5.</b> [[κρηπίδα]] πολεμικών μηχανών<br /><b>6.</b> [[βάση]], [[θεμέλιο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[βάθρα]] «[[σκάλα]]»].
|mltxt=[[ἐπιβάθρα]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[μεγάλη]] [[σκάλα]] για άνοδο στα τείχη [[κατά]] την έφοδο<br /><b>2.</b> [[σκάλα]] πλοίου<br /><b>3.</b> [[μέσο]] ή [[μέρος]] για [[προσέγγιση]] («ἐδόκει πλεῖν ἐπὶ τάς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἐλλάδος οὖσαν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>4.</b> [[πρόφαση]]<br /><b>5.</b> [[κρηπίδα]] πολεμικών μηχανών<br /><b>6.</b> [[βάση]], [[θεμέλιο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[βάθρα]] «[[σκάλα]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιβάθρα:''' ἡ ([[ἐπιβαίνω]]), [[σκάλα]], [[κλίμακα]] ή βαθμίδες, σκαλοπάτια· μεταφ., [[τρόπος]] προσέγγισης, [[πρόφαση]], <i>τινός</i>, [[έναντι]] κάποιου..., σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐπιβάθρα:''' ἡ ([[ἐπιβαίνω]]), [[σκάλα]], [[κλίμακα]] ή βαθμίδες, σκαλοπάτια· μεταφ., [[τρόπος]] προσέγγισης, [[πρόφαση]], <i>τινός</i>, [[έναντι]] κάποιου..., σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐπιβάθρα:''' ἡ<b class="num">1)</b> лестница: . τῆς [[νεώς]] Diod. сходни, мостки;<br /><b class="num">2)</b> средство достижения, доступ, подступ (sc. εἰς τὴν Ἀσίαν Polyb.; τῆς Ἑλλάδος Plut.).
|mdlsjtxt=[[ἐπιβάθρα]], , [[ἐπιβαίνω]]<br />a [[ladder]] or steps: metaph. a [[means]] of [[approach]], τινός [[towards]] . ., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 08:05, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβάθρα Medium diacritics: ἐπιβάθρα Low diacritics: επιβάθρα Capitals: ΕΠΙΒΑΘΡΑ
Transliteration A: epibáthra Transliteration B: epibathra Transliteration C: epivathra Beta Code: e)piba/qra

English (LSJ)

ἡ,
A ladder or steps to ascend by: scaling ladder, Ph.Bel. 91.48, Ath.Mech.25.3,J.BJ7.9.2,Arr.An.4.27.1; ship's ladder, gangway, D.S.12.62.
2. metaph., means of approach, stepping-stone, Plb.3.24.14 (pl.); ἐ. ἔχειν τὴν Ἄβυδον Id.16.29.2; γάμον ἐ. τισὶ γενέσθαι J.AJ11.8.2; τῆς Ἑλλάδος = towards . ., Plu.Demetr.8; τῷ ἑξῆς λόγῳ Arr.Epict.1.7.22, cf. Plot.1.6.1; εἰς τὸ ἐξευρεῖν Gal.9.149.
3. platform for engines of war, J.BJ7.8.5; base, foundation, γῆ . . τοῖς ἐπ' αὐτῆς βεβηκόσιν ἑδραία ἐπιβάθρα Plot.2.1.7: metaph., γεῦσις ἐπιβάθρα τῶν αἰσθήσεων Ph.1.665.

German (Pape)

[Seite 927] ἡ, Leiter, die man anlegt, um hinaufzusteigen, z. B. Schiffsleiter, D. Sic. 12, 62 u. A.; vgl. ἀποβάθρα; Sturmleiter, Arr. An. 4, 27, 1; Fallbrücke, Ios. u. A. – Übertr., Zuweg, Zugang, πάσας ἀφαιρούμενοι τὰς ἐπιβάθρας Ῥωμαίων Pol. 3, 24, 14, vgl. 16, 29, 1; Ἀθῆναι ἐπιβ. τῆς Ἑλλάδος Plut. Demetr. 8; a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 pont-volant;
2 fig. moyen d'accès : τινος vers qqn ou qch.
Étymologie: ἐπιβαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιβάθρα:
1 лестница: ἐ. τῆς νεώς Diod. сходни, мостки;
2 средство достижения, доступ, подступ (sc. εἰς τὴν Ἀσίαν Polyb.; τῆς Ἑλλάδος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβάθρᾱ: ἡ, μεγάλη κλῖμαξ, ἣν κατὰ ἐφόδους πρὸς ἅλωσιν πόλεως προσῆγον εἰς τὰ τείχη καὶ δι’ αὐτῆς ἀνέβαινον ἐπ’ αὐτῶν, ἐπιβατήριος μηχανή, γέφυρα πολιορκητική, ἄλλη ἐπιβάθρα αὐτῷ προσήγετο πρὸς τὸ τεῖχος Ἀρρ. Ἀν. 4. 27, 1· κλῖμαξ πλοίου, Διόδ. 12. 62, πρβλ. Spanh. Καλλ. εἰς Δῆλ. 22. 2) μέροςμέσον πρὸς ἐπίβασιν, Πολύβ. 3. 24, 14., 16. 29, 2· ἐδόκει πλεῖν ἐπὶ τὰς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἑλλάδος οὖσαν Πλουτ. Δημ. 8, Κλήμ. Ἀλ. 157· μεταφ., πρόφασις, ἐπιβάθραν τοῖς παρανομεῖν βουλησομένοις Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 11. 8, 2.

Greek Monolingual

ἐπιβάθρα, η (Α)
1. μεγάλη σκάλα για άνοδο στα τείχη κατά την έφοδο
2. σκάλα πλοίου
3. μέσο ή μέρος για προσέγγιση («ἐδόκει πλεῖν ἐπὶ τάς Ἀθήνας... ἐπιβάθραν τῆς Ἐλλάδος οὖσαν», Πλούτ.)
4. πρόφαση
5. κρηπίδα πολεμικών μηχανών
6. βάση, θεμέλιο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + βάθρα «σκάλα»].

Greek Monotonic

ἐπιβάθρα: ἡ (ἐπιβαίνω), σκάλα, κλίμακα ή βαθμίδες, σκαλοπάτια· μεταφ., τρόπος προσέγγισης, πρόφαση, τινός, έναντι κάποιου..., σε Πλούτ.

Middle Liddell

ἐπιβάθρα, ἡ, ἐπιβαίνω
a ladder or steps: metaph. a means of approach, τινός towards . ., Plut.